RECOMMENDATIONSTHE 7th ASEAN FORUM ON MIGRANT LABOUR20-21 November 201 dịch - RECOMMENDATIONSTHE 7th ASEAN FORUM ON MIGRANT LABOUR20-21 November 201 Việt làm thế nào để nói

RECOMMENDATIONSTHE 7th ASEAN FORUM

RECOMMENDATIONS

THE 7th ASEAN FORUM ON MIGRANT LABOUR

20-21 November 2014, Nay Pyi Taw, Myanmar


The 7th ASEAN Forum on Migrant Labour which carried the theme “Towards the ASEAN Community by 2015 with enhanced measures to protect and promote the rights of migrant workers” was held 20-21 November 2014 in Nay Pyi Taw, Myanmar. Representatives of the governments, employers’ organisations, workers’ organisations, and civil society organisations from ASEAN Member States, the ASEAN Secretariat, International Labour Organization (ILO), International Organization for Migration (IOM), UN Women, ASEAN Confederation of Employers (ACE), ASEAN Trade Union Council (ATUC), ASEAN Services Employees Trade Union Council (ASETUC), and the Task Force for ASEAN Migrant Workers (TFAMW) participated in the Forum.

The 7th ASEAN Forum on Migrant Labour was convened as an implementation of the ASEAN Declaration on the Protection and Promotion of the Rights of Migrant Workers, ASEAN Labour Ministers’ Work Programme
2010-2015, and ASEAN Socio-Cultural Community (ASCC) Blueprint (Action Line C.2.ii) which called for a regular ASEAN Forum on Migrant Labour as a platform for broad-based discussions on migrant labour issues under the auspices of the ASEAN Committee on the Implementation of the ASEAN Declaration on the Protection and Promotion of the Rights of Migrant Workers (ACMW) which reports to the ASEAN Senior Labour Officials Meeting (SLOM).

Guided by the relevant international labour standards, the participants agreed to recommend the following concrete measures to promote and protect the rights and address the specific vulnerabilities of men and women migrant workers in the region particularly in relation to fulfillment of the commitments of ASEAN Member States in Article 8 and 13 of the ASEAN Declaration on the Protection and Promotion of the Rights of Migrant Workers:



Promotion of fair and appropriate employment protection, payment of wages, and adequate access to decent working and living conditions for migrant workers:

1. Employment contracts should be standardized by the national labour laws, based on core labour standards and in line with Article 22 of the ILC’s Migration for Employment Recommendation (No. 86, 1949);
2. Standard employment contracts should stipulate clear terms and conditions of employment, rights and responsibilities of men and women workers and employers, including in vulnerable and hard-to-reach sectors such as fishing, domestic work and construction work, and grievance mechanisms including contact information and legal systems to file complaints. Employment contracts should be written in language understood by migrant workers, and signed by employers and workers prior to departure. Copies of employment contracts should be provided to migrant workers;

3. ASEAN guidelines/framework of standard employment contracts should be developed with inputs from the countries of origin and destination, social partners, CSOs and migrant workers associations and by taking into account the prevailing national labour laws of ASEAN Member States;

4. Substitution of employment contracts and issuance of sub-standard employment contracts should be eliminated. Non-compliance by employers should be duly penalized and recorded in the databases of ASEAN Member States in accordance with the national laws and regulations. Where employment contracts are issued by a third party, as permitted by laws, they should be closely monitored to ensure meeting the required standards;

5. Governments should take and enhance measures and allocate resources to protect and promote the rights of migrant workers including regularly conduct labour inspection, including in vulnerable and hard-to-reach sectors and workplaces (e.g. fishing, mining, forestry, agriculture, and domestic work), training for labour inspectors and set up multi-sectoral joint task forces for labour inspection. The ILO Convention No. 189 and its accompanying Recommendation No. 201 provide guidance on labour inspection for domestic workers;

6. Occupational safety and health (OSH) should be improved through OSH trainings and provision of personal protective equipments, where applicable, by employers at the worksite upon arrival of migrant workers and on a regular basis thereafter, as well as availability of disaggregated OSH data and analysis;

7. One-stop services and migrants resource centres should be set up in all ASEAN Member States and integrated at local, national and regional levels to ensure better protection mechanisms for men and women migrant workers. In this regard, hotline numbers should be attended 24 hours, available in languages understood by migrant workers, and should provide referral systems to other services required by migrant workers. Migrants resource centres operated by the governments, employers’ organisations, workers’ organisations and civil society organisations should provide support services and on-site protection for migrant workers and be well coordinated among all stakeholders;
8. Referral systems between countries of origin and destination should be set up and function well and assistance of the embassies should be provided to ensure compensations and benefits are duly paid to migrant workers in a timely manner, even after returning to their countries of origin, including health care and treatment for long-term effects of occupational injuries and diseases. A regional study be undertaken with all stakeholders to explore challenges and policy gaps of reintegrating migrant workers with disabilities upon their return to their countries of origin;

9. Labour attachés should be well trained and adequately supported to provide effective on-site protection. Gender balance amongst labour attachés should be by and large proportionate to the composition of male and female migrant workers.

10. Recruitment agencies should be capacitated, where relevant, in securing better package of remunerations and benefits of migrant workers including minimizing or eliminating fees to be charged to migrant workers;

11. Measures should be taken to facilitate access of men and women migrant workers into trade unions and associations, particularly those in sectors where workers are not organized.

12. Workers filing complaints should be given support to stay within the country of destination while complaints are being processed. In this regard, migrant workers and migrant workers’ representatives should be provided with appropriate and timely assistance including protection from employers’ reprisal while filing complaints.



Set up policies and procedures to facilitate aspects of migration of workers, including recruitment, preparation for deployment overseas, protection of the migrant workers when abroad, and repatriation and reintegration to the countries of origin:

13. Employers’ and workers’ organizations in close cooperation with civil society organizations should be engaged through institutionalized dialogues in the development, implementation, amendment, and/or monitoring of gender responsive labour migration policies and programmes in ASEAN Member States.;

14. National legislations, policies, rules and regulations concerning employment and labour migration should be accessible and well informed to men and women migrant workers, workers’ organisations, employers’ organisations, and other stakeholders. In particular, immigration information and visa application procedure should be widely disseminated to migrant workers with the support of Labour Attachés and Embassies;

15. Recruitment policies and procedures should be streamlined and well informed to migrant workers and stakeholders, including through one-stop services and migrants resource centres at national and local levels;

16. The pre-employment, pre-departure and post-arrival orientation programmes should be conducted, mandatory and free of charge for all men and women migrant workers, involve stakeholders, and the quality of curriculum should continuously be improved and include cultural orientation and rights and obligations of men and women migrant workers and employers;

17. Briefings for and assistance to the families of migrant workers should be provided to enable them in coping with the challenges of overseas employment;

18. Support programmes, including job counselling, market-oriented skills development and/or entrepreneurship training, should be provided for returning migrant workers, and documentation of acquired competencies and experiences provided by employers should be introduced where feasible to support better career opportunities of men and women migrant workers in their countries of origin;

19. Cooperation between the countries of origin and destination in providing assistance to migrant workers with health concerns should be strengthened in order to ensure access to treatment and relevant social welfare services;

20. Workers’ organisations in ASEAN Member States should strengthen their cooperation for effective protection mechanisms for migrant workers;



The participants extended their appreciation to the Government of the Republic of the Union of Myanmar, particularly the Ministry of Labour, Employment and Social Security, for the excellent arrangements of the Forum and warm hospitality accorded to them.

The participants also congratulated the Government of Malaysia for its role as the incoming ASEAN Chair in 2015 and expressed appreciation of its confirmation to host of the 8th ASEAN Forum on Migrant Labour next year.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
KHUYẾN NGHỊDIỄN ĐÀN ASEAN 7 NGÀY LAO ĐỘNG NHẬP CƯ20-21 tháng mười một năm 2014, Nay Pyi Taw, Myanmar7 diễn đàn ASEAN về lao động nhập cư thực hiện chủ đề "hướng tới cộng đồng ASEAN 2015 với nâng cao các biện pháp để bảo vệ và thúc đẩy các quyền của công nhân nhập cư" được tổ chức 20-21 tháng mười một năm 2014 tại Nay Pyi Taw, Myanmar. Đại diện của các chính phủ, sử dụng lao động của tổ chức, công nhân tổ chức, và xã hội dân sự các tổ chức từ các quốc gia thành viên ASEAN, Ban thư ký ASEAN, tổ chức lao động quốc tế (ILO), tổ chức quốc tế để di chuyển (IOM), phụ nữ liên hợp quốc, ASEAN liên bang sử dụng lao động (ACE), hội đồng liên minh thương mại ASEAN (ATUC), ASEAN dịch vụ nhân viên đoàn hội đồng (ASETUC), và lực lượng đặc nhiệm cho công nhân nhập cư ASEAN (TFAMW) đã tham gia vào các diễn đàn.Diễn đàn ASEAN 7 ngày lao động nhập cư đã được triệu tập như một thực hiện tuyên bố ASEAN về bảo vệ và phát huy các quyền Migrant Workers, bộ trưởng ASEAN lao động làm việc chương trình2010-2015, và kế hoạch cộng đồng văn hoá xã hội ASEAN (khởi) (hành động dòng C.2.ii) kêu gọi một diễn đàn ASEAN thường xuyên về lao động nhập cư như là một nền tảng cho cuộc thảo luận sâu rộng về các vấn đề lao động nhập cư dưới sự bảo trợ của Ủy ban ASEAN về việc thực hiện các tuyên bố ASEAN về bảo vệ và chương trình khuyến mãi của các quyền của nhập cư người lao động (ACMW) mà các báo cáo để các ASEAN cao cấp lao động quan chức họp (SLOM).Hướng dẫn bởi các tiêu chuẩn lao động quốc tế có liên quan, những người tham gia đã đồng ý đề nghị các biện pháp cụ thể sau đây để thúc đẩy và bảo vệ các quyền và giải quyết các lỗ hổng cụ thể của người đàn ông và phụ nữ công nhân nhập cư trong vùng đặc biệt là liên quan đến thực hiện các cam kết của quốc gia thành viên ASEAN trong điều 8 và 13 của tuyên bố ASEAN về bảo vệ và xúc tiến các quyền công nhân nhập cư :Quảng cáo việc làm công bằng và thích hợp bảo vệ, thanh toán tiền lương, và quyền truy cập đầy đủ vào Phong Nha làm việc và điều kiện sống cho người lao động di cư:1. việc làm hợp đồng nên được chuẩn hóa bởi pháp luật lao động quốc gia, dựa trên các tiêu chuẩn lao động cốt lõi và phù hợp với bài viết 22 của di chuyển của ILC cho việc làm đề nghị (No. 86, 1949); 2. tiêu chuẩn việc làm hợp đồng nên quy định rõ ràng điều khoản và điều kiện của việc làm, quyền và trách nhiệm của người đàn ông và phụ nữ người lao động và sử dụng lao động, trong đó có trong khu vực dễ bị tổn thương và khó chạm chẳng hạn như câu cá, trong nước làm việc và xây dựng công việc, và khiếu nại cơ chế bao gồm cả thông tin liên lạc và các hệ thống pháp lý để tập tin khiếu nại. Việc làm hợp đồng nên được viết bằng ngôn ngữ hiểu bởi công nhân nhập cư, và chữ ký của nhà tuyển dụng và người lao động trước khi khởi hành. Bản sao của việc làm hợp đồng nên được cung cấp cho công nhân nhập cư;3. ASEAN hướng dẫn/khuôn khổ tiêu chuẩn việc làm hợp đồng nên được phát triển với các đầu vào từ các quốc gia của nguồn gốc và điểm đến, đối tác xã hội, CSO và Hiệp hội công nhân nhập cư và bằng cách tham gia vào tài khoản hiện hành pháp luật lao động quốc gia của các quốc gia thành viên ASEAN;4. thay thế việc làm hợp đồng và phát hành của tiêu chuẩn cận việc làm hợp đồng nên được loại bỏ. Phòng không tuân thủ nhà nhân dụng cần được phạt hợp lệ và ghi lại trong cơ sở dữ liệu quốc gia thành viên ASEAN phù hợp với luật pháp quốc gia và các quy định. Trong trường hợp việc làm hợp đồng được phát hành bởi một bên thứ ba, như được cho phép bởi luật pháp, họ nên được chặt chẽ theo dõi để đảm bảo đáp ứng các tiêu chuẩn cần thiết;5. chính phủ nên dùng và tăng cường các biện pháp và phân bổ các nguồn lực để bảo vệ và thúc đẩy các quyền của công nhân nhập cư bao gồm thường xuyên tiến hành kiểm tra lao động, bao gồm cả trong lĩnh vực dễ bị tổn thương và khó chạm và nơi làm việc (ví dụ như câu cá, khai khoáng, lâm nghiệp, nông nghiệp và trong nước làm việc), đào tạo lao động thanh tra và thiết lập lực lượng đặc nhiệm phối hợp đa ngành cho lao động kiểm tra. ILO ước số 189 và các đề nghị đi kèm số 201 cung cấp hướng dẫn về các thanh tra lao động cho công nhân trong nước;6. nghề nghiệp an toàn và sức khỏe (OSH) nên được cải thiện thông qua đào tạo OSH và cung cấp các thiết bị bảo vệ cá nhân, khi áp dụng, bằng cách sử dụng lao động tại worksite Ủy của công nhân nhập cư và trên một cách thường xuyên sau đó, cũng như cung cấp các giới OSH dữ liệu và phân tích;7. một cửa dịch vụ và những di dân Trung tâm tài nguyên nên được thiết lập trong tất cả các quốc gia thành viên ASEAN và tích hợp ở các cấp độ địa phương, quốc gia và khu vực để đảm bảo cơ chế bảo vệ tốt hơn cho người đàn ông và phụ nữ công nhân nhập cư. Về vấn đề này, số điện thoại đường dây nóng nên là 24 giờ học, có sẵn trong ngôn ngữ được hiểu bởi công nhân nhập cư, và sẽ cung cấp giới thiệu hệ thống các dịch vụ khác theo yêu cầu của công nhân nhập cư. Trung tâm tài nguyên di dân thực hiện bởi chính phủ, sử dụng lao động của tổ chức, công nhân tổ chức và tổ chức xã hội dân sự nên cung cấp dịch vụ hỗ trợ và bảo vệ ngay trong khuôn viên cho công nhân nhập cư và được phối hợp tốt trong số tất cả các bên liên quan; 8. giới thiệu hệ thống giữa các quốc gia của nguồn gốc và điểm đến nên được thiết lập và chức năng tốt và hỗ trợ của các đại sứ quán sẽ được cung cấp để đảm bảo bồi thường và lợi ích hợp lệ được trả tiền cho công nhân nhập cư một cách kịp thời, ngay cả sau khi quay trở về quốc gia của họ nguồn gốc, bao gồm chăm sóc sức khỏe và điều trị cho ảnh hưởng lâu dài của nghề nghiệp thương tích và bệnh tật. Một nghiên cứu khu vực được thực hiện với tất cả các bên liên quan để khám phá những thách thức và chính sách khoảng trống của hội công nhân nhập cư Khuyết tật khi trở về quốc gia của họ nguồn gốc;9. lao động tuỳ nên được đào tạo tốt và được hỗ trợ đầy đủ để cung cấp bảo vệ hiệu quả ngay trong khuôn viên. Giới tính cân bằng trong số lao động tuỳ nên và lớn tương ứng với các thành phần của Nam và nữ công nhân nhập cư.10. tuyển dụng cơ quan nên được capacitated, nơi có liên quan trong việc đảm bảo tốt hơn gói phúc và lợi ích của công nhân nhập cư bao gồm giảm thiểu hoặc loại bỏ lệ phí được tính cho công nhân nhập cư;11. các biện pháp cần được thực hiện để tạo thuận lợi cho truy cập của người đàn ông và phụ nữ công nhân nhập cư vào liên đoàn thương mại và các Hiệp hội, đặc biệt là những người trong lĩnh vực nơi người lao động không được tổ chức.12. người lao động nộp đơn khiếu nại phải được cung cấp hỗ trợ để ở lại trong nước đến trong khi khiếu nại đang được xử lý. Về vấn đề này, công nhân nhập cư và công nhân nhập cư đại diện cần được cung cấp với sự hỗ trợ thích hợp và kịp thời bao gồm bảo vệ từ sử dụng lao động reprisal trong khi nộp đơn khiếu nại.Thiết lập chính sách và thủ tục để tạo thuận lợi cho các khía cạnh của di chuyển của người lao động, bao gồm tuyển dụng, để chuẩn bị cho triển khai ở nước ngoài, bảo vệ các công nhân nhập cư khi ở nước ngoài, và hồi hương và việc để các nước xuất xứ của:13. Chuû sôû và nhân tổ chức hợp tác chặt chẽ với các tổ chức xã hội dân sự nên tham gia thông qua đối thoại thể chế tại phát triển, thực hiện, sửa đổi, và/hoặc giám sát của giới tính di chuyển lao động đáp ứng chính sách và chương trình quốc gia thành viên ASEAN.;14. quốc gia luật, chính sách, quy tắc và quy định liên quan đến việc làm và lao động di chuyển nên được có thể truy cập và cũng thông báo cho người đàn ông và phụ nữ công nhân nhập cư, tổ chức lao động, tổ chức sử dụng lao động, và các bên liên quan khác. Cụ thể, thủ tục ứng dụng thông tin và thị thực nhập cư nên được rộng rãi phổ biến cho các công nhân nhập cư với sự hỗ trợ của lao động tuỳ và đại sứ quán;15. tuyển dụng chính sách và thủ tục nên được sắp xếp hợp lý và cũng thông báo cho công nhân nhập cư và các bên liên quan, bao gồm cả thông qua một cửa dịch vụ và những di dân tài nguyên Trung tâm tại cấp quốc gia và địa phương; 16. các chương trình định hướng việc làm trước, trước khi lên đường và đến sau nên được thực hiện, bắt buộc và miễn phí cho tất cả người đàn ông và phụ nữ công nhân nhập cư, liên quan đến các bên liên quan và chất lượng của chương trình đào tạo liên tục được cải thiện và bao gồm định hướng văn hóa và quyền và nghĩa vụ của người đàn ông và phụ nữ công nhân nhập cư và sử dụng lao động;17. các cuộc giao ban cho và hỗ trợ cho các gia đình công nhân nhập cư nên được cung cấp để giúp họ đối phó với những thách thức của việc làm ở nước ngoài;18. hỗ trợ các chương trình, bao gồm cả việc tư vấn, phát triển kỹ năng theo định hướng thị trường và/hoặc tinh thần kinh doanh Đào tạo, cần được cung cấp cho trở lại công nhân nhập cư, và các tài liệu mua lại năng lực và kinh nghiệm cung cấp bởi nhà tuyển dụng sẽ được giới thiệu trong trường hợp khả thi để hỗ trợ tốt hơn các cơ hội nghề nghiệp của người đàn ông và phụ nữ công nhân nhập cư ở các nước xuất xứ;19. hợp tác giữa các quốc gia của nguồn gốc và điểm đến cung cấp hỗ trợ cho các công nhân nhập cư với mối quan tâm y tế cần được tăng cường để đảm bảo quyền truy cập vào điều trị và dịch vụ phúc lợi xã hội có liên quan;20. công nhân tổ chức ở các quốc gia thành viên ASEAN nên tăng cường hợp tác cho bộ phận bảo vệ hiệu quả cho công nhân nhập cư;Những người tham gia mở rộng sự đánh giá cao của chính phủ của nước Cộng hòa của việc làm của Myanma, đặc biệt là các bộ lao động, và an sinh xã hội, cho sự sắp xếp tuyệt vời của diễn đàn và lòng hiếu khách ấm áp quyết định hành với họ.Những người tham gia cũng chúc mừng chính phủ Malaysia là chủ tịch ASEAN đến năm 2015 và bày tỏ sự đánh giá cao của xác nhận nó tới máy chủ của các diễn đàn ASEAN 8 ngày lao động nhập cư năm tới.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
NGHỊ CÁC đàn ASEAN lần thứ 7 ON DI CƯ LAO ĐỘNG 20-ngày 21 tháng 11 năm 2014, Nay Pyi Taw, Myanmar trên diễn đàn ASEAN lần thứ 7 về nhập cư lao động mà thực hiện chủ đề "Hướng tới Cộng đồng ASEAN vào năm 2015 với các biện pháp tăng cường để bảo vệ và thúc đẩy quyền của lao động di cư" đã được tổ chức 20-ngày 21 Tháng 11 năm 2014 tại Nay Pyi Taw, Myanmar. Đại diện của các chính phủ, các tổ chức, người lao động sử dụng lao động, tổ chức, và các tổ chức xã hội dân sự từ các nước thành viên ASEAN, Ban Thư ký ASEAN, Tổ chức Lao động quốc tế (ILO), Tổ chức Di cư Quốc tế (IOM), Phụ nữ Liên Hợp Quốc, Liên đoàn ASEAN sử dụng lao động (ACE ), Hội đồng ASEAN đoàn (ATUC), dịch vụ ASEAN Nhân viên Hội đồng Liên minh Thương mại (ASETUC), và các nhóm đặc trách về lao động di cư ASEAN (TFAMW) tham gia vào diễn đàn. Các diễn đàn ASEAN lần thứ 7 về Migrant Lao động đã được triệu tập như một thực hiện các Tuyên bố ASEAN về Bảo vệ và Thúc đẩy Quyền của lao động di cư, Chương trình làm việc Bộ trưởng Lao động ASEAN 2010-2015, và xã hội Văn hóa Cộng đồng ASEAN (ASCC) Blueprint (Action Dòng C.2.ii) nhằm kêu gọi cho một diễn đàn thường xuyên ASEAN trên Migrant Lao động như một nền tảng cho các cuộc thảo luận rộng rãi về các vấn đề lao động di cư dưới sự bảo trợ của Ủy ban ASEAN về việc thực hiện Tuyên bố ASEAN về Bảo vệ và Thúc đẩy Quyền của lao động di cư (ACMW) mà báo cáo cho lao động cấp cao ASEAN Hội nghị Quan chức (SLOM). Được hướng dẫn bởi các tiêu chuẩn lao động quốc tế có liên quan, các đại biểu nhất trí khuyến nghị các biện pháp cụ thể sau đây để thúc đẩy và bảo vệ các quyền và giải quyết các lỗ hổng cụ thể của người đàn ông và phụ nữ lao động nhập cư trong khu vực đặc biệt liên quan đến việc thực hiện các cam kết của các nước thành viên ASEAN tại Điều 8 và Điều 13 của Tuyên bố ASEAN về Bảo vệ và Thúc đẩy Quyền của người lao động di cư: Khuyến khích bảo vệ công bằng và thích hợp việc làm, trả lương, và truy cập đầy đủ để làm việc tốt và điều kiện sống cho người lao động nhập cư : 1. Hợp đồng lao động phải được tiêu chuẩn hóa theo luật lao động quốc gia, dựa trên các tiêu chuẩn lao động cơ bản và phù hợp với Điều 22 của di cư của ILC Wanted việc làm (số 86, 1949); 2. Hợp đồng lao động tiêu chuẩn cần quy định rõ ràng và điều kiện tuyển dụng, quyền lợi và trách nhiệm của nam giới và phụ nữ lao động và sử dụng lao động, kể cả trong các lĩnh vực dễ bị tổn thương và khó tiếp cận như câu cá, công việc gia đình và công trình xây dựng, và các cơ chế khiếu nại bao gồm thông tin liên lạc và hệ thống pháp lý để khiếu nại. Hợp đồng lao động phải được viết bằng ngôn ngữ hiểu bởi người lao động nhập cư, và chữ ký của người lao động và người lao động trước khi khởi hành. Bản sao hợp đồng lao động phải được cung cấp cho người lao động di cư; 3. ASEAN hướng dẫn / khuôn khổ của hợp đồng lao động tiêu chuẩn cần được xây dựng với sự đóng góp từ các nước xuất xứ và nơi đến, các đối tác xã hội, các tổ chức XHDS và các hiệp hội lao động nhập cư và bằng cách tham gia vào tài khoản hiện hành của pháp luật lao động quốc gia của các nước thành viên ASEAN; 4. Thay người của hợp đồng lao động và cấp hợp đồng lao động không đạt tiêu chuẩn nên được loại bỏ. Không tuân thủ sử dụng lao động cần được được xử phạt và được ghi vào cơ sở dữ liệu của các nước thành viên ASEAN phù hợp với luật pháp và quy định quốc gia. Trường hợp hợp đồng lao động được ban hành bởi một bên thứ ba, như luật pháp cho phép, họ cần được theo dõi chặt chẽ để đảm bảo đáp ứng các tiêu chuẩn yêu cầu; 5. Chính phủ cần có và tăng cường các biện pháp và phân bổ nguồn lực để bảo vệ và thúc đẩy quyền của lao động di cư bao gồm thường xuyên tiến hành thanh tra lao động, kể cả trong dễ bị tổn thương và khó khăn để đạt được thành phần và nơi làm việc (ví dụ như cá, khai thác khoáng sản, lâm nghiệp, nông nghiệp, và công việc nội) , đào tạo cho thanh tra lao động và thiết lập đa ngành lực lượng đặc nhiệm chung cho thanh tra lao động. ILO ước số 189 và Khuyến nghị kèm theo của nó định số 201 hướng dẫn về thanh tra lao động cho người lao động trong nước; 6. An toàn lao động và sức khỏe (ATVSLĐ) cần được cải thiện thông qua tập huấn ATVSLĐ và cung cấp thiết bị bảo hộ cá nhân, nếu có thể, sử dụng lao động tại nơi làm việc khi đến của lao động nhập cư và trên cơ sở thông thường sau đó, cũng như có số liệu về ATVSLĐ phân tách và phân tích ; 7. One-stop dịch vụ và người di cư trung tâm tài nguyên cần được thiết lập ở tất cả các nước thành viên ASEAN và tích hợp ở các cấp địa phương, quốc gia và khu vực để đảm bảo cơ chế bảo vệ tốt hơn cho nam giới và phụ nữ lao động nhập cư. Về vấn đề này, số đường dây nóng nên được tham dự 24 giờ, có sẵn trong các ngôn ngữ được hiểu bởi người lao động nhập cư, và phải cung cấp các hệ thống giới thiệu đến các dịch vụ khác theo yêu cầu của người lao động di cư. Trung tâm tài nguyên di cư hành bởi các chính phủ, các tổ chức, người lao động sử dụng lao động tổ chức và các tổ chức xã hội dân sự phải cung cấp các dịch vụ hỗ trợ và bảo vệ tại chỗ cho lao động nhập cư và được phối hợp tốt giữa tất cả các bên liên quan; 8. Hệ thống chuyển tuyến giữa các nước xuất xứ và đích phải được thiết lập và hoạt động tốt và tư vấn của các đại sứ quán cần được cung cấp để đảm bảo bồi thường và trợ cấp là hợp lệ trả cho người lao động nhập cư một cách kịp thời, thậm chí sau khi trở về nước xuất xứ của mình, bao gồm cả sức khỏe chăm sóc và điều trị cho hiệu quả lâu dài của thương tích và bệnh nghề nghiệp. Một nghiên cứu khu vực được thực hiện với tất cả các bên liên quan để khám phá những thử thách và những khoảng trống chính sách tái hòa nhập người lao động khuyết tật khi họ trở về nước xuất xứ; 9. Tùy viên lao động cần được đào tạo và hỗ trợ đầy đủ để cung cấp bảo vệ tại chỗ có hiệu quả. Cân bằng giới tính giữa các tùy viên lao động phải là bằng và lớn tương ứng với các thành phần của lao động nhập cư nam và nữ. 10. Cơ quan tuyển dụng nên được nti, nếu có thể, tốt hơn trong việc đảm bảo gói thù lao và lợi ích của người lao động di cư bao gồm giảm thiểu hoặc loại bỏ lệ phí phải trả cho người lao động di cư; 11. Các biện pháp cần thực hiện để tạo điều kiện truy cập của người đàn ông và phụ nữ lao động nhập cư vào tổ chức công đoàn và các hiệp hội, đặc biệt là những người trong lĩnh vực mà người lao động không được tổ chức. 12. Khiếu nại công nhân nộp đơn cần được hỗ trợ để ở lại trong nước đến khi khiếu nại đang được xử lý. Về vấn đề này, người lao động nhập cư và lao động nhập cư 'đại diện cần được cung cấp với sự hỗ trợ thích hợp và kịp thời bao gồm cả bảo vệ từ sử dụng lao động trả đũa khi nộp đơn khiếu nại. Thiết lập các chính sách và thủ tục để tạo điều kiện cho các khía cạnh của việc di cư của người lao động, bao gồm tuyển dụng, chuẩn bị cho việc triển khai ở nước ngoài, bảo vệ các công nhân nhập cư khi ở nước ngoài, và hồi hương và tái hòa nhập với các nước xuất xứ: 13. Cần được tham gia sử dụng lao động và người lao động, tổ chức hợp tác chặt chẽ với các tổ chức xã hội dân sự thông qua các cuộc đối thoại được thể chế hóa trong sự phát triển, thực hiện, sửa đổi và / hoặc giám sát các chính sách di cư lao động đáp ứng giới tính và các chương trình trong các nước thành viên ASEAN .; 14. Pháp luật quốc gia, các chính sách, các quy tắc và các quy định liên quan đến việc làm và di cư lao động có thể truy cập và thông tin đầy đủ để người đàn ông và phụ nữ lao động nhập cư, các tổ chức, sử dụng lao động của người lao động, tổ chức, và các bên liên quan khác. Đặc biệt, thông tin xuất nhập cảnh và thủ tục xin cấp thị thực phải được phổ biến rộng rãi để người lao động nhập cư với sự hỗ trợ của Đại sứ quán và tùy viên lao động; 15. Các chính sách và thủ tục tuyển dụng nên được sắp xếp hợp lý và đầy đủ thông tin cho người lao động di cư và các bên liên quan, bao gồm cả thông qua các dịch vụ một cửa và các trung tâm tài nguyên di cư ở cấp quốc gia và địa phương; 16. Các trước khi làm việc, trước khi khởi hành và các chương trình định hướng sau khi đến nên được tiến hành, bắt buộc và miễn phí cho tất cả những người đàn ông và phụ nữ lao động di cư, liên quan đến các bên liên quan, và chất lượng của chương trình đào tạo liên tục cần được cải thiện và có định hướng văn hóa và các quyền và nghĩa vụ của người đàn ông và phụ nữ lao động nhập cư và người sử dụng lao; 17. Giao ban cho và hỗ trợ cho các gia đình của người lao động di cư cần được cung cấp để giúp họ trong việc đối phó với những thách thức của việc làm ngoài nước; 18. Chương trình hỗ trợ, bao gồm cả tư vấn việc làm, phát triển các kỹ năng định hướng thị trường và / hoặc đào tạo doanh nhân, nên được cung cấp cho trở về lao động nhập cư, và các tài liệu về năng lực và kinh nghiệm có được cung cấp bởi nhà tuyển dụng nên được giới thiệu những nơi có thể để hỗ trợ các cơ hội nghề nghiệp tốt hơn của nam giới và phụ nữ lao động nhập cư tại các nước xuất xứ; 19. Hợp tác giữa các quốc gia có nguồn gốc và đích trong việc hỗ trợ người lao động nhập cư với vấn đề sức khỏe cần được tăng cường để đảm bảo tiếp cận điều trị và các dịch vụ phúc lợi xã hội có liên quan; 20. Các tổ chức của người lao động tại các nước thành viên ASEAN cần tăng cường hợp tác với các cơ chế bảo vệ hiệu quả cho người lao động di cư; Những người tham gia mở rộng sự đánh giá của họ đối với Chính phủ Cộng hòa Liên bang Myanmar, đặc biệt là Bộ Lao động, Việc làm và an sinh xã hội, cho sự xuất sắc sắp xếp của Diễn đàn và hiếu khách đối xử dành cho họ. Những người tham gia cũng chúc mừng Chính phủ Malaysia cho vai trò của nó như là Chủ tịch ASEAN vào năm 2015 và bày tỏ sự đánh giá cao của các xác nhận của nó để lưu trữ của Diễn đàn ASEAN lần thứ 8 về nhập cư lao động trong năm tới.
































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: