29600:15:09,979 --> 00:15:11,779He wants her for something.29700:15:11 dịch - 29600:15:09,979 --> 00:15:11,779He wants her for something.29700:15:11 Việt làm thế nào để nói

29600:15:09,979 --> 00:15:11,779He

296
00:15:09,979 --> 00:15:11,779
He wants her for something.

297
00:15:11,781 --> 00:15:14,582
Well, looks like he left
his bachelor pad in the sewers.

298
00:15:14,584 --> 00:15:16,317
Grodd's a big-ass gorilla.

299
00:15:16,319 --> 00:15:18,185
He can't just waltz through downtown

300
00:15:18,187 --> 00:15:20,021
in the middle of the day
without anybody noticing.

301
00:15:20,023 --> 00:15:21,522
Right, and if there's been sightings,

302
00:15:21,524 --> 00:15:23,891
then we might be able to
approximate his location.

303
00:15:23,893 --> 00:15:25,092
I can call CCPD.

304
00:15:25,094 --> 00:15:26,560
They can access the tip hotline,

305
00:15:26,562 --> 00:15:28,262
send over files of Grodd's recent attacks.

306
00:15:28,264 --> 00:15:30,264
Good.

307
00:15:30,266 --> 00:15:32,333
We gotta get her back.

308
00:15:32,335 --> 00:15:35,803
We will.

309
00:15:35,805 --> 00:15:38,039
Barry.

310
00:15:38,041 --> 00:15:40,007
- Barry!
- Yeah?

311
00:15:40,009 --> 00:15:41,742
You can't blame yourself for this.

312
00:15:41,744 --> 00:15:44,178
There's nothing you could've done.

313
00:15:44,180 --> 00:15:45,613
I still don't have my speed.

314
00:15:45,615 --> 00:15:48,115
How are we supposed to save her from Grodd?

315
00:15:48,117 --> 00:15:50,685
You may not have your legs just yet,

316
00:15:50,687 --> 00:15:52,386
but you still got that brain.

317
00:15:52,388 --> 00:15:55,890
Use it. Help us figure that out.

318
00:16:05,435 --> 00:16:08,502
Where are you?

319
00:16:38,701 --> 00:16:41,502
Caitlin.

320
00:16:41,504 --> 00:16:44,105
Grodd?

321
00:16:44,107 --> 00:16:47,174
You... Remember me?

322
00:16:58,121 --> 00:17:02,446
Caitlin... always... kind...

323
00:17:07,997 --> 00:17:10,464
Why did you bring me here?

324
00:17:10,466 --> 00:17:13,334
Need help.

325
00:17:13,336 --> 00:17:17,138
I... I don't understand.

326
00:17:17,140 --> 00:17:20,875
How did I become Grodd?

327
00:17:20,877 --> 00:17:22,476
Oh.

328
00:17:23,880 --> 00:17:25,679
That's a long story, Grodd.

329
00:17:25,681 --> 00:17:27,882
Um...

330
00:17:27,884 --> 00:17:29,750
The dark matter

331
00:17:29,752 --> 00:17:33,187
from the particle accelerator explosion?

332
00:17:33,189 --> 00:17:36,157
That's how this happened.

333
00:17:36,159 --> 00:17:39,360
Repeat.

334
00:17:39,362 --> 00:17:40,728
Repeat?

335
00:17:45,635 --> 00:17:50,571
Need to repeat Grodd.

336
00:17:50,573 --> 00:17:55,042
You want me to make more like you?

337
00:17:55,044 --> 00:17:58,546
I don't know how to do that.

338
00:17:58,548 --> 00:18:01,749
Learn.

339
00:18:19,302 --> 00:18:23,037
Keep that chin down, slugger.

340
00:18:23,039 --> 00:18:25,072
Dad.

341
00:18:29,212 --> 00:18:31,445
Yeah.

342
00:18:39,856 --> 00:18:44,792
That was a hell of an idea
you had, bringing Henry here.

343
00:18:44,794 --> 00:18:46,293
Well, he may not have his mother,

344
00:18:46,295 --> 00:18:48,629
but he's got two amazing fathers.

345
00:18:48,631 --> 00:18:49,797
Seemed like he needed both.

346
00:18:49,799 --> 00:18:52,800
Hmm.

347
00:18:52,802 --> 00:18:55,569
- Good girl.
- Mm.

348
00:18:57,573 --> 00:18:59,874
So how did Grodd become sentient?

349
00:18:59,876 --> 00:19:02,009
A few years ago, S.T.A.R. Labs
had this contract

350
00:19:02,011 --> 00:19:04,078
with the military to research and awaken

351
00:19:04,080 --> 00:19:07,815
latent mind-reading capabilities
for interrogation purposes.

352
00:19:07,817 --> 00:19:10,217
And I'm guessing Grodd is
one of the test subjects?

353
00:19:10,219 --> 00:19:12,253
Right, but then Dr. Wells
shut down the program,

354
00:19:12,255 --> 00:19:14,021
and we all thought it was to save Grodd

355
00:19:14,023 --> 00:19:17,558
from all the crazy mind-control experiments,

356
00:19:17,560 --> 00:19:20,060
but it was really so that
Dr. Wells could use

357
00:19:20,062 --> 00:19:21,462
the accelerator explosion to create

358
00:19:21,464 --> 00:19:23,430
a 1,500-pound mind-controlling gorilla

359
00:19:23,432 --> 00:19:26,200
that he could manipulate.

360
00:19:27,570 --> 00:19:29,570
What kind of algorithm is that?

361
00:19:29,572 --> 00:19:32,072
It's an algorithm meant to
extrapolate Grodd's location

362
00:19:32,074 --> 00:19:35,709
from places we know he's already been.

363
00:19:38,648 --> 00:19:41,348
Hello.

364
00:19:41,350 --> 00:19:43,017
There we have it.

365
00:19:43,019 --> 00:19:44,985
No spinal cord edema.

366
00:19:44,987 --> 00:19:46,921
I don't see any subacute hemorrhaging.

367
00:19:46,923 --> 00:19:51,458
Bone fused beautifully.
You're all good, Barry.

368
00:19:51,460 --> 00:19:52,927
I'd give you some physical therapy,

369
00:19:52,929 --> 00:19:56,530
but you don't need it.

370
00:19:56,532 --> 00:19:57,898
I'm really glad you're here, Dad.

371
00:19:57,900 --> 00:19:59,667
Me too.

372
00:19:59,669 --> 00:20:01,769
You know, I tried to call,
but you can't a cell

373
00:20:01,771 --> 00:20:03,804
in Granite Peak National Park, so...

374
00:20:03,806 --> 00:20:05,172
Granite Peak... what are you...

375
00:20:05,174 --> 00:20:06,941
You went camping by yourself?

376
00:20:06,943 --> 00:20:09,977
Yeah, yeah, I got a tent.
I went fishing every day.

377
00:20:09,979 --> 00:20:13,480
I have had my fill of
largemouth bass for a while.

378
00:20:16,552 --> 00:20:21,121
Sometimes you just have to slow down

379
00:20:21,123 --> 00:20:24,792
to get back to where you want to be.

380
00:20:24,794 --> 00:20:28,162
- Yeah. Look, Dad...
- Hey, guys.

381
00:20:28,164 --> 00:20:29,997
I think we've found them.

382
00:20:29,999 --> 00:20:31,498
Yeah?

383
00:20:31,500 --> 00:20:34,301
Grodd has to be in one of
these three bell towers.

384
00:20:34,303 --> 00:20:35,769
The only reason we couldn't find him

385
00:20:35,771 --> 00:20:37,571
on any cameras underneath the city before is

386
00:20:37,573 --> 00:20:39,239
'cause he upgraded from a bachelor pad

387
00:20:39,241 --> 00:20:41,342
to a penthouse, like a baller.

388
00:20:41,344 --> 00:20:42,676
Okay, so we know where he is.

389
00:20:42,678 --> 00:20:44,144
We still don't know how to get her.

390
00:20:44,146 --> 00:20:46,080
- We got a plan for you.
- What's the plan?

391
00:20:46,082 --> 00:20:47,915
We use me.

392
00:20:50,686 --> 00:20:52,219
That's Harry! That's the other Wells!

393
00:20:52,221 --> 00:20:53,988
- Barry.
- Let him go.

394
00:20:53,990 --> 00:20:56,690
Let him go.

395
00:20:56,692 --> 00:20:58,058
I'm sorry. I'm sorry.

396
00:20:58,060 --> 00:20:59,727
We found another suit in the Time Vault.

397
00:20:59,729 --> 00:21:01,328
- I thought he was dead.
- He's dead.

398
00:21:01,330 --> 00:21:04,098
This is... this is Harrison Wells
from Earth-2.

399
00:21:04,100 --> 00:21:05,799
- Earth-2?
- I'll explain later.

400
00:21:05,801 --> 00:21:07,501
If we can get Harry to convince Grodd

401
00:21:07,503 --> 00:21:09,770
that he's Wells, that he's his father,

402
00:21:09,772 --> 00:21:13,107
maybe we can convince him to let Caitlin go.

403
00:21:16,078 --> 00:21:19,146
I'm not gonna be able to help
if anything goes wrong.

404
00:21:19,148 --> 00:21:22,416
That's a chance I'm willing to take.

405
00:21:27,249 --> 00:21:29,628
Looks like we're 0 for 2 on
the bell towers, huh?

406
00:21:29,649 --> 00:21:31,182
I like to think of it more as,

407
00:21:31,184 --> 00:21:33,518
now we know exactly where they are.

408
00:21:33,520 --> 00:21:35,119
Okay, let's do this again.
Gimme your best Wells.

409
00:21:35,121 --> 00:21:36,521
I'm not doing the Wells again, Ramon.

410
00:21:36,523 --> 00:21:38,022
- I told you...
- Look.

411
00:21:38,024 --> 00:21:40,525
I just made these
anti-mind-control ear buds.

412
00:21:40,527 --> 00:21:42,827
They could fail, and
if they do, you're toast,

413
00:21:42,829 --> 00:21:44,662
so you're gonna need to nail it
if you want to live.

414
00:21:44,664 --> 00:21:48,099
Ramon.

415
00:21:48,101 --> 00:21:51,936
- Cisco.
- Cisco.

416
00:21:51,938 --> 00:21:56,307
In many ways, you've shown me
what it's like to have a son.

417
00:21:57,243 --> 00:21:58,743
What?

418
00:21:58,745 --> 00:22:02,146
Okay, let's... Let's just try it again.

419
00:22:02,148 --> 00:22:05,350
This time, up the creep
factor, like, a lot more,

420
00:22:05,352 --> 00:22:08,620
and make it a little more sincere.

421
00:22:08,622 --> 00:22:10,088
Like you really love me,

422
00:22:10,090 --> 00:22:13,791
but you're gonna have to kill me anyway.

423
00:22:13,793 --> 00:22:16,961
Cisco.

424
00:22:16,963 --> 00:22:18,896
In many ways,

425
00:22:18,898 --> 00:22:23,801
you've shown me what
it's like to have a son.

426
00:22:23,803 --> 00:22:27,271
Yup, that's the one. Here you go.

427
00:22:29,309 --> 00:22:31,009
Yo.

428
00:22:31,011 --> 00:22:33,011
Yeah, we're moving on to the third location.

429
00:22:33,013 --> 00:22:35,313
Copy that.

430
00:22:35,315 --> 00:22:37,448
Now we wait.

431
00:22:37,450 --> 00:22:39,417
So this is what it's like

432
00:22:39,419 --> 00:22:42,387
every time you go after
one of those meta-humans?

433
00:22:42,389 --> 00:22:44,355
Uh, pretty much.

434
00:22:44,357 --> 00:22:46,457
Only, Cisco and Caitlin are
normally the ones in here

435
00:22:46,459 --> 00:22:48,026
and I'm the one out there.

436
00:22:48,028 --> 00:22:50,695
Well, there's no reason you shouldn't be.

437
00:22:50,697 --> 00:22:53,798
Iris showed me what happened.

438
00:22:53,800 --> 00:22:56,467
With Zoom?

439
00:22:56,469 --> 00:22:58,202
That was hard to watch.

440
00:22:58,204 --> 00:23:02,073
I can only imagine what that
must have been like for you.

441
00:23:04,110 --> 00:23:05,677
He showed everyone in Central City

442
00:23:05,679 --> 00:23:09,681
that their hero wasn't
good enough to stop him.

443
00:23:09,683 --> 00:23:12,383
Well, that's certainly what it looked like.

444
00:23:12,385 --> 00:23:13,651
Was he right?

445
00:23:14,921 --> 00:23:16,487
Your body's healed, Barry,

446
00:23:16,489 --> 00:23:19,757
and yet here
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
29600:15:09, 979--> 00:15:11, 779Ông muốn cô ấy cho một cái gì đó.29700:15:11, 781--> 00:15:14, 582Vâng, có vẻ như hắnÔng cử nhân pad trong cống ngầm.29800:15:14, 584--> 00:15:16, 317Grodd của một con khỉ đột ass lớn.29900:15:16, 319--> 00:15:18, 185Ông không thể chỉ waltz thông qua Trung tâm thành phố30000:15:18, 187--> 00:15:20, 021ở giữa ngàymà không có bất cứ ai nhận thấy.30100:15:20, 023--> 00:15:21, 522Phải, và nếu có đã là nhìn thấy,30200:15:21, 524--> 00:15:23, 891sau đó chúng tôi có thểxác định vị trí của mình.30300:15:23, 893--> 00:15:25, 092Tôi có thể gọi CCPD.30400:15:25, 094--> 00:15:26, 560Họ có thể truy cập vào đường dây nóng Mẹo,30500:15:26, 562--> 00:15:28, 262gửi trong tập tin của cuộc tấn công tại của Grodd.30600:15:28, 264--> 00:15:30, 264Tốt.30700:15:30, 266--> 00:15:32, 333Chúng ta phải đưa cô ấy trở lại.30800:15:32, 335--> 00:15:35, 803Chúng tôi sẽ.30900:15:35, 805--> 00:15:38, 039Barry.31000:15:38, 041--> 00:15:40, 007-Barry!-Vâng?31100:15:40, 009--> 00:15:41, 742Bạn không thể đổ lỗi cho chính mình cho việc này.31200:15:41, 744--> 00:15:44, 178Không có gì bạn có thể đã thực hiện.31300:15:44, 180--> 00:15:45, 613Tôi vẫn không có tốc độ của tôi.31400:15:45, 615--> 00:15:48, 115Làm thế nào chúng ta có nghĩa vụ phải tiết kiệm của mình từ Grodd?31500:15:48, 117--> 00:15:50, 685Bạn có thể không có đôi chân của bạn chỉ được nêu ra,31600:15:50, 687--> 00:15:52, 386nhưng bạn vẫn còn có bộ não đó.31700:15:52, 388--> 00:15:55, 890Sử dụng nó. Giúp chúng tôi hiểu.31800:16:05, 435--> 00:16:08, 502Bạn ở đâu?31900:16:38, 701--> 00:16:41, 502Caitlin.32000:16:41, 504--> 00:16:44, 105Grodd?32100:16:44, 107--> 00:16:47, 174Bạn... Nhớ tôi không?32200:16:58, 121--> 00:17:02, 446Caitlin... luôn luôn... loại...32300:17:07, 997--> 00:17:10, 464Tại sao bạn đã mang cho tôi ở đây?32400:17:10, 466--> 00:17:13, 334Cần trợ giúp.32500:17:13, 336--> 00:17:17, 138Tôi... Tôi không hiểu.32600:17:17, 140--> 00:17:20, 875Làm thế nào tôi đã trở thành Grodd?32700:17:20, 877--> 00:17:22, 476Ôi.32800:17:23, 880--> 00:17:25, 679Đó là một câu chuyện dài, Grodd.32900:17:25, 681--> 00:17:27, 882UM...33000:17:27, 884--> 00:17:29, 750Vật chất tối33100:17:29, 752--> 00:17:33, 187vụ nổ máy gia tốc hạt?33200:17:33, 189--> 00:17:36, 157Đó là làm thế nào điều này xảy ra.33300:17:36, 159--> 00:17:39, 360Lặp lại.33400:17:39, 362--> 00:17:40, 728Lặp lại?33500:17:45, 635--> 00:17:50, 571Cần phải lặp lại Grodd.33600:17:50, 573--> 00:17:55, 042Anh muốn tôi làm cho giống như bạn?33700:17:55, 044--> 00:17:58, 546Tôi không biết làm thế nào để làm điều đó.33800:17:58, 548--> 00:18:01, 749Tìm hiểu.33900:18:19, 302--> 00:18:23, 037Giữ cho cằm đó xuống, slugger.34000:18:23, 039--> 00:18:25, 072Cha.34100:18:29, 212--> 00:18:31, 445Có.34200:18:39, 856--> 00:18:44, 792Đó là một địa ngục của một ý tưởngbạn có đưa Henry ở đây.34300:18:44, 794--> 00:18:46, 293Vâng, ông có thể không có mẹ,34400:18:46, 295--> 00:18:48, 629nhưng ông đã có hai ông bố tuyệt vời.34500:18:48, 631--> 00:18:49, 797Có vẻ như ông cần cả hai.34600:18:49, 799--> 00:18:52, 800Hmm.34700:18:52, 802--> 00:18:55, 569-Chào cô gái.-Mm.34800:18:57, 573--> 00:18:59, 874Vậy làm thế nào đã làm Grodd trở thành chúng?34900:18:59, 876--> 00:19:02, 009Một vài năm trước đây, Phòng thí nghiệm S.T.A.R.đã có hợp đồng này35000:19:02, 011--> 00:19:04, 078với quân đội để nghiên cứu và đánh thức35100:19:04, 080--> 00:19:07, 815tiềm ẩn khả năng đọc tâm trícho các mục đích thẩm vấn.35200:19:07, 817--> 00:19:10, 217Và tôi đoán Grodd làmột trong các đối tượng thử nghiệm?35300:19:10, 219--> 00:19:12, 253Phải, nhưng sau đó là tiến sĩ Wellstắt chương trình,35400:19:12, 255--> 00:19:14, 021và tất cả chúng ta nghĩ rằng nó là để tiết kiệm Grodd35500:19:14, 023--> 00:19:17, 558từ tất cả các thí nghiệm kiểm soát tâm trí điên,35600:19:17, 560--> 00:19:20, 060nhưng nó đã thực sự đểTiến sĩ Wells có thể sử dụng35700:19:20, 062--> 00:19:21, 462vụ nổ máy gia tốc để tạo ra35800:19:21, 464--> 00:19:23, 430một con khỉ đột 1.500-pound kiểm soát tâm trí35900:19:23, 432--> 00:19:26, 200rằng ông có thể thao tác.36000:19:27, 570--> 00:19:29, 570Những loại thuật toán là phải không?36100:19:29, 572--> 00:19:32, 072Nó là một thuật toán có nghĩa là đểngoại suy Grodd của vị trí36200:19:32, 074--> 00:19:35, 709từ những nơi chúng tôi biết ông đã.36300:19:38, 648--> 00:19:41, 348Xin chào.36400:19:41, 350--> 00:19:43, 017Có, chúng tôi có nó.36500:19:43, 019--> 00:19:44, 985Không có tủy phù nề.36600:19:44, 987--> 00:19:46, 921Tôi không thấy bất kỳ subacute xuất huyết.36700:19:46, 923--> 00:19:51, 458Xương hợp nhất đẹp.Bạn đang tất cả tốt, Barry.36800:19:51, 460--> 00:19:52, 927Tôi sẽ cung cấp cho bạn một số vật lý trị liệu,36900:19:52, 929--> 00:19:56, 530nhưng bạn không cần nó.37000:19:56, 532--> 00:19:57, 898Tôi thật sự vui mừng bạn đang ở đây, cha.37100:19:57, 900--> 00:19:59, 667Em cũng vậy.37200:19:59, 669--> 00:20:01, 769Bạn đã biết, tôi đã cố gắng để gọi,nhưng bạn không thể một tế bào37300:20:01, 771--> 00:20:03, 804ở Granite Peak National Park, vì vậy...37400:20:03, 806--> 00:20:05, 172Đá granite cao điểm... bạn là gì...37500:20:05, 174--> 00:20:06, 941Bạn đã đi cắm trại của mình?37600:20:06, 943--> 00:20:09, 977có, có, tôi đã nhận một lều.Tôi đã đi câu cá mỗi ngày.37700:20:09, 979--> 00:20:13, 480Tôi đã có điền của tôi củaLargemouth bass trong một thời gian.37800:20:16, 552--> 00:20:21, 121Đôi khi bạn chỉ cần có để làm chậm37900:20:21, 123--> 00:20:24, 792để có được trở lại nơi mà bạn muốn.38000:20:24, 794--> 00:20:28, 162-Vâng. Nghe này, bố...-Này các cậu.38100:20:28, 164--> 00:20:29, 997Tôi nghĩ rằng chúng tôi đã tìm thấy chúng.38200:20:29, 999--> 00:20:31, 498Có?38300:20:31, 500--> 00:20:34, 301Grodd đã trong một trongba bell tháp.38400:20:34, 303--> 00:20:35, 769Lý do duy nhất mà chúng tôi không thể tìm thấy anh ta38500:20:35, 771--> 00:20:37, 571trên bất kỳ máy ảnh bên dưới thành phố trước khi38600:20:37, 573--> 00:20:39, 239vì ông nâng cấp từ một pad cử nhân38700:20:39, 241--> 00:20:41, 342để một penthouse, giống như một baller.38800:20:41, 344--> 00:20:42, 676Rồi, vì vậy chúng tôi biết hắn ở đâu.38900:20:42, 678--> 00:20:44, 144Chúng tôi vẫn không biết làm thế nào để có được cô ấy.39000:20:44, 146--> 00:20:46, 080-Chúng tôi có một kế hoạch cho bạn.-Điều gì sẽ là kế hoạch?39100:20:46, 082--> 00:20:47, 915Chúng tôi sử dụng tôi.39200:20:50, 686--> 00:20:52, 219Đó là Harry! Đó là Wells khác!39300:20:52, 221--> 00:20:53, 988-Barry.-Để anh ta đi.39400:20:53, 990--> 00:20:56, 690Hãy để anh ta đi.39500:20:56, 692--> 00:20:58, 058Tôi xin lỗi. Tôi xin lỗi.39600:20:58, 060--> 00:20:59, 727Chúng tôi tìm thấy một phù hợp trong kho quỹ thời gian.39700:20:59, 729--> 00:21:01, 328-Tôi nghĩ rằng ông đã chết.-Ông ấy chết rồi.39800:21:01, 330--> 00:21:04, 098Là này... đây là Harrison Wellstừ trái đất-2.39900:21:04, 100--> 00:21:05, 799-Trái đất-2?-Tôi sẽ giải thích sau đó.40000:21:05, 801--> 00:21:07, 501Nếu chúng tôi có thể nhận được Harry để thuyết phục Grodd40100:21:07, 503--> 00:21:09, 770ông là Wells, rằng ông là cha của ông,40200:21:09, 772--> 00:21:13, 107có lẽ chúng tôi có thể thuyết phục anh ta để cho Caitlin đi.40300:21:16, 078--> 00:21:19, 146Tôi sẽ không có thể giúpNếu bất cứ điều gì sai trái.40400:21:19, 148--> 00:21:22, 416Đó là cơ hội tôi sẵn sàng chấp nhận.40500:21:27, 249--> 00:21:29, 628Có vẻ như chúng tôi 0 cho 2 ngàychuông tháp, hả?40600:21:29, 649--> 00:21:31, 182Tôi thích suy nghĩ của nó hơn là,40700:21:31, 184--> 00:21:33, 518bây giờ chúng tôi biết chính xác nơi họ.40800:21:33, 520--> 00:21:35, 119Được rồi, chúng ta hãy làm điều này một lần nữa.Gimme Wells tốt nhất của bạn.40900:21:35, 121--> 00:21:36, 521Tôi không làm các giếng một lần nữa, Ramon.41000:21:36, 523--> 00:21:38, 022-Tôi nói với bạn...-Nghe này.41100:21:38, 024--> 00:21:40, 525Tôi chỉ cần thực hiện nhữngchống mind kiểm soát tai chồi.41200:21:40, 527--> 00:21:42, 827Họ có thể không, vàNếu họ làm, Anh bánh mì nướng,41300:21:42, 829--> 00:21:44, 662do đó, bạn sẽ cần phải đinh nóNếu bạn muốn sống.41400:21:44, 664--> 00:21:48, 099Ramon.41500:21:48, 101--> 00:21:51, 936-Cisco.-Cisco.41600:21:51, 938--> 00:21:56, 307Trong nhiều cách, bạn đã chỉ cho tôinhững gì nó cũng giống như có một con trai.41700:21:57, 243--> 00:21:58, 743Cái gì?41800:21:58, 745--> 00:22:02, 146Rồi, chúng ta hãy... Chúng ta hãy chỉ cần thử nó một lần nữa.41900:22:02, 148--> 00:22:05, 350Thời gian này, lên leoyếu tố, như, nhiều hơn,42000:22:05, 352--> 00:22:08, 620và làm cho nó nhiều hơn một chút chân thành.42100:22:08, 622--> 00:22:10, 088Giống như bạn thực sự yêu em,42200:22:10, 090--> 00:22:13, 791nhưng bạn sẽ phải giết tôi anyway.42300:22:13, 793--> 00:22:16, 961Cisco.42400:22:16, 963--> 00:22:18, 896Trong nhiều cách,42500:22:18, 898--> 00:22:23, 801bạn đã chỉ cho tôi những gìnó là giống như có một con trai.42600:22:23, 803--> 00:22:27, 271Yup, đó là một trong những. Ở đây bạn đi.42700:22:29, 309--> 00:22:31, 009Yo.42800:22:31, 011--> 00:22:33, 011có, chúng tôi đang di chuyển vào vị trí thứ ba.42900:22:33, 013--> 00:22:35, 313Rồi.43000:22:35, 315--> 00:22:37, 448Bây giờ chúng tôi chờ đợi.43100:22:37, 450--> 00:22:39, 417Vì vậy, đây là những gì nó cũng giống như43200:22:39, 419--> 00:22:42, 387mỗi khi bạn đi sau khimột trong những con người meta?43300:22:42, 389--> 00:22:44, 355Uh, khá nhiều.43400:22:44, 357--> 00:22:46, 457Chỉ, Cisco và Caitlinbình thường những người ở đây43500:22:46, 459--> 00:22:48, 026và tôi là người ra khỏi đó.43600:22:48, 028--> 00:22:50, 695Vâng, đó là không có lý do bạn không nên.43700:22:50, 697--> 00:22:53, 798Iris cho thấy tôi những gì đã xảy ra.43800:22:53, 800--> 00:22:56, 467Với Zoom?43900:22:56, 469--> 00:22:58, 202Đó là khó khăn để xem.44000:22:58, 204--> 00:23:02, 073Tôi chỉ có thể tưởng tượng những gì màphải có như cho bạn.44100:23:04, 110--> 00:23:05, 677Ông đã cho thấy tất cả mọi người ở trung tâm thành phố44200:23:05, 679--> 00:23:09, 681rằng anh hùng của họ không phải làtốt, đủ để ngăn chặn anh ta.44300:23:09, 683--> 00:23:12, 383Vâng, đó là chắc chắn những gì nó trông giống như.44400:23:12, 385--> 00:23:13, 651Ông là đúng?44500:23:14, 921--> 00:23:16, 487Của cơ thể chữa lành, Barry,44600:23:16, 489--> 00:23:19, 757và được ở đây
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
296
00: 15: 09.979 -> 00: 15: 11.779
Ông muốn cô cho một cái gì đó. 297 00: 15: 11.781 -> 00: 15: 14.582 Vâng, có vẻ như ông để lại. Pad cử nhân của mình trong các cống 298 00: 15: 14.584 -> 00: 15: 16.317 Grodd của một con khỉ đột lớn-ass. 299 00: 15: 16.319 -> 00: 15: 18.185 Anh không thể chỉ waltz qua trung tâm thành phố 300 00: 15: 18.187 -> 00 : 15: 20.021 trong giữa ngày mà không ai nhận ra. 301 00: 15: 20.023 -> 00: 15: 21.522 Phải, và nếu có Đã nhìn thấy, 302 00: 15: 21.524 -> 00: 15: 23.891 sau đó chúng ta có thể có thể gần đúng vị trí của mình. 303 00: 15: 23.893 -> 00: 15: 25.092 Tôi có thể gọi CCPD. 304 00: 15: 25.094 -> 00: 15: 26.560 Chúng có thể truy cập vào các đường dây nóng tip, 305 00: 15: 26.562 -> 00: 15: 28.262 gửi qua các tập tin của các cuộc tấn công gần đây của Grodd. 306 00: 15: 28.264 -> 00: 15: 30.264 Tốt. 307 00: 15: 30.266 -> 00:15 : 32.333 Chúng ta phải trở lại của cô. 308 00: 15: 32.335 -> 00: 15: 35.803 Chúng tôi sẽ. 309 00: 15: 35.805 -> 00: 15: 38.039 Barry. 310 00: 15: 38.041 -> 00: 15: 40.007 - Barry! - Ừ? 311 00: 15: 40.009 -> 00: 15: 41.742 Bạn không thể đổ lỗi cho chính mình cho việc này. 312 00: 15: 41.744 -> 00: 15: 44.178 Không có gì bạn có thể đã được thực hiện. 313 00: 15: 44.180 -> 00: 15: 45.613 Tôi vẫn không có tốc độ của tôi. 314 00: 15: 45.615 -> 00: 15: 48.115 Làm sao chúng ta phải cứu cô ấy từ Grodd? 315 00: 15: 48.117 -> 00: 15: 50.685 Bạn không thể có một đôi chân của bạn lúc này, 316 00: 15: 50.687 -> 00: 15: 52.386. nhưng bạn vẫn nhận rằng não 317 00: 15: 52.388 -> 00: 15: 55.890 Sử dụng nó. Hãy giúp chúng tôi hiểu rằng con số. 318 00: 16: 05.435 -> 00: 16: 08.502 đang ở đâu? 319 00: 16: 38.701 -> 00: 16: 41.502 Caitlin. 320 00: 16: 41.504 -> 00 : 16: 44.105 Grodd? 321 00: 16: 44.107 -> 00: 16: 47.174 Bạn ... Hãy nhớ tôi? 322 00: 16: 58.121 -> 00: 17: 02.446 Caitlin ... luôn luôn ... loại ... 323 00: 17: 07.997 -> 00: 17: 10.464 Tại sao anh lại đưa tôi đến đây? 324 00: 17: 10.466 -> 00: 17: 13.334. Cần giúp đỡ 325 00: 17: 13.336 -> 00: 17: 17.138 Tôi ... tôi không hiểu. 326 00: 17: 17.140 -> 00: 17: 20.875 Làm thế nào mà tôi trở thành Grodd? 327 00: 17: 20.877 -> 00: 17: 22.476 Oh . 328 00: 17: 23.880 -> 00: 17: 25.679 Đó là một câu chuyện dài, Grodd. 329 00: 17: 25.681 -> 00: 17: 27.882 Um ... 330 00: 17: 27.884 -> 00 : 17: 29.750 Các chất tối 331 00: 17: 29.752 -> 00: 17: 33.187? từ vụ nổ máy gia tốc hạt 332 00: 17: 33.189 -> 00: 17: 36.157. Đó là cách này đã xảy ra 333 00:17 : 36.159 -> 00: 17: 39.360 Lặp lại. 334 00: 17: 39.362 -> 00: 17: 40.728 Lặp lại? 335 00: 17: 45.635 -> 00: 17: 50.571. Cần nhắc lại Grodd 336 00: 17: 50.573 -> 00: 17: 55.042 Bạn muốn tôi làm giống như bạn? 337 00: 17: 55.044 -> 00: 17: 58.546. Tôi không biết làm thế nào để làm điều đó 338 00: 17: 58.548 -> 00: 18: 01.749 Tìm hiểu. 339 00: 18: 19.302 -> 00: 18: 23.037 Giữ cằm xuống, slugger. 340 00: 18: 23.039 -> 00: 18: 25.072. Dad 341 00: 18: 29.212 -> 00: 18: 31.445 Yeah. 342 00: 18: 39.856 -> 00: 18: 44.792 Đó là một địa ngục của một ý tưởng bạn đã có, đưa Henry ở đây. 343 00: 18: 44.794 -> 00: 18: 46.293 Vâng, ông có thể không có mẹ, 344 00: 18: 46.295 -> 00: 18: 48.629 nhưng anh có hai người cha tuyệt vời. 345 00: 18: 48.631 -> 00: 18: 49.797 Dường như ông cần cả hai. 346 00: 18: 49.799 -> 00: 18: 52.800 Hmm. 347 00: 18: 52.802 -> 00: 18: 55.569 - Good girl. - Ừm. 348 00: 18: 57.573 - > 00: 18: 59.874 Vì vậy, làm thế nào Grodd trở thành sinh? 349 00: 18: 59.876 -> 00: 19: 02.009 Một vài năm trước đây, STAR Labs đã có hợp đồng này 350 00: 19: 02.011 -> 0:19: 04.078 với quân sự để nghiên cứu và đánh thức 351 00: 19: 04.080 -> 00: 19: 07.815 tiềm ẩn khả năng tâm-đọc cho mục đích thẩm vấn. 352 00: 19: 07.817 -> 00: 19: 10.217 Và tôi đoán Grodd là một trong những đối tượng thử nghiệm? 353 00: 19: 10.219 -> 00: 19: 12.253 Phải, nhưng sau đó Tiến sĩ Wells tắt chương trình, 354 00: 19: 12.255 -> 00: 19: 14.021 và chúng tôi tất cả nghĩ rằng nó là để tiết kiệm Grodd 355 00: 19: 14.023 -> 00: 19: 17.558 từ tất cả các thí nghiệm điều khiển tâm trí điên, 356 00: 19: 17.560 -> 00: 19: 20.060 nhưng nó đã thực sự để Tiến sĩ Wells có thể sử dụng 357 00: 19: 20.062 -> 00: 19: 21.462 vụ nổ tăng tốc để tạo ra 358 00: 19: 21.464 -> 00: 19: 23.430 1.500 pound tâm kiểm soát khỉ đột 359 00: 19: 23.432 -> 00: 19: 26.200 rằng ông có thể thao tác. 360 00: 19: 27.570 -> 00: 19: 29.570 Những loại thuật toán là? 361 00: 19: 29.572 -> 00: 19: 32.072 Đây là một thuật toán có nghĩa là để suy vị trí Grodd của 362 00: 19: 32.074 -> 00: 19: 35.709 từ những nơi chúng tôi biết anh đã từng. 363 00: 19: 38.648 -> 00: 19: 41.348. Xin chào 364 00: 19: 41.350 -> 00: 19: 43.017 Có, chúng tôi có nó. 365 00: 19: 43.019 -> 00: 19: 44.985 Không dây phù cột sống. 366 00: 19: 44.987 -> 00: 19: 46.921 Tôi không thấy bất kỳ xuất huyết bán cấp. 367 00: 19: 46.923 -> 00: 19: 51.458 Bone hợp nhất đẹp. Em là tất cả tốt, Barry. 368 00: 19: 51.460 -> 00: 19: 52.927 Tôi muốn cung cấp cho bạn một số vật lý trị liệu, 369 00: 19: 52.929 -> 00: 19: 56.530 nhưng bạn không cần nó. 370 00: 19: 56.532 -> 00: 19: 57.898 Tôi thật sự vui mừng bạn đang ở đây, . Dad 371 00: 19: 57.900 -> 00: 19: 59.667 Tôi cũng vậy. 372 00: 19: 59.669 -> 00: 20: 01.769 Bạn biết đấy, tôi đã cố gắng để gọi, nhưng bạn không thể một tế bào 373 00 : 20: 01.771 -> 00: 20: 03.804 trong Vườn quốc gia Granite Peak, như vậy ... 374 00: 20: 03.806 -> 00: 20: 05.172 Granite Đỉnh ... bạn là gì ... 375 00: 20: 05.174 -> 00: 20: 06.941 Bạn đã đi cắm trại của chính mình? 376 00: 20: 06.943 -> 00: 20: 09.977. Yeah, yeah, tôi bị một cái lều. Tôi đã đi câu cá mỗi ngày 377 00:20 : 09.979 -> 00: 20: 13.480 Tôi đã điền của tôi largemouth bass cho một thời gian. 378 00: 20: 16.552 -> 00: 20: 21.121 Đôi khi bạn chỉ cần có để làm chậm 379 00: 20: 21.123 - -> 00: 20: 24.792 để có được trở lại nơi mà bạn muốn được. 380 00: 20: 24.794 -> 00: 20: 28.162 - Yeah. Hãy nhìn xem, cha ... - Hey, guys. 381 00: 20: 28.164 -> 00: 20: 29.997 Tôi nghĩ rằng chúng tôi đã tìm thấy chúng. 382 00: 20: 29.999 -> 00: 20: 31.498 Yeah? 383 00: 20: 31,500 -> 00: 20: 34.301 Grodd có được trong một trong những tháp chuông ba. 384 00: 20: 34.303 -> 00: 20: 35.769 Lý do duy nhất chúng tôi không thể tìm thấy anh ta 385 00 : 20: 35.771 -> 00: 20: 37.571 trên bất kỳ máy ảnh bên dưới thành phố trước khi là 386 00: 20: 37.573 -> 00: 20: 39.239 vì ông nâng cấp từ một pad cử nhân 387 00: 20: 39.241 - > 00: 20: 41.342 để một penthouse, giống như một viên tròn. 388 00: 20: 41.344 -> 00: 20: 42.676 Được rồi, vì vậy chúng tôi biết họ ở đâu. 389 00: 20: 42.678 -> 0:20: 44.144 Chúng tôi vẫn không biết làm thế nào để có được cô ấy. 390 00: 20: 44.146 -> 00: 20: 46.080 - Chúng tôi có một kế hoạch cho mình. - kế hoạch là gì? 391 00: 20: 46.082 -> 00: 20: 47.915 Chúng tôi sử dụng tôi. 392 00: 20: 50.686 -> 00: 20: 52.219 Đó là Harry! Đó là Wells khác! 393 00: 20: 52.221 -> 00: 20: 53.988 - Barry. - Hãy để anh ta đi. 394 00: 20: 53.990 -> 00: 20: 56.690. Hãy để anh ta đi 395 00:20: 56.692 -> 00: 20: 58.058 Tôi xin lỗi. Tôi xin lỗi. 396 00: 20: 58.060 -> 00: 20: 59.727 Chúng tôi tìm thấy phù hợp với một trong các Thời gian Vault. 397 00: 20: 59.729 -> 00: 21: 01.328. - Tôi nghĩ rằng ông đã chết - Nó đã chết. 398 00: 21: 01.330 -> 00: 21: 04.098 Đây là ... đây là Harrison Wells từ Earth-2. 399 00: 21: 04.100 -> 00: 21: 05.799 - Earth-2? - Tôi sẽ giải thích sau. 400 00: 21: 05.801 -> 00: 21: 07.501 Nếu chúng ta có thể có được Harry để thuyết phục Grodd 401 00: 21: 07.503 -> 00: 21: 09.770 rằng ông Wells, rằng anh mình cha, 402 00: 21: 09.772 -> 00: 21: 13.107 có lẽ chúng ta có thể thuyết phục anh ta để cho Caitlin đi. 403 00: 21: 16.078 -> 00: 21: 19.146 Tôi không sẽ có thể giúp đỡ nếu bất cứ điều gì sai trái. 404 00: 21: 19.148 -> 00: 21: 22.416 Đó là một cơ hội tôi sẵn sàng chấp nhận. 405 00: 21: 27.249 -> 00: 21: 29.628 Có vẻ như chúng tôi 0 2 trên các tháp chuông, huh? 406 00: 21: 29.649 -> 00: 21: 31.182 Tôi thích nghĩ về nó nhiều hơn như, 407 00: 21: 31.184 -> 00: 21: 33.518 bây giờ chúng ta biết chính xác nơi họ là. 408 00: 21: 33.520 -> 00: 21: 35.119 Được rồi, chúng ta hãy làm điều này một lần nữa. Gimme của bạn tốt nhất Wells. 409 00: 21: 35.121 -> 00: 21: 36.521 Tôi không làm việc một lần nữa Wells , Ramon. 410 00: 21: 36.523 -> 00: 21: 38.022 - Tôi đã nói với bạn ... - Look. 411 00: 21: 38.024 -> 00: 21: 40.525 Tôi chỉ cần thực hiện các anti-điều khiển tâm trí chồi tai. 412 00: 21: 40.527 -> 00: 21: 42.827 Họ có thể thất bại, và nếu họ làm, bạn bánh mì nướng, 413 00: 21: 42.829 -> 00: 21: 44.662, do đó bạn đang gonna cần phải đinh nó nếu bạn muốn sống. 414 00: 21: 44.664 -> 00: 21: 48.099 Ramon. 415 00: 21: 48.101 -> 00: 21: 51.936. - Cisco. - Cisco 416 00:21 : 51.938 -> 00: 21: 56.307 Trong nhiều cách, bạn đã cho tôi thấy những gì nó muốn có một đứa con trai. 417 00: 21: 57.243 -> 00: 21: 58.743 gì? 418 21:: 00 58.745 - -> 00: 22: 02.146 Được rồi, chúng ta hãy ... Hãy chỉ cần thử nó một lần nữa. 419 00: 22: 02.148 -> 00: 22: 05.350 Thời gian này, lên creep yếu tố, như thế, nhiều hơn, 420 00: 22: 05.352 -> 00: 22: 08.620 và làm cho nó chân thành hơn một chút. 421 00: 22: 08.622 -> 00: 22: 10.088 Cũng giống như bạn thực sự yêu tôi, 422 00: 22: 10.090 -> 00: 22: 13.791 nhưng bạn sẽ phải giết tôi anyway. 423 00: 22: 13.793 -> 00: 22: 16.961 Cisco. 424 00: 22: 16.963 -> 00: 22: 18.896 Trong nhiều cách, 425 00 : 22: 18.898 -> 00: 22: 23.801 bạn đã cho tôi thấy những gì nó muốn có một đứa con trai. 426 00: 22: 23.803 -> 00: 22: 27.271 Yup, đó là một trong những. Ở đây bạn đi. 427 00: 22: 29.309 -> 00: 22: 31.009 Yo. 428 00: 22: 31.011 -> 00: 22: 33.011. Vâng, chúng ta đang di chuyển vào vị trí thứ ba 429 00:22 : 33.013 -> 00: 22: 35.313 Sao chép đó. 430 00: 22: 35.315 -> 00: 22: 37.448 Bây giờ chúng ta chờ đợi. 431 00: 22: 37.450 -> 00: 22: 39.417 Vì vậy, đây là những gì nó như 432 00: 22: 39.419 -> 00: 22: 42.387 mỗi khi bạn đi sau khi một trong những meta-con người? 433 00: 22: 42.389 -> 00: 22: 44.355. Uh, khá nhiều 434 00:22 : 44.357 -> 00: 22: 46.457 Chỉ, Cisco và Caitlin là thường là những người trong đây 435 00: 22: 46.459 -> 00: 22: 48.026. và tôi là người ra có 436 00: 22: 48.028 -> 00: 22: 50.695 Vâng, không có lý do bạn không nên. 437 00: 22: 50.697 -> 00: 22: 53.798 Iris đã cho tôi xem những gì đã xảy ra. 438 00: 22: 53.800 -> 00: 22: 56.467 Với Zoom? 439 00: 22: 56.469 -> 00: 22: 58.202 Đó là khó khăn để xem. 440 00: 22: 58.204 -> 00: 23: 02.073 Tôi chỉ có thể tưởng tượng những gì mà phải có được như thế cho bạn. 441 00: 23: 04.110 -> 00: 23: 05.677 Ông đã cho thấy tất cả mọi người trong Trung tâm thành phố 442 00: 23: 05.679 -> 00: 23: 09.681 rằng anh hùng của họ không. đủ tốt để ngăn chặn anh ta 443 00: 23: 09.683 -> 00: 23: 12.383 Vâng, đó là chắc chắn những gì nó trông như thế nào. 444 00: 23: 12.385 -> 00: 23: 13.651 Có phải anh phải không? 445 00: 23: 14.921 -> 00 : 23: 16.487 cơ thể của bạn được chữa lành, Barry, 446 00: 23: 16.489 -> 00: 23: 19.757 và chưa ở đây





























































































































































































































































































































































































































































































































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: