Reading 4Sustainable Architecture - Lessons from the AntTermite mounds dịch - Reading 4Sustainable Architecture - Lessons from the AntTermite mounds Việt làm thế nào để nói

Reading 4Sustainable Architecture -

Reading 4
Sustainable Architecture - Lessons from the Ant
Termite mounds were the inspiration for an innovative design in sustainable living
Africa owes its termite mounds a lot. Trees and shrubs take root in them. Prospectors mine them, looking for specks of gold carried up by termites from hundreds of metres below. And of course, they are a special treat to aardvarks and other insectivores.
Now, Africa is paying an offbeat tribute to these towers of mud. The extraordinary Eastgate Building in Harare, Zimbabwe's capital city, is said to be the only one in the world to use the same cooling and heating principles as the termite mound.
Termites in Zimbabwe build gigantic mounds inside which they farm a fungus that is their primary food source. This must be kept at exactly 30.5C, while the temperatures on the African veld outside can range from 1.5C at night - only just above freezing - to a baking hot 40C during the day. The termites achieve this remarkable feat by building a system of vents in the mound. Those at the base lead down into chambers cooled by wet mud carried up from water tables far below, and others lead up through a flue to the peak of the mound. By constantly opening and closing these heating and cooling vents over the course of the day the termites succeed in keeping the temperature constant in spite of the wide fluctuations outside.
Architect Mick Pearce used precisely the same strategy when designing the Eastgate Building, which has no air conditioning and virtually no heating. The building - the country's largest commercial and shopping complex - uses less than 10% of the energy of a conventional building its size. These efficiencies translated directly to the bottom line: the Eastgate's owners saved $3.5 million on a $36 million building because an air-conditioning plant didn't have to be imported. These savings were also passed on to tenants: rents are 20% lower than in a new building next door.
The complex is actually two buildings linked by bridges across a shady, glass-roofed atrium open to the breezes. Fans suck fresh air in from the atrium, blow it upstairs through hollow spaces under the floors and from there into each office through baseboard vents. As it rises and warms, it is drawn out via ceiling vents and finally exits through forty-eight brick chimneys.
To keep the harsh, high veld sun from heating the interior, no more than 25% of the outside is glass, and all the windows are screened by cement arches that jut out more than a metre.
During summer's cool nights, big fans flush air through the building seven times an hour to chill the hollow floors. By day, smaller fans blow two changes of air an hour through the building, to circulate the air which has been in contact with the cool floors. For winter days, there are small heaters in the vents.
This is all possible only because Harare is 1600 feet above sea level, has cloudless skies, little humidity and rapid temperature swings - days as warm as 31C commonly drop to 14C at night. 'You couldn't do this in New York, with its fantastically hot summers and fantastically cold winters,' Pearce said. But then his eyes lit up at the challenge. 'Perhaps you could store the summer's heat in water somehow ... .'
The engineering firm of Ove Arup & Partners, which worked with him on the design, monitors daily temperatures outside, under the floors and at knee, desk and ceiling level. Ove Arup's graphs show that the temperature of the building has generally stayed between 23C and 25C, with the exception of the annual hot spell just before the summer rains in October, and three days in November, when a janitor accidentally switched off the fans at night. The atrium, which funnels the winds through, can be much cooler. And the air is fresh - far more so than in air-conditioned buildings, where up to 30% of the air is recycled.
Pearce, disdaining smooth glass skins as 'igloos in the Sahara', calls his building, with its exposed girders and pipes, 'spiky'. The design of the entrances is based on the porcupine-quill headdresses of the local Shona tribe. Elevators are designed to look like the mineshaft cages used in Zimbabwe's diamond mines. The shape of the fan covers, and the stone used in their construction, are echoes of Great Zimbabwe, the ruins that give the country its name.
Standing on a roof catwalk, peering down inside at people as small as termites below, Pearce said he hoped plants would grow wild in the atrium and pigeons and bats would move into it, like that termite fungus, further extending the whole 'organic machine' metaphor. The architecture, he says, is a regionalised style that responds to the biosphere, to the ancient traditional stone architecture of Zimbabwe's past, and to local human resources
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Đọc 4Kiến trúc bền vững - bài học từ các kiếnGò mối đã là cảm hứng cho một thiết kế sáng tạo trong cuộc sống bền vữngAfrica nợ mối gò rất nhiều. Cây và bụi cây mất gốc trong họ. Người thăm dò của tôi họ, tìm kiếm specks vàng thực hiện bởi mối từ hàng trăm mét dưới. Và tất nhiên, họ là một điều trị đặc biệt để aardvarks và bọ khác.Bây giờ, Africa là phải trả một cống offbeat để những tháp của bùn. Tòa nhà Eastgate bất thường ở thủ đô Harare, Zimbabwe, được gọi là người duy nhất trên thế giới để sử dụng cùng làm mát và sưởi nguyên tắc như gò mối.Mối ở Zimbabwe xây dựng khổng lồ gò bên trong mà họ trang trại nấm là nguồn thực phẩm chính của họ. Điều này phải được lưu giữ tại chính xác 30,5 C, trong khi nhiệt độ trên thảo nguyên Châu Phi bên ngoài có thể nằm trong khoảng từ 1,5 C vào ban đêm - chỉ mới ở trên đông - để một nướng nóng 40 C trong ngày. Các mối đạt được thành tích đáng chú ý này bằng cách xây dựng một hệ thống các lỗ thông hơi ở gò. Những cơ sở dẫn đầu xuống vào buồng làm mát bằng bùn ướt mang từ nước bàn xa dưới đây, và những người khác dẫn thông qua một ống khói đến đỉnh cao của gò. Bằng cách liên tục mở và đóng các lỗ thông hơi của hệ thống sưởi và làm mát trong suốt những ngày các mối thành công trong việc giữ nhiệt độ liên tục mặc dù biến động rộng bên ngoài.Architect Mick Pearce used precisely the same strategy when designing the Eastgate Building, which has no air conditioning and virtually no heating. The building - the country's largest commercial and shopping complex - uses less than 10% of the energy of a conventional building its size. These efficiencies translated directly to the bottom line: the Eastgate's owners saved $3.5 million on a $36 million building because an air-conditioning plant didn't have to be imported. These savings were also passed on to tenants: rents are 20% lower than in a new building next door.The complex is actually two buildings linked by bridges across a shady, glass-roofed atrium open to the breezes. Fans suck fresh air in from the atrium, blow it upstairs through hollow spaces under the floors and from there into each office through baseboard vents. As it rises and warms, it is drawn out via ceiling vents and finally exits through forty-eight brick chimneys.To keep the harsh, high veld sun from heating the interior, no more than 25% of the outside is glass, and all the windows are screened by cement arches that jut out more than a metre.During summer's cool nights, big fans flush air through the building seven times an hour to chill the hollow floors. By day, smaller fans blow two changes of air an hour through the building, to circulate the air which has been in contact with the cool floors. For winter days, there are small heaters in the vents.Điều này là tất cả có thể chỉ vì Harare là 1600 feet trên mực nước biển, có bầu trời không mây, chút độ ẩm và nhiệt độ nhanh chóng thay đổi - ngày ấm như 31C thường thả 14 c vào ban đêm. 'Bạn không thể làm điều này ở New York, với mùa hè tuyệt vời nóng và mùa đông lạnh fantastically,' Pearce nói. Nhưng sau đó, đôi mắt sáng lên Challenge. 'Có lẽ bạn có thể lưu trữ sức nóng của mùa hè trong nước bằng cách nào đó....'Các công ty kỹ thuật của Ove Arup & Partners, đã làm việc với ông về thiết kế, kiểm soát nhiệt độ hàng ngày ở bên ngoài, dưới sàn nhà và ở đầu gối, Bàn và trần cấp. Đồ thị OVE Arup Hiển thị nhiệt độ của tòa nhà đã thường ở giữa 23C và 25C, ngoại trừ hàng năm chính tả nóng ngay trước khi mùa hè mưa vào tháng mười, và ba ngày trong tháng mười một, khi một janitor vô tình tắt các fan hâm mộ vào ban đêm. Nhĩ, phễu gió thông qua, có thể là rất mát mẻ. Và không khí là ngọt - xa hơn như vậy hơn trong các tòa nhà lạnh, nơi lên đến 30% của không khí được tái chế.Pearce, disdaining kính mịn da như 'cả ở sa mạc Sahara', cuộc gọi của mình xây dựng, với các tiếp xúc dầm và ống, 'có bông'. Thiết kế lối vào dựa trên mũ nhím-quill Shona lạc địa phương. Thang máy được thiết kế để trông giống như lồng mineshaft sử dụng trong các mỏ kim cương của Zimbabwe. Bao gồm các hình dạng của các fan hâm mộ, và đá được sử dụng trong xây dựng của họ đang vang của Đại Zimbabwe, những tàn tích của mình đặt tên cho đất nước.Standing on a roof catwalk, peering down inside at people as small as termites below, Pearce said he hoped plants would grow wild in the atrium and pigeons and bats would move into it, like that termite fungus, further extending the whole 'organic machine' metaphor. The architecture, he says, is a regionalised style that responds to the biosphere, to the ancient traditional stone architecture of Zimbabwe's past, and to local human resources
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Đọc 4
Kiến trúc bền vững - Bài học từ Ant
gò mối được nguồn cảm hứng cho một thiết kế sáng tạo trong bền vững sống
Phi nợ ụ mối của nó rất nhiều. Cây và bụi cây bén rễ trong họ. Thăm dò khai thác chúng, tìm kiếm đốm vàng tiến lên bởi mối từ hàng trăm mét dưới. Và tất nhiên, họ là một điều trị đặc biệt để aardvarks và động vật ăn côn trùng khác.
Bây giờ, châu Phi đang phải trả một tặng vật khác thường để những tháp bùn. Tòa nhà Eastgate phi thường ở Harare, thành phố thủ đô của Zimbabwe, được cho là người duy nhất trên thế giới sử dụng các nguyên tắc làm mát và sưởi ấm giống như gò mối.
Mối tại Zimbabwe xây dựng gò khổng lồ bên trong đó họ farm một loại nấm có thể là chính mình nguồn thức ăn. Điều này phải được lưu giữ tại chính xác 30.5C, trong khi nhiệt độ trên đồng cỏ lớn nhưng không có rừng châu Phi bên ngoài có thể dao động từ 1.5C vào ban đêm - chỉ trên đóng băng - một 40C nóng nướng trong ngày. Các mối đạt được kỳ công đáng ghi nhận điều này bằng cách xây dựng một hệ thống các lỗ thông hơi ở gò. Những người có các cơ sở dẫn xuống vào buồng làm mát bằng bùn ướt tiến lên từ mực nước ngầm nằm sâu bên dưới và những người khác dẫn lên thông qua một ống khói đến đỉnh cao của gò. Bằng cách liên tục mở và đóng các hệ thống sưởi và làm mát lỗ thông qua các quá trình trong ngày của mối thành công trong việc giữ ổn định nhiệt độ cho dù những biến động rộng bên ngoài.
Kiến trúc sư Mick Pearce sử dụng chính xác cùng một chiến lược khi thiết kế xây dựng Eastgate, trong đó có không có không khí điều hòa và hầu như không có sưởi ấm. Việc xây dựng - thương mại của đất nước và mua sắm phức hợp lớn nhất - sử dụng ít hơn 10% năng lượng của một tòa nhà thông thường kích thước của nó. Những hiệu quả dịch trực tiếp đến dòng dưới cùng: chủ sở hữu của Eastgate lưu 3,5 triệu $ trên một tòa nhà 36.000.000 $ vì một nhà máy điều hòa không khí không phải nhập khẩu. Những khoản tiết kiệm cũng đã được thông qua vào người thuê: giá thuê thấp hơn so với một tòa nhà mới bên cạnh 20%.
Các phức tạp thực sự là hai tòa nhà được liên kết bởi cầu qua một bóng mát, nhĩ kính mái mở cửa cho gió. Fans hút trong không khí trong lành từ tâm nhĩ, thổi nó lên lầu qua không gian rỗng dưới sàn nhà và từ đó vào mỗi văn phòng thông qua các lỗ thông hơi ván chân tường. Khi nó tăng và ấm lên, nó được rút ra qua lỗ thông hơi trần và cuối cùng thoát ra qua bốn mươi tám ống khói bằng gạch.
Để giữ khắc nghiệt, mặt trời đồng cỏ lớn nhưng không có rừng cao từ nóng vào bên trong, không quá 25% của bên ngoài là kính, và tất cả các cửa sổ đều được kiểm tra bởi vòm xi măng nhô ra hơn một mét.
trong đêm mát mẻ vào mùa hè, người hâm mộ lớn khí tuôn ra thông qua các tòa nhà bảy lần trong một giờ để thư giãn các sàn rỗng. Ban ngày, các fan nhỏ thổi hai thay đổi không khí một giờ thông qua việc xây dựng, lưu thông không khí đó đã được tiếp xúc với các tầng thoáng mát. . Đối với những ngày mùa đông, có lò sưởi nhỏ trong các lỗ thông hơi
này là tất cả có thể chỉ vì Harare là 1600 feet so với mực nước biển, có bầu trời không một gợn mây, độ ẩm ít và đu nhiệt độ nhanh chóng - ngày ấm áp như 31C thường được giảm xuống 14 C vào ban đêm. "Bạn không thể làm điều này ở New York, với mùa hè rất tuyệt vời của nó nóng và mùa đông rất tuyệt vời lạnh, 'Pearce nói. Nhưng sau đó mắt ông sáng lên ở các thách thức. 'Có lẽ bạn có thể lưu trữ nhiệt của mùa hè trong nước bằng cách nào đó .... "
Các công ty kỹ thuật của Ove Arup & Partners, mà làm việc với ông về việc thiết kế, giám sát nhiệt độ hàng ngày bên ngoài, dưới sàn nhà và ở đầu gối, bàn và mức trần. Đồ thị Ove Arup cho thấy nhiệt độ của tòa nhà đã thường ở giữa 23C và 25C, với ngoại lệ của phép nóng hàng năm ngay trước khi những cơn mưa mùa hè trong tháng Mười, và ba ngày trong tháng Mười Một, khi một người gác cổng vô tình tắt các fan hâm mộ vào ban đêm . Tâm nhĩ, mà phễu gió qua, có thể là rất mát. Và không khí trong lành -. Xa hơn so với trong các tòa nhà có máy lạnh, có nơi lên đến 30% của không khí được tái chế
Pearce, disdaining da thủy tinh mịn như 'lều tuyết ở sa mạc Sahara', kêu gọi xây dựng của mình, với dầm tiếp xúc của nó và ống, "gai nhọn". Việc thiết kế các lối vào dựa trên Mũ trang phục cho nhím-bút lông ngỗng của bộ tộc Shona địa phương. Thang máy được thiết kế để trông giống như lồng mineshaft sử dụng trong các mỏ kim cương của Zimbabwe. Hình dạng của các fan hâm mộ bao gồm, và đá được sử dụng trong xây dựng của họ, là tiếng vọng của Vương Zimbabwe, những tàn tích đó cho đất nước tên của nó.
Đứng trên một sàn catwalk mái, nhìn xuống bên trong ở người nhỏ như mối dưới đây, Pearce nói ông cây hy vọng sẽ phát triển hoang dã ở tâm nhĩ và chim bồ câu và con dơi sẽ di chuyển vào nó, giống như mối nấm, tiếp tục mở rộng của toàn bộ máy hữu cơ "ẩn dụ. Các kiến trúc, ông nói, là một phong cách regionalised để đáp ứng các sinh quyển, các kiến trúc bằng đá truyền thống cổ xưa của quá khứ của Zimbabwe, và nguồn nhân lực địa phương
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: