But even if you are a strongcandidate, the applicationprocess for fore dịch - But even if you are a strongcandidate, the applicationprocess for fore Việt làm thế nào để nói

But even if you are a strongcandida

But even if you are a strong
candidate, the application
process for foreign jobs is far
from straightforward. The EU
has introduced the Euro CV to
standardise application procedures
throughout Europe, but Ripmeester
believes that a culturally adapted
CV is better. ‘’What do I mean by
that? For example, in the UK, it
is customary to add hobbies and
interests at the bottom of the page.
In Italy however, that information is
not necessary.”
When you write your CV it is
also a good idea to check whether
a photo is necessary and whether
an English-language CV should
be written in American or British
English. Another point to think
about is whether or not employers
will recognise your degree subject,
especially when you have studied
a subject, such as Wireless Network
Systems, which doesn’t necessarily
translate into another language and
culture.
You also need to consider the
cover letter, the first thing that an
employer will read. Approaches
differ from country to country: get
the CV right but the cover letter
wrong and you destroy your chances
of getting short-listed for interview
because the cover letter is the first
thing that an employer will read. The
British usually write long letters to
draw attention to relevant sections
on the CV, the Italians want one or
two sentences and the French expect
candidates to handwrite detailed
letters which may be analysed by
handwriting experts.
When it comes to interviews,
make sure you know about the
work culture and understand the
importance different countries place
on language and speech. For
example, the French use
short sentences and
hate silence, while
Scandinavians
have a deep
respect for
pauses. You may
think these points
are not important but by
not paying attention, you
are showing that you do
not respect the culture of the
country you wish to work in.
Making a mistake at the
interview is something
Sarah Hall knows all
about. She is from
Liverpool in the UK
and has worked
in Germany,
Sweden and
Spain.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
But even if you are a strongcandidate, the applicationprocess for foreign jobs is farfrom straightforward. The EUhas introduced the Euro CV tostandardise application proceduresthroughout Europe, but Ripmeesterbelieves that a culturally adaptedCV is better. ‘’What do I mean bythat? For example, in the UK, itis customary to add hobbies andinterests at the bottom of the page.In Italy however, that information isnot necessary.”When you write your CV it isalso a good idea to check whethera photo is necessary and whetheran English-language CV shouldbe written in American or BritishEnglish. Another point to thinkabout is whether or not employerswill recognise your degree subject,especially when you have studieda subject, such as Wireless NetworkSystems, which doesn’t necessarilytranslate into another language andculture.You also need to consider thecover letter, the first thing that anemployer will read. Approachesdiffer from country to country: getthe CV right but the cover letterwrong and you destroy your chancesof getting short-listed for interviewbecause the cover letter is the firstthing that an employer will read. TheBritish usually write long letters todraw attention to relevant sectionson the CV, the Italians want one ortwo sentences and the French expectcandidates to handwrite detailedletters which may be analysed byhandwriting experts.When it comes to interviews,make sure you know about thework culture and understand theimportance different countries placeon language and speech. Forexample, the French useshort sentences andhate silence, whileScandinavianshave a deeprespect forpauses. You maythink these pointsare not important but bynot paying attention, youare showing that you donot respect the culture of thecountry you wish to work in.Making a mistake at theinterview is somethingSarah Hall knows allabout. She is fromLiverpool in the UKand has workedin Germany,Sweden andSpain.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Nhưng thậm chí nếu bạn là một người mạnh mẽ
ứng cử viên, ứng dụng
quy trình cho việc làm nước ngoài là xa
từ đơn giản. EU
đã giới thiệu Euro CV để
chuẩn hóa các thủ tục ứng dụng
trên khắp châu Âu, nhưng Ripmeester
tin rằng một chuyển thể văn hóa
CV là tốt hơn. '' Tôi có ý nghĩa gì bởi
điều đó không? Ví dụ, ở Anh, nó
là phong tục để thêm sở thích và
mối quan tâm ở dưới cùng của trang.
Ở Italia Tuy nhiên, thông tin đó là
không cần thiết.
"Khi bạn viết CV của bạn đó là
cũng là một ý tưởng tốt để kiểm tra xem
một bức ảnh là cần thiết và liệu
một ngôn ngữ tiếng Anh CV nên
được viết bằng Mỹ hoặc Anh
tiếng Anh. Một điểm cần nghĩ
về là có hay không sử dụng lao động
sẽ nhận chủ văn bằng của bạn,
đặc biệt là khi bạn đã nghiên cứu
một chủ đề, chẳng hạn như Wireless Network
Systems, mà không nhất thiết phải
dịch sang một ngôn ngữ và
văn hóa.
Bạn cũng cần phải xem xét
thư xin việc , điều đầu tiên mà một
nhà tuyển dụng sẽ đọc. Phương pháp tiếp cận
khác nhau từ nước này sang nước: có được
quyền CV nhưng thư xin
sai và bạn tiêu diệt cơ hội của bạn
nhận được danh sách ngắn để phỏng vấn
vì thư xin việc là người đầu tiên
điều mà một nhà tuyển dụng sẽ đọc. Các
Anh thường viết thư dài để
thu hút sự chú ý vào các phần có liên quan
trên CV, người Ý muốn một hoặc
hai câu và người Pháp mong đợi
các ứng viên phải viết tay chi tiết
chữ cái mà có thể được phân tích bởi
các chuyên gia chữ viết tay.
Khi nói đến các cuộc phỏng vấn,
chắc chắn rằng bạn biết về
văn hóa làm việc và hiểu được
tầm quan trọng quốc gia khác nhau đặt
trên ngôn ngữ và lời nói. Ví
dụ, việc sử dụng tiếng Pháp
câu ngắn và
ghét sự im lặng, trong khi
Scandinavi
có một sâu
tôn trọng
tạm dừng. Bạn có thể
nghĩ rằng những điểm này
không quan trọng nhưng do
không chú ý, bạn
đang chứng tỏ rằng bạn
không tôn trọng các nền văn hóa của các
quốc gia bạn muốn làm việc trong.
Làm một sai lầm ở các
cuộc phỏng vấn là một cái gì đó
Sarah Hội trường biết tất cả
về. Cô là từ
Liverpool ở Anh
và đã làm việc
ở Đức,
Thụy Điển và
Tây Ban Nha.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: