Harry would never forget the strange and terrible things that Dumbledo dịch - Harry would never forget the strange and terrible things that Dumbledo Việt làm thế nào để nói

Harry would never forget the strang

Harry would never forget the strange and terrible things that Dumbledore told him that evening. It took Harry a very long time to grasp everything, and Dumbledore had to explain parts of the story to him over and over again.

Dumbledore told Harry that there was once a wizard called Voldemort who was the same as the nameless wizard some people called You-Know-Who. Voldemort was great and powerful, but he was also something Dumbledore called evil. Harry was not familiar with the word, and it took him a long time to understand it. Apparently, evil was some sort of great sadness inside you that made you want to hurt other living things. And that is why Voldemort had once killed Harry's parents, long ago, and even tried to kill Harry. But Harry hadn't died at all; he had escaped with just a scar. There had been some sort of magical accident, and Voldemort himself had been badly hurt. Everyone had assumed that he was dead, but he really wasn't. No one knew exactly what had happened, but somehow his wandering soul had eventually found its way into Professor Quirrell's body, and they had merged into one being.

Dumbledore tried to make Harry see that it would have been a very bad thing if Voldemort had been able to use the stone to make himself immortal, but Harry had a difficult time understanding this. Apparently, Dumbledore felt that someone who had turned evil was just going to keep hurting others, and that it was, overall, a good thing if an evil person was no longer around to hurt other living creatures. Harry could see that there was some sort of cold logic in this, but he couldn't help feeling a terrible stab in his heart when he thought about poor Quirrell and his shard. Quirrell had become Harry's friend, even if his sadness had made him want to hurt people in the past, including Harry. Surely, Harry felt, there must be some cure for this sort of evil that had plagued his sad friend? Some sort of medicine, like the cheering elixirs fairies gave to those who had glum dispositions? But Dumbledore just shook his head and said that to the best of his knowledge, no one had yet discovered a medicine that could cure evil.

But in the end, Dumbledore said something that made Harry feel a little bit better. He leaned forward across his desk and said in a soft voice: "It was the remnants of you mother's magic that caused Professor Quirrell's death, Harry. She died to protect you, you see, and there is a great power in sacrificial death, greater than any other magic, perhaps. But I am not entirely convinced, Harry, that Lord Voldemort is entirely gone, even now..."

"Really?" Harry blew his nose on a big handkerchief Dumbledore had thoughtfully provided for him. "Not entirely gone? Are... Are you just saying that to make me feel better-?" He could hear the trembling in his own voice. "I... I was so terribly fond of him, you see. Even if he was filled with sadness and evil." He couldn't help thinking that poor Lord Voldemort sounded a lot like his own Shard, but he didn't say so out loud. Harry could sense, of course, that Shard was terribly torn up over Quirrell's death as well, and Shard's grief added to Harry's own.

Dumbledore shook his head slowly. "No, Harry. I'm not just saying this to make you feel better. I am convinced that, somehow, the Dark Lord will one day be back..."

Harry squeezed Dumbledore's wrinkled old hand gratefully. "Thank you, Professor Dumbledore!" he whispered. "You are so very kind to say that."

...

Professor McGonagall taught the Defense Against the Dark Arts classes for the rest of the year, but she did so without any great enthusiasm. The students spoke about Quirrell in hushed tones among themselves, while the teachers generally avoided mentioning him altogether after what had happened.

"Is it true that you killed Quirrell in a secret underground chamber?" whispered Draco to Harry one day the two of them were alone in the Slytherin common room.

Harry looked down. "It was a horrible accident, Draco! I didn't mean to kill him, really I didn't..." He swallowed, hard.

"Is it true that he was actually... You-Know-Who?" breathed Draco. "The Dark Lord himself?"

Harry nodded slowly. "That's what Dumbledore says." He didn't look up, but he could feel Draco's glance lingering on his face.

"You... killed the Dark Lord, the most powerful wizard of all time..." Draco's voice was almost inaudible.

Harry covered his face with his hands. "I know!" A small sob escaped him. "But I didn't mean to, Draco, I swear I didn't! I'd do anything to bring him back to life! I was so very fond of him, and we had just become friends. Professor Quirrell was ever so nice to me - he even offered to keep me by his side and be my friend."

"The... The Dark Lord said that? And you... want to bring him back?"

Harry nodded, and both boys fell silent.

"You know what, Harry?" whispered Draco finally. "I'm really glad you and Weasley are coming home with me for the Christmas holiday. I think my father would love to meet you..."

...

Draco's parents were the most wonderfully kind people Harry had ever met. Harry had been a little reluctant at first to accept Draco's thoughtful invitation to spend the holiday with his family - he knew that Leaf and Twig had been counting the days until his return - but as soon as he met the Malfoys, he was glad he chose to come home with Draco.

Harry missed Leaf and Twig terribly, of course, but it was so lovely to visit his new friend. Harry had sent Leaf and Twig new fishing hats, and they wrote him enthusiastic notes back saying how much they adored the hats. They also sent along a few items for the Malfoys, and Harry had suggested.

Ron's family had been very reluctant to let him go with Harry to the Malfoys - Harry supposed his parents must miss him very badly - but Ron finally got permission from his parents after promising to write to them at least twice a day.

"I think it was the thought of you that changed my Mum's mind, actually," confessed Ron in a whisper as the two boys sat in the back of the Malfoys family's splendid horse-drawn carriage on their way to Malfoy Manor on a chilly December day. "I told her that if I didn't go, you would be alone with the Malfoys for weeks..."

Malfoy Manor was as vast as half a forest, and exquisitely beautiful. It was carved out of frost-white marble and had all sorts of thrilling echoes in it. It was much too large for three people, of course, so his parents must have been very relieved that Draco had brought friends home with him for the holiday.

Mr. and Mrs. Malfoy were ever so pleasant and friendly, even if their smiles seemed a little stiff at first. But they soon got over their initial shyness, and Mr. Malfoy asked Harry all sorts of questions about himself and about fairy-magic, and he took a keen interest in Harry's friendship with the unfortunate Quirrell. It was really a great comfort to be able to talk to someone so kind and sympathetic. Mrs. Malfoy was a little more quiet, but she admired Harry's fairy-made clothes, and she was very pleased when Harry gave all the Malfoys fairy-spun cloaks for Christmas. Harry would have given one to Ron as well, but he knew that Ron had long wished for a new wand. Ron's old wand had been rather old and tattered, so Harry had arranged for a new one for his friend.

"A new wand!" Ron's eyes lit up as he opened his present in the Malfoys' vast sitting room on Christmas morning. "Blimey! Thank you so much, Harry! What sort of wand is this? Willow?"

Harry nodded. "Yes. It doesn't have a magical thing inside it or anything, like the store-bought ones do, but it is a very good one still. I got it from a charming tree on the school grounds; she was so very pleased that one of her branches was going to be used for magic."

Ron almost dropped his wand. "This... This is a piece of the Whomping Willow?" He stared down at his new wand in horror.

Harry shrugged. "Yes, I supposed the tree did whomp a little, now that you mention it. Try the wand, Ron! It will be great, I promise!"

Ron hesitated for a while, but then he pointed his new wand at one of the portraits on the wall: "Wingardium Leviosa!"

"Heyyyyyyyy!" the portrait screamed as it shot off up into the air. "What are you doingggggggggg?"

"Uh oh." Draco gazed up into the air, where the portrait was now circling around high above their heads at dizzying speed, bumping against the tall arched ceiling at intervals. "That's grandfather Cygnus' portrait! He is not going to like that!"

"Oh, nonsense, boy!" said one of the other family portraits cheerfully. "If there was ever anyone who needed a little shaking up, it's the portrait of Cygnus Black. He's such a terrible bore! Always droning on and on about the greatness of the Black family!" The blond man in the portrait beamed at Harry and Ron. "The other side of the family, of course! I'm Abraxas, by the way. Abraxas Malfoy. Draco's other grandfather."

"Nice to meet you," said Harry politely. To his surprise, Shard was stirring in his mind now, muttering something about Abraxas being such a pain in the neck when he was a schoolboy. How did Shard know that?

Ron uttered a quick Finite Incantatem, and the sputtering portrait of Cygnus Black descended into its normal spot on the wall. Even Draco couldn't help giggling a little at the expression of outraged disbelief on Mr. Black's face. Cygnus Black tried to appeal to Mr. and Mrs. Malfoy, but they merely ignored him and sipped their mulled wine. Apparently, they were used to his complaints.

Harry was touched to see a small pile of presents under the Malfoys' Christmas tree marked with his name as well. Ron got him some very interesting jumping edible frogs, and Ron's mother had sent along home-made green jumpers for everyone, including Harry. Mrs. Malfoy gave her new jumper an odd glance and shuddered ever so slightly, but both Mr. Malfoy and Draco put theirs on, and Ron looked very pleased. Mrs. Weasley had knitted silver serpents into the green jum
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Harry sẽ không bao giờ quên những điều kỳ lạ và khủng khiếp Dumbledore đã nói với anh ta tối hôm đó. Phải mất Harry một thời gian rất dài để nắm bắt tất cả mọi thứ, và giáo sư Dumbledore đã phải giải thích một phần của câu chuyện với anh ta hơn và hơn nữa.Giáo sư Dumbledore nói với Harry rằng có đã từng là một thuật sĩ gọi là Chúa tể Voldemort đã giống như thuật sĩ tên một số người gọi là bạn-biết-người. Voldemort đã tuyệt vời và mạnh mẽ, nhưng ông cũng là một cái gì đó Dumbledore được gọi là cái ác. Harry đã không quen thuộc với từ, và nó đã cho anh ta một thời gian dài để hiểu nó. Rõ ràng, điều ác là một số loại của nỗi buồn tuyệt vời bên trong bạn mà làm cho bạn muốn làm tổn thương các sinh vật. Và đó là lý do tại sao Voldemort đã từng giết cha mẹ của Harry, lâu, và thậm chí đã cố gắng để giết Harry. Nhưng Harry đã không qua đời ở tất cả; ông đã trốn thoát với chỉ là một vết sẹo. Đã có một số loại tai nạn huyền diệu, và Voldemort mình đã bị thương nặng. Tất cả mọi người đã giả định rằng ông đã chết, nhưng ông thực sự là không. Không ai biết chính xác những gì đã xảy ra, nhưng bằng cách nào đó của mình linh hồn lang thang đã cuối cùng đã tìm thấy theo cách của mình vào cơ thể của giáo sư Quirrell, và họ đã sáp nhập thành một.Giáo sư Dumbledore đã cố gắng để làm cho Harry thấy rằng nó sẽ có là một điều rất xấu nếu Voldemort đã có thể sử dụng đá để làm cho mình bất tử, nhưng Harry đã có một thời gian khó khăn, sự hiểu biết này. Rõ ràng, giáo sư Dumbledore cảm thấy rằng một người đã biến ác chỉ sẽ tiếp tục gây tổn thương cho những người khác, và rằng đó là, nói chung, một điều tốt nếu một người ác là không còn xung quanh để làm tổn thương các sinh vật sống khác. Harry có thể thấy rằng có một số loại lạnh logic trong điều này, nhưng ông không thể giúp đỡ cảm thấy một đâm khủng khiếp trong trái tim của mình khi ông nghĩ về nghèo Quirrell và mảnh gương của mình. Quirrell đã trở thành người bạn của Harry, ngay cả khi nỗi buồn của mình đã làm cho anh ta muốn làm tổn thương người trong quá khứ, bao gồm cả Harry. Chắc chắn, Harry cảm thấy, phải có một số chữa bệnh cho loại điều ác có cản bạn buồn? Một số loại thuốc, như các nàng tiên Elixir cổ vũ cho những người đã bố trí glum? Nhưng giáo sư Dumbledore chỉ lắc đầu và nói tốt nhất của kiến thức của mình, không ai được đã phát hiện một loại thuốc có thể chữa khỏi cái ác.Nhưng cuối cùng, giáo sư Dumbledore nói cái gì đó thực hiện Harry cảm thấy một chút tốt hơn. Ông cúi về phía trước trên bàn làm việc của mình và nói trong một giọng mềm: "đó là những tàn tích của bạn mẹ của ma thuật gây ra cái chết của giáo sư Quirrell, Harry. Cô ấy đã chết để bảo vệ bạn, bạn thấy, và đó là một sức mạnh rất lớn trong cái chết hiến tế, lớn hơn bất kỳ ma thuật khác, có lẽ. Nhưng tôi không hoàn toàn thuyết phục, Harry, rằng Chúa tể Voldemort là hoàn toàn đi, ngay cả bây giờ...""Thật không?" Harry thổi mũi của mình trên một khăn tay lớn Dumbledore đã thoughtfully cung cấp cho anh ta. "Không hoàn toàn biến mất? ... Anh chỉ nói rằng để làm cho tôi cảm thấy tốt hơn?" Ông có thể nghe thấy rung trong giọng nói của mình. "I... Tôi là như vậy terribly ngây thơ của ông, thế đấy. Ngay cả khi ông đã được lấp đầy với nỗi buồn và xấu xa." Ông không thể giúp suy nghĩ rằng nghèo Chúa tể Voldemort nghe rất nhiều như Shard riêng của mình, nhưng ông không nói như vậy thành tiếng. Harry có thể cảm nhận, tất nhiên, rằng Shard terribly rách lên trên Quirrell của sự chết là tốt, và đau buồn của Shard thêm vào của Harry.Giáo sư Dumbledore đã bắt đầu chậm. "No, Harry. Tôi không chỉ nói điều này để làm cho bạn cảm thấy tốt hơn. Tôi tin rằng, bằng cách nào đó, Dark Lord sẽ một ngày trở lại..."Harry vắt tay cũ nhăn Dumbledore gratefully. "Cảm ơn bạn, giáo sư Dumbledore!" ông thì thầm. "Bạn là như vậy rất tử tế với nói rằng."...Giáo sư McGonagall dạy các lớp học quốc phòng chống lại the Dark Arts cho phần còn lại của năm, nhưng cô ấy đã làm như vậy mà không có bất kỳ sự nhiệt tình tuyệt vời. Sinh viên nói về Quirrell trong âm hushed giữa họ, trong khi các giáo viên thường tránh nhắc đến anh ta hoàn toàn sau khi những gì đã xảy ra."Là sự thật rằng anh đã giết Quirrell trong một buồng ngầm bí mật?" thì thầm Draco Harry một ngày hai của họ đã được một mình trong phòng sinh hoạt chung của Slytherin.Harry nhìn xuống. "Đó là một tai nạn khủng khiếp, Draco! Tôi không muốn giết anh ta, thực sự tôi không..." Ông nuốt khó khăn."Là sự thật rằng ông là thực sự... Draco hít bạn-biết-ai?". "Dark Lord mình?"Harry gật đầu từ từ. "Đó là những gì giáo sư Dumbledore nói." Nó không nhìn lên, nhưng ông có thể cảm thấy trong nháy mắt của Draco nán lại trên khuôn mặt của mình."Bạn... giết Dark Lord, thuật sĩ mạnh nhất của mọi thời đại..." Draco của giọng nói là hầu như không nghe.Harry bao gồm khuôn mặt của mình với bàn tay của mình. "Tôi biết!" Một sob nhỏ thoát khỏi anh ta. "Nhưng tôi không có nghĩa là để, Draco, tôi thề tôi không! Tôi sẽ làm bất cứ điều gì để đưa ông ta trở lại với cuộc sống! Tôi đã như vậy rất ngây thơ của anh ta, và chúng tôi chỉ có trở thành bạn bè. Giáo sư Quirrell là bao giờ nên tốt đẹp với tôi - ông thậm chí cung cấp để giữ tôi bên cạnh của mình và là người bạn của tôi.""Các... Dark Lord nói rằng? Và bạn... muốn đưa ông ta trở lại?"Harry gật đầu, và cả hai con trai đã im lặng."Bạn biết những gì, Harry?" thì thầm Draco cuối cùng. "Tôi thật sự vui mừng bạn và Weasley đang đến nhà với tôi cho kỳ nghỉ Giáng sinh. Tôi nghĩ rằng cha tôi rất thích để đáp ứng bạn..."...Cha mẹ của Draco là tuyệt vời nhất loại người Harry đã từng gặp. Harry đã một chút miễn cưỡng lúc đầu tiên để chấp nhận lời mời của Draco chu đáo để chi tiêu các kỳ nghỉ với gia đình của ông - ông biết rằng lá và cành cây có đếm ngày cho đến khi quay trở lại của ông - nhưng ngay sau khi ông gặp các Malfoys, ông là vui mừng ông đã chọn để đến nhà với Draco.Harry mất lá và Twig terribly, tất nhiên, nhưng nó là như vậy đáng yêu đến thăm người bạn mới của ông. Harry đã gửi lá và cành cây mới câu cá ngoài mũ, và họ đã viết anh ta nhiệt tình ghi chú lại nói bao nhiêu họ yêu thích các mũ. Họ cũng gửi cùng một vài bài cho các Malfoys, và Harry đã đề xuất.Ron của gia đình đã rất miễn cưỡng để anh đi với Harry để các Malfoys - Harry yêu cầu cha mẹ phải nhớ anh ấy rất xấu - nhưng Ron cuối cùng có sự cho phép từ cha mẹ của mình sau khi hứa sẽ viết cho họ ít nhất hai lần một ngày.Trên thực tế, "Tôi nghĩ rằng đó là những suy nghĩ của bạn thay đổi tâm trí của người mẹ," thú nhận Ron trong một tiếng thì thầm như hai chàng trai ngồi ở phía sau của gia đình Malfoys lộng lẫy horse-rút ra vận chuyển trên đường đến Malfoy Manor vào một ngày tháng lạnh. "Tôi nói với cô ấy rằng nếu tôi đã không đi, bạn sẽ được một mình với các Malfoys trong tuần..."Malfoy Manor là lớn như là một nửa một khu rừng, và tinh xảo đẹp. Nó đã được tách ra khỏi đá cẩm thạch trắng sương giá và đã có tất cả các loại vang đáng sợ trong nó. Nó là nhiều quá lớn cho ba người, tất nhiên, do đó, cha mẹ của ông phải có được rất nhẹ nhõm rằng Draco đã mang bạn bè nhà với anh ta cho các kỳ nghỉ.Mr. and Mrs. Malfoy were ever so pleasant and friendly, even if their smiles seemed a little stiff at first. But they soon got over their initial shyness, and Mr. Malfoy asked Harry all sorts of questions about himself and about fairy-magic, and he took a keen interest in Harry's friendship with the unfortunate Quirrell. It was really a great comfort to be able to talk to someone so kind and sympathetic. Mrs. Malfoy was a little more quiet, but she admired Harry's fairy-made clothes, and she was very pleased when Harry gave all the Malfoys fairy-spun cloaks for Christmas. Harry would have given one to Ron as well, but he knew that Ron had long wished for a new wand. Ron's old wand had been rather old and tattered, so Harry had arranged for a new one for his friend."A new wand!" Ron's eyes lit up as he opened his present in the Malfoys' vast sitting room on Christmas morning. "Blimey! Thank you so much, Harry! What sort of wand is this? Willow?"Harry nodded. "Yes. It doesn't have a magical thing inside it or anything, like the store-bought ones do, but it is a very good one still. I got it from a charming tree on the school grounds; she was so very pleased that one of her branches was going to be used for magic."Ron almost dropped his wand. "This... This is a piece of the Whomping Willow?" He stared down at his new wand in horror.Harry shrugged. "Yes, I supposed the tree did whomp a little, now that you mention it. Try the wand, Ron! It will be great, I promise!"Ron do dự trong một thời gian, nhưng sau đó ông đã chỉ cây đũa phép mới của mình tại một bức chân dung trên tường: "Wingardium Leviosa!""hey!" bức chân dung gào lên như nó bắn lên vào không khí. "Bạn doingggggggggg là gì?""Uh oh." Draco nhìn lên vào không khí, nơi bức chân dung bây giờ bay vòng quanh cao ở trên đầu họ lúc dizzying tốc độ, chạm chống lại cao trần nhà cong theo chu kỳ. "Đó là ông nội Cygnus' chân dung! Ông không phải như thế!""Oh, vô nghĩa, cậu bé!" nói một trong gia đình gương điển hình vui vẻ. "Nếu có là bao giờ bất cứ ai cần một chút rung lên, nó là chân dung của Thiên Nga đen. Ông là một bore khủng khiếp! Luôn luôn droning ngày và ngày về sự vĩ đại của gia đình đen!" Người đàn ông tóc vàng trong bức chân dung beamed Harry và Ron. "The other side của gia đình, tất nhiên! Tôi là Abraxas, bằng cách này. Abraxas Malfoy. Draco của ông.""Rất vui được gặp bạn," ông Harry một cách lịch sự. Để bất ngờ của mình, Shard khuấy trong tâm trí của mình bây giờ, họ lẩm bẩm một cái gì đó về Abraxas là như vậy một cơn đau ở cổ khi ông là một cậu học sinh. Làm thế nào đã làm Shard biết mà?Ron thốt lên một Incantatem nhanh chóng hữu hạn, và thổi bức chân dung của Thiên Nga đen đi xuống vào vị trí bình thường của nó trên tường. Draco thậm chí không thể giúp đỡ cười một chút lúc sự biểu hiện của sự hoài nghi xúc phạm trên khuôn mặt của ông đen. Thiên Nga đen đã cố gắng để kháng cáo đến ông và bà Malfoy, nhưng họ chỉ đơn thuần là bỏ qua anh ta và sipped rượu vang mulled của họ. Rõ ràng, họ đã sử dụng để khiếu nại của ông.Harry đã xúc động để xem một đống nhỏ của món quà dưới cây Giáng sinh Malfoys' đánh dấu với tên của mình là tốt. Ron có anh ta một số rất thú vị nhảy ếch ăn được, và Ron của mẹ đã gửi cùng nhà màu xanh lá cây nhảy cho tất cả mọi người, trong đó có Harry. Bà Malfoy đã cho cô nhảy mới một cái nhìn lẻ và rùng bao giờ nên hơi, nhưng ông Malfoy và Draco đưa họ, và Ron nhìn rất hài lòng. Bà Weasley đã dệt kim rắn bạc vào màu xanh lá cây jum
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: