Howe's words, in turn, allude to Chapter 63, Verses 1 to 6, of the boo dịch - Howe's words, in turn, allude to Chapter 63, Verses 1 to 6, of the boo Việt làm thế nào để nói

Howe's words, in turn, allude to Ch

Howe's words, in turn, allude to Chapter 63, Verses 1 to 6, of the book of the prophet Isaiah in the Old Testament of the Bible. In these verses, Isaiah, who lived in the Eighth Century B.C., envisions the Lord in the role of the Messiah coming forth from the lands of the wicked after punishing their inhabitants. Arrayed in bloodstained robes, He tells Isaiah that He has trampled the enemies of Israel as if they were grapes from a bad harvest, thereby venting His wrath. The juice of these bad grapes—that is, the blood of the enemies of the Lord—splatters his robes. In Steinbeck's book, the grapes of wrath are the harvests planted by landowners and growers. Here are the pertinent verses from Isaiah as presented in the Douay-Rheims Bible, Challoner Revision:
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Từ ngữ của Howe, lần lượt, ám chỉ đến chương 63, câu 1-6 của cuốn sách của tiên tri Isaiah trong cựu ước của kinh thánh. Trong những câu thơ, Isaiah, người đã sống ở BC từ thế kỷ thứ tám, mường tượng ra Chúa trong vai trò của các Messiah đến ra từ các vùng đất của những kẻ ác sau khi trừng phạt người dân của họ. Arrayed bloodstained áo choàng, anh ta nói với ê-sai rằng ông đã chà đạp những kẻ thù của Israel như thể họ là nho từ một vụ thu hoạch xấu, do đó trút cơn giận của mình. Nước ép nho xấu những — có nghĩa là, máu của những kẻ thù của Chúa — splatters áo choàng của mình. Trong cuốn sách của Steinbeck, chùm nho uất hận đang thu hoạch trồng của chủ đất và người trồng. Dưới đây là những câu cần thiết từ ê-sai như trình bày trong kinh thánh Douay Rheims, phiên bản Challoner:
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Nói cách Howe, lần lượt, ám chỉ đến chương 63, câu 1-6, các sách tiên tri Isaiah trong Cựu Ước của Kinh Thánh. Trong những câu này, Isaiah, những người sống trong các thứ tám thế kỷ trước Công nguyên, đã hình dung ra Chúa trong vai trò của Đấng Mê-si mọc ra từ các vùng đất của những kẻ ác sau khi trừng phạt người dân của họ. Dàn trận trong áo dính máu, Ông nói với Ê-sai rằng Ngài đã chà đạp những kẻ thù của Israel như thể họ là nho từ một vụ thu hoạch kém, do đó trút cơn thịnh nộ của Ngài. Nước ép của những xấu nho-đó là, máu của những kẻ thù của Chúa-văng tung tóe áo mình. Trong cuốn sách của Steinbeck, nho thạnh nộ là vụ mùa trồng chủ đất và người trồng. Dưới đây là những câu thơ thích hợp từ Isaiah như thể hiện trong Revision Douay-Rheims Kinh Thánh, Challoner:
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: