Provisions regarding determination of the assets value and/or sales value and procedure of reporting as referred to under Paragraph (a) of this article are stipulated in the government regulation
Các quy định liên quan đến xác định giá trị tài sản và/hoặc giá bán và các thủ tục báo cáo như được gọi dưới (a) văn bản của bài viết này được quy định trong các quy định của chính phủ
Quy định về xác định giá trị tài sản và / hoặc giá trị bán hàng và thủ tục báo cáo như nêu tại khoản (a) của bài viết này được quy định trong các quy định của chính phủ
Về xác định cuốn Đường số (1): báo cáo giá trị tài sản của mình - Su - rơ và / hoặc bán giá trị và / hoặc chương trình bán hàng của Chính phủ giám sát các quy định quy chế