Abstract A conventional/rationalist explanation holds that the ASEAN c dịch - Abstract A conventional/rationalist explanation holds that the ASEAN c Việt làm thế nào để nói

Abstract A conventional/rationalist

Abstract
A conventional/rationalist explanation holds that the ASEAN countries have begun to have open and frank discussions in order to deal with new challenges, such as economic and environmental issues, in an efficient way. Constructivists explain ASEAN’s change by focusing on the global normative shift, which emphasizes human rights and democracy.
Introduction
The Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) has been changing in recent years. In their annual ministerial meetings and other settings, Southeast Asian countries are beginning to discuss issues of common concern in a relatively open and frank manner. Such candid discussions have the potential to contravene ASEAN’s traditional diplomatic norms. The ASEAN countries, in particular the five original members, for decades have been practicing a set of unique diplomatic norms—the “ASEAN Way”—whose elements include the principles of non-interference in the internal affairs of other states. The ASEAN Way encourages theSoutheast Asian countries to seek an informal and incremental approach to cooperation through lengthy consultation and dialogue. The “comfort level” of members is an important precondition for ASEAN’s multilateral diplomacy, and members, for decades, have been pursuing dialogue without criticizing each other in public. However, in recent years member states have distanced themselves from strict adherence to the ASEAN Way. The Thai proposal for “flexible engagement” in 1998 was one of the starting points of the recent change in ASEAN diplomacy. In July 1998, then-Thai Foreign Minister Surin Pitsuwan proposed that ASEAN adopt a policy of flexible engagement, which involves discussions of fellow members’ domestic policies. He held that issues affecting each other might be brought up and discussed by ASEAN members, without this being perceived as interference. The Thai Foreign Ministry maintained that flexible engagement would not violate the principle of noninterference. However, it was significant that Bangkok called for a modified interpretation of what counts as interference in the domestic affairs of ASEAN members. The Thai proposal itself was not supported by other members, except for the Philippines. Nevertheless, debate over the interpretation of the principle of non-interference has continued. Today, ASEAN has a framework called “Retreats,” in which matters of common concern are discussed frankly. The ministers held their first Retreat in July 1999 when they met for their regular annual meeting. They held another, separate from their regular annual meeting, in April 2001, and met again in July. The ministers had frank discussions on various issues such as regional security, intra- and inter-regional cooperation, and the future direction of ASEAN. In the ASEAN Ministerial Meetings (AMM) in 2002, the foreign ministers “reaffirmed the usefulness of informal, open and frank dialogue . . . to address issues of common concern to the region.” It is safe to say that the traditional diplomatic manner of ASEAN has been challenged, and ASEAN diplomacy has been changing. The principle of non-interference has been interpreted in a more flexible way. Why has this happened? Why has ASEAN diplomacy been changing? This is the key question to be explored in this article. To answer it, two supplemental problems are involved. First, this research should address whyit was in the late 1990s that ASEAN diplomacy began to change. Second, this study should also address the question of why some of the members have promoted a flexible interpretation of the non-interference principle, while others are rather reluctant to modify the ASEAN Way of diplomacy. Thailand and the Philippines have advocated changes in ASEAN’s traditional diplomatic style. Bangkok and Manila called for a policy of flexible engagement in the late 1990s. In contrast, among the original ASEAN members, Indonesia and Malaysia have been strong supporters of the traditional way. New ASEAN members in the 1990s such as Vietnam and Myanmar are also reluctant to change the interpretation of the ASEAN Way. Any explanation for ASEAN’s change should address the question of the difference within ASEAN. In order to address these questions, this article considers the plausibility of a conventional explanation that is supported by many authors. Such an explanation is in line with a rationalist perspective in international relations (IR). It holds that the recent change is ASEAN’s attempt to deal efficiently with various new challenges, including environmental problems, economic disruption, terrorism, drugs, and transnational crimes. These issues require a collective response; thus the open and frank discussions occur. This study reveals some limitations of this line of argument, while not completely rejecting its validity. The study attempts to offer an alternative account by taking a constructivist perspective. Today, the main debate in IR is between constructivists and rationalists, and in this ar
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Abstract A conventional/rationalist explanation holds that the ASEAN countries have begun to have open and frank discussions in order to deal with new challenges, such as economic and environmental issues, in an efficient way. Constructivists explain ASEAN’s change by focusing on the global normative shift, which emphasizes human rights and democracy. Introduction The Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) has been changing in recent years. In their annual ministerial meetings and other settings, Southeast Asian countries are beginning to discuss issues of common concern in a relatively open and frank manner. Such candid discussions have the potential to contravene ASEAN’s traditional diplomatic norms. The ASEAN countries, in particular the five original members, for decades have been practicing a set of unique diplomatic norms—the “ASEAN Way”—whose elements include the principles of non-interference in the internal affairs of other states. The ASEAN Way encourages theSoutheast Asian countries to seek an informal and incremental approach to cooperation through lengthy consultation and dialogue. The “comfort level” of members is an important precondition for ASEAN’s multilateral diplomacy, and members, for decades, have been pursuing dialogue without criticizing each other in public. However, in recent years member states have distanced themselves from strict adherence to the ASEAN Way. The Thai proposal for “flexible engagement” in 1998 was one of the starting points of the recent change in ASEAN diplomacy. In July 1998, then-Thai Foreign Minister Surin Pitsuwan proposed that ASEAN adopt a policy of flexible engagement, which involves discussions of fellow members’ domestic policies. He held that issues affecting each other might be brought up and discussed by ASEAN members, without this being perceived as interference. The Thai Foreign Ministry maintained that flexible engagement would not violate the principle of noninterference. However, it was significant that Bangkok called for a modified interpretation of what counts as interference in the domestic affairs of ASEAN members. The Thai proposal itself was not supported by other members, except for the Philippines. Nevertheless, debate over the interpretation of the principle of non-interference has continued. Today, ASEAN has a framework called “Retreats,” in which matters of common concern are discussed frankly. The ministers held their first Retreat in July 1999 when they met for their regular annual meeting. They held another, separate from their regular annual meeting, in April 2001, and met again in July. The ministers had frank discussions on various issues such as regional security, intra- and inter-regional cooperation, and the future direction of ASEAN. In the ASEAN Ministerial Meetings (AMM) in 2002, the foreign ministers “reaffirmed the usefulness of informal, open and frank dialogue . . . to address issues of common concern to the region.” It is safe to say that the traditional diplomatic manner of ASEAN has been challenged, and ASEAN diplomacy has been changing. The principle of non-interference has been interpreted in a more flexible way. Why has this happened? Why has ASEAN diplomacy been changing? This is the key question to be explored in this article. To answer it, two supplemental problems are involved. First, this research should address whyit was in the late 1990s that ASEAN diplomacy began to change. Second, this study should also address the question of why some of the members have promoted a flexible interpretation of the non-interference principle, while others are rather reluctant to modify the ASEAN Way of diplomacy. Thailand and the Philippines have advocated changes in ASEAN’s traditional diplomatic style. Bangkok and Manila called for a policy of flexible engagement in the late 1990s. In contrast, among the original ASEAN members, Indonesia and Malaysia have been strong supporters of the traditional way. New ASEAN members in the 1990s such as Vietnam and Myanmar are also reluctant to change the interpretation of the ASEAN Way. Any explanation for ASEAN’s change should address the question of the difference within ASEAN. In order to address these questions, this article considers the plausibility of a conventional explanation that is supported by many authors. Such an explanation is in line with a rationalist perspective in international relations (IR). It holds that the recent change is ASEAN’s attempt to deal efficiently with various new challenges, including environmental problems, economic disruption, terrorism, drugs, and transnational crimes. These issues require a collective response; thus the open and frank discussions occur. This study reveals some limitations of this line of argument, while not completely rejecting its validity. The study attempts to offer an alternative account by taking a constructivist perspective. Today, the main debate in IR is between constructivists and rationalists, and in this ar
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Tóm tắt
Một thông thường / giải thích duy lý cho rằng các nước ASEAN đã bắt đầu có các cuộc thảo luận cởi mở và thẳng thắn để đối phó với những thách thức mới, chẳng hạn như các vấn đề kinh tế và môi trường, một cách hiệu quả. Constructivists giải thích sự thay đổi của ASEAN bằng cách tập trung vào sự thay đổi bản quy phạm toàn cầu, trong đó nhấn mạnh nhân quyền và dân chủ.
Giới thiệu
Hiệp hội các quốc gia Đông Nam Á (ASEAN) đã được thay đổi trong những năm gần đây. Trong các cuộc họp bộ trưởng thường niên của họ và các thiết lập khác, các nước Đông Nam Á đang bắt đầu thảo luận về các vấn đề cùng quan tâm một cách tương đối cởi mở và thẳng thắn. Thảo luận thẳng thắn như vậy có tiềm năng để làm trái nguyên tắc ngoại giao truyền thống của ASEAN. Các nước ASEAN, đặc biệt là trong năm thành viên ban đầu, trong nhiều thập kỷ đã được thực hành một bộ ngoại giao độc đáo chỉ tiêu-the "ASEAN Way" yếu tố -whose bao gồm các nguyên tắc không can thiệp vào công việc nội bộ của các quốc gia khác. The Way ASEAN khuyến khích theSoutheast nước châu Á để tìm kiếm một cách tiếp cận chính thức và gia tăng hợp tác thông qua tham vấn kéo dài và đối thoại. Các "mức độ thoải mái" của các thành viên là một điều kiện tiên quyết quan trọng cho ngoại giao đa phương của ASEAN, và các thành viên, trong nhiều thập kỷ, đã được theo đuổi cuộc đối thoại mà không chỉ trích nhau nơi công cộng. Tuy nhiên, trong những năm gần đây các nước thành viên đã tách mình khỏi sự tuân thủ nghiêm ngặt các cách ASEAN. Theo đề nghị của Thái Lan cho "đính hôn linh hoạt" trong năm 1998 là một trong những điểm khởi đầu của sự thay đổi gần đây trong chính sách ngoại giao ASEAN. Vào tháng Bảy năm 1998, khi đó là Bộ trưởng Ngoại giao Thái Lan Surin Pitsuwan đã đề xuất rằng ASEAN thông qua một chính sách cam kết linh hoạt, trong đó bao gồm các cuộc thảo luận về chính sách đối nội đồng của các thành viên. Ông cho rằng các vấn đề ảnh hưởng đến nhau có thể được đưa lên và thảo luận của các thành viên ASEAN, không có điều này được nhìn nhận như sự can thiệp. Bộ Ngoại giao Thái Lan cho rằng sự tham gia linh hoạt sẽ không vi phạm nguyên tắc không can thiệp. Tuy nhiên, nó có ý nghĩa rằng Bangkok kêu gọi một giải thích sự biến đổi của những gì đếm như can thiệp vào công việc nội bộ của các thành viên ASEAN. Theo đề nghị của Thái Lan chính nó đã không được hỗ trợ bởi các thành viên khác, ngoại trừ Philippines. Tuy nhiên, cuộc tranh luận về việc giải thích các nguyên tắc không can thiệp vẫn tiếp tục. Hôm nay, ASEAN có một khuôn khổ gọi là "Retreats", trong đó các vấn đề cùng quan tâm được thảo luận thẳng thắn. Các Bộ trưởng đã tổ chức Retreat đầu tiên của họ vào tháng năm 1999 khi họ gặp nhau trong cuộc họp thường xuyên hàng năm của họ. Họ đã tổ chức khác, tách biệt khỏi cuộc họp thường xuyên hàng năm của họ, vào tháng Tư năm 2001, và đã gặp một lần nữa vào tháng Bảy. Các Bộ trưởng đã thảo luận thẳng thắn về nhiều vấn đề như an ninh khu vực, trong nội bộ và hợp tác liên khu vực và định hướng tương lai của ASEAN. Trong Hội nghị Bộ trưởng ASEAN (AMM) vào năm 2002, các Bộ trưởng ngoại "tái khẳng định tính hữu ích của cuộc đối thoại không chính thức, cởi mở và thẳng thắn. . . để giải quyết các vấn đề quan tâm chung của khu vực. "Nó là an toàn để nói rằng cách thức ngoại giao truyền thống của ASEAN đã được thử thách, và ngoại giao ASEAN đã được thay đổi. Nguyên tắc không can thiệp đã được giải thích một cách linh hoạt hơn. Tại sao điều này đã xảy ra? Tại sao ngoại giao ASEAN đã thay đổi? Đây là câu hỏi quan trọng được khám phá trong bài viết này. Để trả lời nó, hai vấn đề bổ sung có liên quan. Thứ nhất, nghiên cứu này nên giải quyết whyit là những năm cuối thập niên 1990 rằng ngoại giao ASEAN bắt đầu thay đổi. Thứ hai, nghiên cứu này cũng cần phải giải quyết các câu hỏi tại sao một số thành viên đã thúc đẩy một giải thích linh hoạt các nguyên tắc không can thiệp, trong khi những người khác chứ không phải miễn cưỡng để thay đổi cách ASEAN ngoại giao. Thái Lan và Philippines đã chủ trương thay đổi trong phong cách ngoại giao truyền thống của ASEAN. Bangkok và Manila kêu gọi một chính sách linh hoạt tham gia vào cuối năm 1990. Ngược lại, trong số các thành viên ban đầu của ASEAN, Indonesia và Malaysia đã được ủng hộ mạnh mẽ của các phương pháp truyền thống. Nước thành viên mới trong năm 1990 như Việt Nam và Myanmar cũng không muốn thay đổi cách giải thích các cách ASEAN. Bất kỳ lời giải thích cho sự thay đổi của ASEAN cần giải quyết những câu hỏi về sự khác biệt trong ASEAN. Để giải quyết những câu hỏi, bài viết này xem xét tính hợp lý của một lời giải thích thông thường được hỗ trợ bởi nhiều tác giả. Một lời giải thích như vậy là phù hợp với quan điểm duy lý trong quan hệ quốc tế (IR). Nó cho rằng những thay đổi gần đây là nỗ lực của ASEAN nhằm đối phó hiệu quả với những thách thức mới khác nhau, bao gồm cả các vấn đề môi trường, gián đoạn kinh tế, khủng bố, ma túy và tội phạm xuyên quốc gia. Những vấn đề này đòi hỏi một phản ứng tập thể; do đó các cuộc thảo luận cởi mở và thẳng thắn xảy ra. Nghiên cứu này cho thấy một số hạn chế của luận vấn đề này, trong khi không hoàn toàn chối bỏ giá trị của nó. Nghiên cứu này nhằm cung cấp một tài khoản thay thế bằng cách lấy một quan điểm kiến tạo. Hôm nay, các cuộc tranh luận chính trong IR là giữa constructivists và duy lý, và trong ar này
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: