100:00:59,981 --> 00:01:03,286Case number 93-25168.200:01:03,321 --> 0 dịch - 100:00:59,981 --> 00:01:03,286Case number 93-25168.200:01:03,321 --> 0 Việt làm thế nào để nói

100:00:59,981 --> 00:01:03,286Case

1
00:00:59,981 --> 00:01:03,286
Case number 93-25168.

2
00:01:03,321 --> 00:01:08,421
And murder by proxy...
Charges of first degree murder

3
00:01:08,456 --> 00:01:11,126
will now go into hearing.

4
00:01:11,161 --> 00:01:14,431
Defendant LEE Joon-suk.
Please rise.

5
00:01:17,301 --> 00:01:19,961
The prosecution may begin.

6
00:01:23,741 --> 00:01:26,776
Do you know...

7
00:01:26,811 --> 00:01:32,941
HAN Dong-su, who was murdered
outside Kukje Night Club?

8
00:01:34,621 --> 00:01:37,981
Yes, he's my friend.

9
00:01:41,621 --> 00:01:47,031
Then, did you order
PARK Eun-gi and SONG Gi-ho

10
00:01:47,066 --> 00:01:51,691
to kill HAN Dong-su?

11
00:01:57,171 --> 00:01:58,571
I gave the order.

12
00:02:12,621 --> 00:02:16,081
FRIEND: THE GREAT LEGACY

13
00:03:08,881 --> 00:03:11,281
Too bad the treasure hunt
got canceled.

14
00:03:11,881 --> 00:03:13,116
See?

15
00:03:13,151 --> 00:03:17,181
I went last night and saw
the teachers hide 'em.

16
00:03:19,551 --> 00:03:21,021
Imbecile!

17
00:03:24,431 --> 00:03:25,421
What the?

18
00:03:26,831 --> 00:03:28,166
Know him?

19
00:03:28,201 --> 00:03:31,931
He just moved here from Seoul.

20
00:03:32,831 --> 00:03:35,741
WOO Yong-baek! You live here?

21
00:03:39,111 --> 00:03:41,081
Sounds like they're fighting.

22
00:03:50,051 --> 00:03:51,311
Hey, you.

23
00:03:52,521 --> 00:03:53,611
Wanna come over?

24
00:03:54,521 --> 00:03:57,011
- I won this game!
- No way!

25
00:03:59,661 --> 00:04:01,761
- No school trip?
- It rained.

26
00:04:01,796 --> 00:04:02,666
Really?

27
00:04:02,701 --> 00:04:04,286
Mom's playing a game.

28
00:04:04,321 --> 00:04:05,871
I'll order you food soon.

29
00:04:05,906 --> 00:04:06,596
Hello, ma'am.

30
00:04:06,631 --> 00:04:10,841
Why didn't you give it up
long ago? Bitch!

31
00:04:19,211 --> 00:04:20,771
Damn it!

32
00:04:21,421 --> 00:04:22,651
What?

33
00:04:23,321 --> 00:04:25,341
Your wife's got a son that big?

34
00:04:26,891 --> 00:04:29,191
Forget him and tape it up!

35
00:04:29,226 --> 00:04:31,491
How long has it been done?

36
00:04:39,941 --> 00:04:42,531
Tape it well
or the weed smoke will leak!

37
00:05:00,991 --> 00:05:04,291
What's with all the damn racket!

38
00:05:07,131 --> 00:05:08,701
Damn bitches.

39
00:05:08,736 --> 00:05:09,601
Right?

40
00:05:15,601 --> 00:05:16,871
Lost your mind?

41
00:05:17,541 --> 00:05:18,531
What?

42
00:05:19,571 --> 00:05:21,471
Got no money to go out.

43
00:05:21,506 --> 00:05:23,371
Where else but home?

44
00:05:24,281 --> 00:05:25,611
You scumbags!

45
00:05:25,646 --> 00:05:26,941
Get lost!

46
00:05:28,151 --> 00:05:30,951
Watch it, Mrs.!

47
00:05:30,986 --> 00:05:33,751
You talk like shit.

48
00:05:35,221 --> 00:05:37,641
You son of a bitch!

49
00:05:37,676 --> 00:05:40,061
Don't hit my friend!

50
00:05:56,781 --> 00:05:58,541
That's nothing.

51
00:05:59,481 --> 00:06:01,851
My parents fight with kitchen knives.

52
00:06:03,891 --> 00:06:08,191
When I become a grown up,
I'll kill 'em!

53
00:06:19,971 --> 00:06:23,801
13 YEARS LATER, YANGSAN

54
00:06:33,851 --> 00:06:36,481
- Bastards!
- Attack!

55
00:07:36,981 --> 00:07:38,631
Let's see!

56
00:07:38,666 --> 00:07:40,281
Cut it out!

57
00:07:44,121 --> 00:07:45,921
You're all gangsters!

58
00:07:45,956 --> 00:07:47,556
Get out!

59
00:07:47,591 --> 00:07:48,681
If you don't!

60
00:07:50,691 --> 00:07:53,251
- I'll burn it down!
- Son of a bitch!

61
00:08:00,841 --> 00:08:02,001
Burn it.

62
00:08:06,111 --> 00:08:07,301
Use this.

63
00:08:12,911 --> 00:08:14,681
Let go! You gangsters!

64
00:08:15,421 --> 00:08:18,206
Let go! You fools!

65
00:08:18,241 --> 00:08:20,991
Let go! You gangsters!

66
00:08:27,001 --> 00:08:27,961
What ya looking at?

67
00:08:28,931 --> 00:08:30,161
Shit!

68
00:08:33,801 --> 00:08:35,171
Eat up, fool!

69
00:08:35,871 --> 00:08:38,941
Can't ya eat meat with a friend

70
00:08:38,976 --> 00:08:40,531
you met after 10 years?

71
00:08:41,741 --> 00:08:43,106
Unbelievable.

72
00:08:43,141 --> 00:08:47,721
I had no clue you'd end up
being a monk.

73
00:08:47,756 --> 00:08:49,446
Shit!

74
00:08:49,481 --> 00:08:52,321
But I knew long ago
you'd end up like this.

75
00:08:52,821 --> 00:08:53,656
What, fool?

76
00:08:53,691 --> 00:08:55,521
A gangster, fool!

77
00:08:59,091 --> 00:09:01,501
You sucked like shit in school!

78
00:09:01,536 --> 00:09:04,521
Can you even read?

79
00:09:06,071 --> 00:09:08,241
I can, fool!

80
00:09:08,276 --> 00:09:10,376
Yeah, right!

81
00:09:10,411 --> 00:09:14,081
The hell did you shave
your head for, fool!

82
00:09:14,116 --> 00:09:17,671
Who cares?
Worry about yourself, pal!

83
00:09:19,851 --> 00:09:21,321
You shit!

84
00:09:21,921 --> 00:09:25,591
You became a monk to do this
with female visitors.

85
00:09:25,626 --> 00:09:26,751
Right?

86
00:09:29,521 --> 00:09:32,861
It's time you got punished
from Buddha.

87
00:09:37,371 --> 00:09:38,696
Fine.

88
00:09:38,731 --> 00:09:40,361
Give it to me!

89
00:09:49,481 --> 00:09:51,381
Shit!

90
00:10:01,621 --> 00:10:03,991
You phony monk bastard!

91
00:10:04,531 --> 00:10:06,591
I'll kill ya! Shithead!

92
00:10:06,626 --> 00:10:08,766
You bastard!

93
00:10:08,801 --> 00:10:10,161
Buddha have mercy.

94
00:10:19,141 --> 00:10:20,606
A friend?

95
00:10:20,641 --> 00:10:21,946
Never heard the name.
2010, SEOUL PRISON

96
00:10:21,981 --> 00:10:24,911
When you're set to leave,
folks come to win your favor.

97
00:10:36,021 --> 00:10:37,521
Do I know you?

98
00:10:39,531 --> 00:10:41,191
You don't remember?

99
00:10:42,531 --> 00:10:46,401
I used to listen to music
over at your house and stuff.

100
00:10:47,641 --> 00:10:50,541
I'm YEON Hae-ji.
A Rainbow Band member.

101
00:10:51,041 --> 00:10:52,671
I was close with Jin-sook.

102
00:10:54,981 --> 00:10:57,626
Right! Hae-ji!

103
00:10:57,661 --> 00:11:00,271
I remember.

104
00:11:03,021 --> 00:11:04,991
But what brings you here?

105
00:11:06,751 --> 00:11:11,321
I got a favor to ask you.

106
00:11:13,031 --> 00:11:14,261
What?

107
00:11:16,161 --> 00:11:19,601
Back in high school,
I got pregnant.

108
00:11:19,636 --> 00:11:22,161
Then, our family moved to Ulsan.

109
00:11:23,301 --> 00:11:25,741
I had a son.

110
00:11:26,571 --> 00:11:29,671
The fool always gets into fights.

111
00:11:30,611 --> 00:11:33,851
He fought with your Busan boys.

112
00:11:33,886 --> 00:11:37,621
He's in here now.

113
00:11:40,861 --> 00:11:43,671
His friends say your boys

114
00:11:43,706 --> 00:11:46,481
can hurt him in there.

115
00:11:47,631 --> 00:11:51,831
He's my only kid.
I can't sleep worrying.

116
00:11:54,571 --> 00:11:56,701
I'm sorry to come to you like this.

117
00:11:57,671 --> 00:11:59,901
Can you stop 'em
from harming him?

118
00:12:05,611 --> 00:12:06,811
What's his name?

119
00:12:07,451 --> 00:12:10,281
CHOI Sung-hoon.

120
00:12:10,951 --> 00:12:13,286
Boss! He's a tough kid.

121
00:12:13,321 --> 00:12:17,691
Last year, he clashed with our boys
over taking Yangsan Temple.

122
00:12:18,491 --> 00:12:20,491
He hacked our boys with a sickle.

123
00:12:21,201 --> 00:12:23,301
Our boys became cripples, sir.

124
00:12:23,336 --> 00:12:25,136
Got his family here?

125
00:12:25,171 --> 00:12:28,401
Just a couple young fools
tagging along.

126
00:12:30,371 --> 00:12:33,541
An order came from the outside
to kill him, sir.

127
00:12:42,481 --> 00:12:43,611
That's him, sir.

128
00:12:48,161 --> 00:12:49,221
Hey, kid!

129
00:12:50,291 --> 00:12:51,451
Come here!

130
00:13:02,771 --> 00:13:03,831
What is it?

131
00:13:06,641 --> 00:13:07,841
Are you Sung-hoon?

132
00:13:09,711 --> 00:13:11,161
Who's asking?

133
00:13:11,196 --> 00:13:12,576
Bow! You fool!

134
00:13:12,611 --> 00:13:14,281
He's Big Boss LEE Joon-suk!

135
00:13:15,751 --> 00:13:19,521
Really? I heard about you.

136
00:13:20,251 --> 00:13:22,661
Had a run-in with our boys
on the outside?

137
00:13:24,231 --> 00:13:25,121
Yeah...

138
00:13:25,661 --> 00:13:26,531
So what?

139
00:13:27,861 --> 00:13:30,351
Young fool talking
with no manners.

140
00:13:33,671 --> 00:13:35,261
Don't fight in here.

141
00:13:35,801 --> 00:13:39,431
Even when I get out, got that?

142
00:13:41,111 --> 00:13:42,241
Yes, sir.

143
00:13:43,311 --> 00:13:44,211
You, too?

144
00:13:45,951 --> 00:13:49,111
If they don't touch me first,
I won't.

145
00:13:58,931 --> 00:14:00,721
It's okay. Smoke.

146
00:14:08,801 --> 00:14:10,171
How old are ya?

147
00:14:12,641 --> 00:14:13,871
Twenty-seven, sir.

148
00:14:15,041 --> 00:14:19,281
Did you attack
knowing our boys got the temple?

149
00:14:21,881 --> 00:14:23,216
Yes, sir.

150
00:14:23,251 --> 00:14:25,691
Fool's got balls.

151
00:14:28,661 --> 00:14:29,751
You know me, sir?

152
00:14:30,961 --> 00:14:35,501
I'm an old friend of your mom's.

153
00:14:35,536 --> 00:14:37,331
I see.

154
00:14:38,671 --> 00:14:39,931
How long you in for?

155
00:14:43,841 --> 00:14:47,281
One year. I'll be out in June.

156
00:14:47,881 --> 00:14:49,171
Call me when you're out.

157
00:14:50,281 --> 00:14:52,041
Let's grab some food
with your mom.

158
00:14:54,921 --> 00:14:55,881
Yes, sir.

159
00:15:07,231 --> 00:15:08,631
He pushed!

160
00:15:27,721 --> 00:15:28,741
What? You shithead!

161
00:15:29,351 --> 00:15:31,551
You son of bitch!

162
00:15:48,101 --> 00:15:49,431
CHOI Sung-hoon!

163
00:16:01,951 --> 00:16:04,511
Think you're strong?

164
00:16:07,291 --> 00:16:10,661
Hide your claws.
Ain't good to show 'em first.

165
00:16:42,321 --> 00:16:46,196
Look at the time!

166
00:16:46,231 --> 00:16:50,401
If it's past midnight, it's the 28th!

167
00:16:50,436 --> 00:16:54,571
After 17 years inside,
let him out now!

168
00:16:54,606 --> 00:16:57,561
Number 1733! Discharged!

169
00:17:11,121 --> 00:17:15,111
$7,442 left in provisional holdings...

170
00:17:16,091 --> 00:17:17,151
Check if it's right.

171
00:17:17,931 --> 00:17:19,051
Can you put this in...

172
00:17:21,061 --> 00:17:23,09
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
100:00:59, 981--> 00:01:03, 286Trường hợp số 93-25168.200:01:03, 321--> 00:01:08, 421Và giết hại bởi proxy...Tội giết người bằng cấp đầu tiên300:01:08, 456--> 00:01:11, 126bây giờ sẽ đi vào buổi điều trần.400:01:11, 161--> 00:01:14, 431Bị đơn LEE Joon-suk.Xin vui lòng tăng.500:01:17, 301--> 00:01:19, 961Việc kiểm sát có thể bắt đầu.600:01:23, 741--> 00:01:26, 776Bạn có biết...700:01:26, 811--> 00:01:32, 941HAN Dong-su, người đã bị ám sátbên ngoài câu lạc bộ đêm Kukje?800:01:34, 621--> 00:01:37, 981Vâng, ông là bạn của tôi.900:01:41, 621--> 00:01:47, 031Sau đó, bạn đã đặt hàngPARK Eun-gi và bài hát Gi-ho1000:01:47, 066--> 00:01:51, 691giết HAN Dong-su?1100:01:57, 171--> 00:01:58, 571Tôi đã ra lệnh.1200:02:12, 621--> 00:02:16, 081BẠN BÈ: NHỮNG DI SẢN TUYỆT VỜI1300:03:08, 881--> 00:03:11, 281Quá xấu các kho tàng huntđã bị hủy bỏ.1400:03:11, 881--> 00:03:13, 116Thấy không?1500:03:13, 151--> 00:03:17, 181Tôi đã đi qua đêm và thấyCác giáo viên ẩn 'em.1600:03:19, 551--> 00:03:21, 021Ngu!1700:03:24, 431--> 00:03:25, 421Những gì các?1800:03:26, 831--> 00:03:28, 166Biết anh ta?1900:03:28, 201--> 00:03:31, 931Ông chỉ cần di chuyển ở đây từ Seoul.2000:03:32, 831--> 00:03:35, 741WOO Yong-baek! Bạn sống ở đây?2100:03:39, 111--> 00:03:41, 081Âm thanh như họ đang chiến đấu.2200:03:50, 051--> 00:03:51, 311Hey, bạn.2300:03:52, 521--> 00:03:53, 611bạn muốn đi qua?2400:03:54, 521--> 00:03:57, 011-Tôi thắng trò chơi này!-Không có cách nào!2500:03:59, 661--> 00:04:01, 761-Không có chuyến đi học?-Trời mưa.2600:04:01, 796--> 00:04:02, 666Thực sự?2700:04:02, 701--> 00:04:04, 286Mẹ của một cuộc chơi.2800:04:04, 321--> 00:04:05, 871Tôi sẽ để bạn thức ăn sớm.2900:04:05, 906--> 00:04:06, 596Xin chào, thưa bà.3000:04:06, 631--> 00:04:10, 841Tại sao bạn không cho nólâu? Đồ chết tiệt!3100:04:19, 211--> 00:04:20, 771Khốn kiếp!3200:04:21, 421--> 00:04:22, 651Cái gì?3300:04:23, 321--> 00:04:25, 341Vợ của bạn là có một con trai là lớn?3400:04:26, 891--> 00:04:29, 191Quên anh ta và băng nó!3500:04:29, 226--> 00:04:31, 491Bao lâu nó đã được thực hiện?3600:04:39, 941--> 00:04:42, 531Băng nó cũnghoặc hút thuốc lá cỏ dại sẽ rò rỉ!3700:05:00, 991--> 00:05:04, 291Là gì với tất cả các vợt chết tiệt!3800:05:07, 131--> 00:05:08, 701Damn bitches.3900:05:08, 736--> 00:05:09, 601Phải không?4000:05:15, 601--> 00:05:16, 871Mất trí?4100:05:17, 541--> 00:05:18, 531Cái gì?4200:05:19, 571--> 00:05:21, 471Có không có tiền để đi ra ngoài.4300:05:21, 506--> 00:05:23, 371Trong trường hợp khác nhưng nhà?4400:05:24, 281--> 00:05:25, 611Bạn scumbags!4500:05:25, 646--> 00:05:26, 941Bị lạc!4600:05:28, 151--> 00:05:30, 951Xem nó, bà.!4700:05:30, 986--> 00:05:33, 751Bạn nói chuyện như shit.4800:05:35, 221--> 00:05:37, 641Thằng con hoang!4900:05:37, 676--> 00:05:40, 061Không nhấn bạn bè của tôi!5000:05:56, 781--> 00:05:58, 541Đó là không có gì.5100:05:59, 481--> 00:06:01, 851Cha mẹ tôi chiến đấu với nhà bếp dao.5200:06:03, 891--> 00:06:08, 191Khi tôi trở thành một trưởng thànhTôi sẽ giết hết!5300:06:19, 971--> 00:06:23, 80113 NĂM SAU, YANGSAN5400:06:33, 851--> 00:06:36, 481-Bastards!-Tấn công!5500:07:36, 981--> 00:07:38, 631Hãy xem!5600:07:38, 666--> 00:07:40, 281Thôi đi!5700:07:44, 121--> 00:07:45, 921Bạn đang tất cả bọn côn đồ!5800:07:45, 956--> 00:07:47, 556Ra ngoài!5900:07:47, 591--> 00:07:48, 681Nếu bạn không!6000:07:50, 691--> 00:07:53, 251-Tôi sẽ đốt nó xuống!-Con trai của bitch!6100:08:00, 841--> 00:08:02, 001Đốt cháy nó.6200:08:06, 111--> 00:08:07, 301Sử dụng điều này.6300:08:12, 911--> 00:08:14, 681Bỏ ra! Bạn băng đảng!6400:08:15, 421--> 00:08:18, 206Bỏ ra! Bạn kẻ ngu!6500:08:18, 241--> 00:08:20, 991Bỏ ra! Bạn băng đảng!6600:08:27, 001--> 00:08:27, 961Ya nhìn?6700:08:28, 931--> 00:08:30, 161Chết tiệt!6800:08:33, 801--> 00:08:35, 171Ăn mặc, lừa!6900:08:35, 871--> 00:08:38, 941Ya không thể ăn thịt với một người bạn7000:08:38, 976--> 00:08:40, 531bạn đã gặp sau 10 năm?7100:08:41, 741--> 00:08:43, 106Không thể tin được.7200:08:43, 141--> 00:08:47, 721Tôi không có đầu mối bạn sẽ kết thúclà một nhà sư.7300:08:47, 756--> 00:08:49, 446Chết tiệt!7400:08:49, 481--> 00:08:52, 321Nhưng tôi biết lâubạn sẽ kết thúc như thế này.7500:08:52, 821--> 00:08:53, 656Những gì, lừa?7600:08:53, 691--> 00:08:55, 521Một tay gangster, lừa!7700:08:59, 091--> 00:09:01, 501Bạn hút như shit trong trường học!7800:09:01, 536--> 00:09:04, 521Bạn thậm chí đọc?7900:09:06, 071--> 00:09:08, 241Tôi có thể, đánh lừa!8000:09:08, 276--> 00:09:10, 376đúng!8100:09:10, 411--> 00:09:14, 081Thế quái nào mà bạn cạo râumày cho, lừa!8200:09:14, 116--> 00:09:17, 671Những người quan tâm?Lo lắng về bản thân, anh bạn!8300:09:19, 851--> 00:09:21, 321Bạn chết tiệt!8400:09:21, 921--> 00:09:25, 591Bạn đã trở thành một nhà sư để làm điều nàyvới tỷ số lượt truy cập.8500:09:25, 626--> 00:09:26, 751Phải không?8600:09:29, 521--> 00:09:32, 861Đó là thời gian bạn đã trừng phạttừ Đức Phật.8700:09:37, 371--> 00:09:38, 696Mỹ.8800:09:38, 731--> 00:09:40, 361Đưa nó cho tôi!8900:09:49, 481--> 00:09:51, 381Chết tiệt!9000:10:01, 621--> 00:10:03, 991Giả mạo monk khốn!9100:10:04, 531--> 00:10:06, 591Tôi sẽ giết ya! Đất!9200:10:06, 626--> 00:10:08, 766Đồ khốn!9300:10:08, 801--> 00:10:10, 161Đức Phật có lòng thương xót.9400:10:19, 141--> 00:10:20, 606Một người bạn?9500:10:20, 641--> 00:10:21, 946Không bao giờ nghe tên.NĂM 2010, SEOUL NHÀ TÙ9600:10:21, 981--> 00:10:24, 911Khi bạn đã thiết lập để rời khỏi,folks đến để giành chiến thắng lợi của bạn.9700:10:36, 021--> 00:10:37, 521Tôi biết bạn?9800:10:39,531 --> 00:10:41,191You don't remember?9900:10:42,531 --> 00:10:46,401I used to listen to musicover at your house and stuff.10000:10:47,641 --> 00:10:50,541I'm YEON Hae-ji.A Rainbow Band member.10100:10:51,041 --> 00:10:52,671I was close with Jin-sook.10200:10:54,981 --> 00:10:57,626Right! Hae-ji!10300:10:57,661 --> 00:11:00,271I remember.10400:11:03,021 --> 00:11:04,991But what brings you here?10500:11:06,751 --> 00:11:11,321I got a favor to ask you.10600:11:13,031 --> 00:11:14,261What?10700:11:16,161 --> 00:11:19,601Back in high school,I got pregnant.10800:11:19,636 --> 00:11:22,161Then, our family moved to Ulsan.10900:11:23,301 --> 00:11:25,741I had a son.11000:11:26,571 --> 00:11:29,671The fool always gets into fights.11100:11:30,611 --> 00:11:33,851He fought with your Busan boys.11200:11:33,886 --> 00:11:37,621He's in here now.11300:11:40,861 --> 00:11:43,671His friends say your boys11400:11:43,706 --> 00:11:46,481can hurt him in there.11500:11:47,631 --> 00:11:51,831He's my only kid.I can't sleep worrying.11600:11:54,571 --> 00:11:56,701I'm sorry to come to you like this.11700:11:57,671 --> 00:11:59,901Can you stop 'emfrom harming him?11800:12:05,611 --> 00:12:06,811What's his name?11900:12:07,451 --> 00:12:10,281CHOI Sung-hoon.12000:12:10,951 --> 00:12:13,286Boss! He's a tough kid.12100:12:13,321 --> 00:12:17,691Last year, he clashed with our boysover taking Yangsan Temple.12200:12:18,491 --> 00:12:20,491He hacked our boys with a sickle.12300:12:21,201 --> 00:12:23,301Our boys became cripples, sir.12400:12:23,336 --> 00:12:25,136Got his family here?12500:12:25,171 --> 00:12:28,401Just a couple young foolstagging along.12600:12:30,371 --> 00:12:33,541An order came from the outsideto kill him, sir.12700:12:42,481 --> 00:12:43,611That's him, sir.12800:12:48,161 --> 00:12:49,221Hey, kid!12900:12:50,291 --> 00:12:51,451Come here!13000:13:02,771 --> 00:13:03,831What is it?13100:13:06,641 --> 00:13:07,841Are you Sung-hoon?13200:13:09,711 --> 00:13:11,161Who's asking?13300:13:11,196 --> 00:13:12,576Bow! You fool!13400:13:12,611 --> 00:13:14,281He's Big Boss LEE Joon-suk!13500:13:15,751 --> 00:13:19,521Really? I heard about you.13600:13:20,251 --> 00:13:22,661Had a run-in with our boyson the outside?13700:13:24,231 --> 00:13:25,121Yeah...13800:13:25,661 --> 00:13:26,531So what?13900:13:27,861 --> 00:13:30,351Young fool talkingwith no manners.14000:13:33,671 --> 00:13:35,261Don't fight in here.14100:13:35,801 --> 00:13:39,431Even when I get out, got that?14200:13:41,111 --> 00:13:42,241Yes, sir.14300:13:43,311 --> 00:13:44,211You, too?14400:13:45,951 --> 00:13:49,111If they don't touch me first,I won't.14500:13:58,931 --> 00:14:00,721It's okay. Smoke.14600:14:08,801 --> 00:14:10,171How old are ya?14700:14:12,641 --> 00:14:13,871Twenty-seven, sir.14800:14:15,041 --> 00:14:19,281Did you attackknowing our boys got the temple?14900:14:21,881 --> 00:14:23,216Yes, sir.15000:14:23,251 --> 00:14:25,691Fool's got balls.15100:14:28,661 --> 00:14:29,751You know me, sir?15200:14:30,961 --> 00:14:35,501I'm an old friend of your mom's.15300:14:35,536 --> 00:14:37,331I see.15400:14:38,671 --> 00:14:39,931How long you in for?15500:14:43,841 --> 00:14:47,281One year. I'll be out in June.15600:14:47,881 --> 00:14:49,171Call me when you're out.15700:14:50,281 --> 00:14:52,041Let's grab some foodwith your mom.15800:14:54,921 --> 00:14:55,881Yes, sir.15900:15:07,231 --> 00:15:08,631He pushed!16000:15:27,721 --> 00:15:28,741What? You shithead!16100:15:29,351 --> 00:15:31,551You son of bitch!16200:15:48,101 --> 00:15:49,431CHOI Sung-hoon!16300:16:01,951 --> 00:16:04,511Think you're strong?16400:16:07,291 --> 00:16:10,661Hide your claws.Ain't good to show 'em first.16500:16:42,321 --> 00:16:46,196Look at the time!16600:16:46,231 --> 00:16:50,401If it's past midnight, it's the 28th!16700:16:50,436 --> 00:16:54,571After 17 years inside,let him out now!16800:16:54,606 --> 00:16:57,561Number 1733! Discharged!

169
00:17:11,121 --> 00:17:15,111
$7,442 left in provisional holdings...

170
00:17:16,091 --> 00:17:17,151
Check if it's right.

171
00:17:17,931 --> 00:17:19,051
Can you put this in...

172
00:17:21,061 --> 00:17:23,09
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: