tôi yêu bản dịchFLORENCEMy great-grandparents walked all the way from  dịch - tôi yêu bản dịchFLORENCEMy great-grandparents walked all the way from  Việt làm thế nào để nói

tôi yêu bản dịchFLORENCEMy great-gr

tôi yêu bản dịch


FLORENCE

My great-grandparents walked all the way from Louisiana to Colorado. That was in 1859. They were both freed slaves and they wanted to get good and far from cotton-growing country. They went over the mountains, just to be safe, and homesteaded along the Gunnison River. Which is how my grandfather and my father and my sisters and I all came to be born there, the first black family in the whole country. My father called them our seedfolks, because they were the first of our family there.


I think of them when I see any of the people who started the garden on Gibb Street. They’re seedfolks too. I’m talking about that first year, before there were spigots and hoses, and the toolshed, and new soil. And before the landlords started charging more for apartments that look on the garden.


I would have been in on the garden for sure if it weren’t for this arthritis in my hands. Growing up out in the country, I still miss country things. My husband’s from here. He doesn’t know about the smell of a hayfield and eating beans off the vine instead of from the store. I had to settle for being a watcher. I wasn’t the only one. I’d see others on the fire escapes, or standing on the sidewalk like me. One day I looked up and saw a head in a window moving forward and back. It was a man who’d pulled up his rocking chair. He was watching the gardeners like TV.


My grandmother‘s sampler, from when she was a girl, said “ Be Not Solitary, Be Not Idle.” That was easy all those years in the library. Being retired, it’s harder. So I try to take a walk every day, which is how I found the garden to begin with. I’d always stop there, to see what was new. I was just a watcher, but I was proud of the garden, as if it were mine. Proud and protective. I remember how mad I got when I was a man reach through someone’s fence by the sidewalk and try to grab a tomato. I said ” How dare you !” He pulled back his hand and said he’d heard it was a community garden.


It’s sad erery fall, seeing it turn brown. Fewer and fewer people there. That very first year was the hardest. It had been such a wonderful change to see people making something for themselves instead of waiting for a welfare check. To see a part of the neighborhood better every day, and to smell those good smells of growing plants. The green drained away. Then the frost hit. You’d pass and hear those dry cornstalks shaking in the wind as if they were shivering. The pumpkins were about the only color left, and then the boy sold them all. Some people cut up their old plants with clippers and dug them back into the soil. A few covered their ground with leaves. But once that job was done, it was done. By November the cats were the only ones there.



That winter was a cold one. Cold as Colorado. You’d walk by the garden, covered with snow, just the fence tops sticking out, and you’d try to remember it back in July. Someone stuck a Christmas tree there in December. It stayed up until March. It’s hard to tell one month from another that time of year. It’s all just winter. Because of the weather I missed lots of walks. When I did get out, I couldn’t go past the garden without slowing down to look, even though there was noting growing. Sometimes there’d be one of the gardeners there, just looking too.


You can’t see Canada across Lake Erie, but you know it’s there. It’s the same with spring. You have to have faith, especially in Cleveland. Snow in April always breaks your heart. I think we had two April snows that year. Waiting for the snow to melt was like waiting for a glacier to move. Finally, it was gone for good. The ground was back, and last year’s leave, like a bookmark showing where you’d left off. It was a joy to get out again. Just to walk without wearing a heavy coat and boots felt like flying. But the garden was still empty. I was still too early to plant. I begin to wonder if anyone would come. Maybe no one was interested. Or maybe the city had shut it down, or sold the lot. I was worried. Then one day I passed it – and someone was digging.










It was a little Oriental girl, with a trowel and a plastic bag of lima beans. I didn’t recognize her. It didn’t matter. I felt as happy inside as if I’d just seen the first swallow of spring. Then I looked up. There was the man in the rocker.
We waved and waved to each other.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
tôi yêu bản dịch弗洛伦斯我的曾祖父从路易斯安那州一路走到科罗拉多州。那是在 1859 年。他们是两个被释放的奴隶,他们想要得到好和棉花种植的国家。他们越过群山,只是要安全,和甘尼森河沿岸此安家。这是我的祖父和父亲和我的姐妹和我所有来出生在那里,在全国第一的黑人家庭。我的父亲叫他们我们的 seedfolks,因为他们有我们家的第一。我想他们看到任何开始花园吉大街的人。他们也是 seedfolks。我讲的第一年之前有龙头和软管,和工具棚里和新的土壤。和房东开始收取更多的看着花园的公寓前。我本来可以对在花园里肯定要不是这种关节炎在我手中。我仍然想念长大了在该国,国家的事情。我的丈夫从这里。他不知道关于草场和吃豆掉藤蔓植物,而不是从存储区的味道。我不得不满足于做一个观察者。我不是唯一的一个。我看到别人在火灾逃生通道或站在人行道上象我。一天举目看见一头在向前迈进,并在回来的窗口中。它是一个人已经拉起他的摇椅。他正在看电视像园丁。我祖母的取样器,从当她是个女孩,说:"不是单生,不要空闲。"那是很容易所有那些年在库中。被淘汰,很难。所以我试着每一天,是我首先发现花园里散散步。我总是停下来,看看什么是新。我是只是一位守望,却骄傲的花园里,仿佛它是我的。骄傲和保护。我记得如何疯狂我了通过某人的栅栏的人行道上的人到达的时候,试着去抓住一个西红柿。我说:"你怎么敢!"他拉开他的手,说他听说这是一个社区花园。这是可悲的恩赐落下,看到它变成棕色。越来越少的人那里。那第一年是最难的。它一直看到制作的东西为自己而不等待福利支票的人这种奇妙的改变。看看附近部分更好每一天,和闻到这些好种植植物的气味。绿色流掉了。然后霜打。你会通过和听到那些干的玉米秆,风中摇曳,仿佛他们冻得发抖。南瓜是关于离开,只有一种颜色,然后那个男孩卖掉所有。有些人他们老的植物用剪刀剪切碎把它们挖回土。几个覆盖坚守阵地,叶子。但一旦完成那项工作,做到了。由 11 月的猫是唯一在那里。那年冬天是一个寒冷。冷如科罗拉多州。花园里,人们身边走过,你会被雪覆盖着,只是围墙顶部伸出来,和你想记住它早在 7 月。有人困在 12 月的一棵圣诞树。它一直熬到 3 月。很难告诉一个月从另一年之久了。它所有的只是冬天。由于天气原因,我错过了走了不少。我没有出去,我不能没有慢下来去看,即使没有被注意到成长走过花园。有时会有园丁那里,只看看太之一。你不能看到加拿大跨伊利湖,但你知道它在那里。它是与春季相同。你必须有信心,特别是在克利夫兰。在四月的雪总是会让你心碎。我认为我们有两个四月雪那一年。雪融化的等待就像等待冰川移动。最后,它又消失了的好。地面是背部和去年的离开,像显示你已停止的位置的书签。这是一个喜悦再出去。只是为了没有穿着一件厚重的大衣和靴子走路感觉像飞一样。花园里却仍然为空。我厂还为时过早。我开始想知道是否会有人来。也许没有人感兴趣。或也许城市已关闭,或卖很多。我很担心。然后有一天,我经过它 — — 和某人被挖。它是一个小的东方女孩,用镘刀和利马豆一塑料袋。我没认出她。它并不重要。我觉得作为快乐里面好像只是见过的春天的第一只燕子。然后我抬头的时候。有一个朋友是在摇杆。我们挥了挥手,向对方挥手。
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
TOI YEU禁令荻FLORENCE 我的曾祖父一路走来,从路易斯安那州到科罗拉多州。那是在1859年他们都获得自由的奴隶,他们希望得到良好的,并从棉花种植国远。他们去翻山越岭,只是为了安全起见,沿着甘尼森河homesteaded。这是怎么我的祖父,我的父亲和我的姐妹和我都挺出生在那里,第一个黑人家庭,在全国推广。我的父亲叫他们我们seedfolks,因为他们是第一个我们家那里。我想他们的,当我看到任何谁开始的花园吉布街的人。他们seedfolks了。我说的第一年,之前有套管和软管,以及工具室,和新的土壤。而之前业主开始收费多为公寓,找上了花园。我会一直在花园里的肯定,如果不是因为这个关节炎在我的手里。长大了,在国内,我还是很怀念国内的事情。我的丈夫从这里开始。他不知道一个草场的气味和吃豆落蔓,而不是从商店。我不得不接受,作为一个观察者。我不是唯一的一个。我看到别人在走火通道,或站在我一样的人行道上。有一天,我抬起头,看到在一个窗口一个头移动前进和后退。这是一个男人谁愿意拉他的摇椅。他看着园丁,如电视。我的祖母的采样器,从当时她是个女孩,说:“不孤,要没有闲着。”这很容易所有这些年来在库中。退役,它的困难。所以,我尽量每天早晚散步,这是我发现的花园开始到。我会永远停在那里,看看有什么是新的。我只是一个观察者,但我是花园的骄傲,就好像它是我的。骄傲和保护。我记得我疯了,当我一个人达到过别人的篱笆的人行道上,并试图抓住一个西红柿。我说:“你怎么敢!”他拉回他的手,说他听说这是一个社区花园,这是可悲的erery秋天,看到它变成褐色。越来越少的人在那里。那第一年是最困难的。它曾经发生过这样一个奇妙的变化,看的人做东西给自己,而不是等待福利支票。每天看到邻里更好的一部分,并闻到植物生长的那些美好的气味。绿色退掉。然后霜击中。你会经过,听到那些干燥的玉米秆抖在风中,仿佛他们瑟瑟发抖。南瓜是他们唯一的颜色左侧,然后男孩卖给他们。有些人砍了他们的老厂与快船队挖了他们入土壤中。一些遮地用树叶。但一旦工作完成,它已完成。到十一月猫是唯一在那里。那年的冬天一冷一。寒冷的科罗拉多州。你会在花园里,覆盖着白雪,只是在围墙顶部伸出来走,你会尝试记住它早在7。十二月有人被困圣诞树那里。它一直熬到三月。这是很难说的一个月又一年的时间。这一切都只是冬天。因为天气的原因我错过了很多散步的。当我没出去,我不能走过去的花园,而不会减慢看,即使有注意到越来越多。有时会是园丁有一个,只是找了。你无法看到整个加拿大伊利湖,但你知道它的存在。这是相同的弹簧。你必须有信心,尤其是在克利夫兰。斯诺在四月老是打断你的心脏。我认为,我们有两个四月下雪的一年。等待冰雪融化就像等待冰川移动。最后,它消失了。地面回来了,和去年的假期,就像一个书签显示在那里你会离开的。这是一个欢乐出去了。只是走路时不戴厚重的外套和靴子感觉就像飞。但是,花园仍然是空的。我还为时尚早厂。我开始不知道是否有人会来。也许没有人感兴趣。或者,也许这个城市已经将其关闭或出售的很多。我很担心。后来有一天,我通过它-有人挖,这是一个小女孩的东方,用镘刀和一个塑料袋利马豆。我不认识她。这并不重要。我感到高兴,因为如果我刚刚看到春天的第一吞进去。然后,我抬起头来。有男人在摇摆。我们挥手,挥手给对方。



































đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 3:[Sao chép]
Sao chép!
我不ôYêU BảN DịCH


佛罗伦萨

我伟大的祖父母走一路从路易斯安那到科罗拉多。那是在1859。他们都是自由的奴隶,他们想从棉花种植国获得好的和远离的。他们去了山上,为了安全起见,和开发沿着甘尼森河。这是我的祖父和我的父亲和我的姐妹们,我都是在那里出生的,全国第一个黑人家庭。我的父亲称他们为我们的seedfolks,因为他们是第一个我们家有。


我想他们时,我看到有人开始在吉布街花园。他们seedfolks太。我要谈的第一年,之前有阀门和软管,和工具,和新的土壤。而在房东们开始向花园收取更多的公寓,我会在花园里找一种肯定的,如果不是我手上的关节炎。在乡下长大,我还是怀念乡村的东西。我丈夫在这里。他不知道草地和吃豆离店而不是葡萄的味道。我只好做一个守望者。我不是唯一的一个。我会看到其他人在火灾逃生,或站在人行道上像我这样。有一天,我抬起头,看到一头在一个窗口中向前和向后。这是一个男人谁会拉了他的摇椅子。他在看像电视这样的园丁。我祖母的刀法,从那时起她就是一个女孩,说:“不要孤独,不要懒惰。“在图书馆里那些年都很容易。退休了,更难了。所以我试着每天散步,这是我发现花园开始。我总是停在那里,看什么是新的。我只是一个观察者,但我是花园的骄傲,好像是我的。骄傲和保护。我记得当我是一个男人穿过人行道上的栅栏,试图抓住一个西红柿,我是多么的疯狂。我说:“你怎么敢!“他把他的手说他听说这是一个社区花园。


可悲的每个秋天,看到它变成褐色。那里的人越来越少了。第一年是最难的。看到人们在为自己做些什么,而不是在等待福利检查,这是一个奇妙的转变。每天看到一个街区的一部分,并能闻到那些生长植物的气味。绿色的排水。然后,霜打。你会听到那些干玉米秸秆在风中颤抖仿佛颤抖。南瓜只剩下一种颜色了,然后把它们全部卖掉。有些人把他们的旧植物剪成了剪,然后把它们挖回土中。一些树叶覆盖着地面。但一旦完成了这项工作,它就完成了。到了十一月,猫是唯一的。那个冬天是一个寒冷的冬天。冷的科罗拉多。你会走过花园,用雪覆盖,只不过是篱笆顶贴出来了,你想在七月回忆起来。十二月有人在那里插了一棵圣诞树。它停留在行军。很难从另一个月的一个月里说出一个月的时间。这都只是冬天。因为天气我错过了很多散步。当我走出去的时候,我不能去花园而不放慢速度去看,虽然有越来越多的记录。有时也会有一个园丁在那里,你看不到加拿大的伊利湖,但你知道它在那里。春天是一样的。你必须有信仰,尤其是在克利夫兰。雪在四月总是打破你的心。我想我们今年有2个四月的雪。等待雪融化就像是等待一个冰川移动。最后,它是好的。地上了,去年的休假,就像一个书签,你会离开。重新获得快乐是一种快乐。只需行走而不穿厚重的外套,穿上靴子。但花园仍然是空的。我还太早去工厂。我开始想知道是否有人会来。也许没有人感兴趣。或者可能是该市关闭了,或出售了很多。我很担心。然后有一天,我把它–和被人挖










。是一个小小的东方女孩,用泥刀和利马豆塑袋。我没认出她来。没关系。我觉得自己好像很高兴,好像我刚看到了春天的第一口燕子。然后我抬起头。有人在摇。我们挥手向对方致意。
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: