37300:23:09,960 --> 00:23:11,996If you want to offer upanother lifeles dịch - 37300:23:09,960 --> 00:23:11,996If you want to offer upanother lifeles Việt làm thế nào để nói

37300:23:09,960 --> 00:23:11,996If

373
00:23:09,960 --> 00:23:11,996
If you want to offer up
another lifeless husk

374
00:23:12,080 --> 00:23:13,752
- to the Empire...
- Messala Severus?

375
00:23:14,200 --> 00:23:16,919
We've heard the stories
about your grandfather.

376
00:23:17,360 --> 00:23:19,271
His hand in betraying Julius Caesar.

377
00:23:21,360 --> 00:23:23,590
And how he wailed
when he was crucified.

378
00:23:24,760 --> 00:23:28,116
MESSALA: In spite of that,
I'm thankful Pilate's on my side, brother.

379
00:23:28,640 --> 00:23:30,915
More thankful to see you.

380
00:23:31,960 --> 00:23:33,188
Me, too.

381
00:23:35,520 --> 00:23:37,496
To think you were just
a lowly Hur before you left.

382
00:23:37,520 --> 00:23:38,999
(BOTH CHUCKLE)

383
00:23:41,640 --> 00:23:43,000
Well, Mother missed you every day.

384
00:23:43,600 --> 00:23:45,636
Ah, I'm sorry I left you alone with her.

385
00:23:46,480 --> 00:23:47,629
Tirzah?

386
00:23:48,120 --> 00:23:49,473
How is she?

387
00:23:49,880 --> 00:23:51,711
Tirzah's good, she's well.

388
00:23:53,880 --> 00:23:54,960
Judah, will you tell her...

389
00:23:55,040 --> 00:23:57,120
No, you can tell her yourself.
She's not yet married.

390
00:23:57,200 --> 00:23:58,474
(CHUCKLES)

391
00:23:59,400 --> 00:24:02,119
My God, you still have it. (CHUCKLES)

392
00:24:04,320 --> 00:24:05,639
Why didn't you write?

393
00:24:06,680 --> 00:24:08,193
What would I say?

394
00:24:09,920 --> 00:24:13,151
I don't know.
That you're alive? That you're well?

395
00:24:13,760 --> 00:24:15,716
Anything would have sufficed.

396
00:24:15,800 --> 00:24:17,153
Judah,

397
00:24:17,280 --> 00:24:19,953
I had to be able to come back
on my own terms.

398
00:24:20,520 --> 00:24:22,238
Your family gave me everything.

399
00:24:23,040 --> 00:24:25,713
I wanted to be able to return the favor.

400
00:24:25,800 --> 00:24:26,915
Now I can.

401
00:24:30,080 --> 00:24:31,957
Mmm. Judah, listen.

402
00:24:32,040 --> 00:24:33,520
- I need your help.
- FLORUS: Messala.

403
00:24:42,160 --> 00:24:44,754
You're needed outside.
There's been another attack.

404
00:24:44,840 --> 00:24:46,671
(INDISTINCT CHATTER)

405
00:24:48,840 --> 00:24:50,637
ROMAN SOLDIER:
Stretcher bearer, over here.

406
00:24:51,320 --> 00:24:53,436
What's being said about Pontius Pilate?

407
00:24:53,520 --> 00:24:54,919
To be honest, nothing good.

408
00:24:56,160 --> 00:24:58,016
In a few days, he wants
to ride through Jerusalem

409
00:24:58,040 --> 00:24:59,473
at the head of a legion.

410
00:24:59,720 --> 00:25:00,869
JUDAH: Why?

411
00:25:01,720 --> 00:25:03,472
The Zealots.

412
00:25:03,560 --> 00:25:06,518
I've tried to deal with them peacefully.
Peace doesn't work.

413
00:25:07,040 --> 00:25:10,396
- So now you try a legion.
- That's not my choice.

414
00:25:11,760 --> 00:25:13,751
All they want from Rome
is their land back.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
37300:23:09, 960--> 00:23:11, 996Nếu bạn muốn cung cấp lênmột vỏ không hoạt động37400:23:12, 080--> 00:23:13, 752-Đế...-Messala Severus?37500:23:14, 200--> 00:23:16, 919Chúng tôi đã nghe những câu chuyệnvề ông nội của bạn.37600:23:17, 360--> 00:23:19, 271Bàn tay của mình trong phản bội Julius Caesar.37700:23:21, 360--> 00:23:23, 590Và làm thế nào ông thétKhi ông được đóng đinh.37800:23:24, 760--> 00:23:28, 116MESSALA: mặc dù vậy,Tôi biết ơn Phi-lát trên mặt của tôi, anh bạn.37900:23:28, 640--> 00:23:30, 915Xin cám ơn nhiều để xem bạn.38000:23:31, 960--> 00:23:33, 188Em cũng vậy.38100:23:35, 520--> 00:23:37, 496Để nghĩ rằng bạn đã chỉmột Hur thấp kém trước khi bạn rời.38200:23:37, 520--> 00:23:38, 999(CẢ HAI CƯỜI)38300:23:41, 640--> 00:23:43, 000Vâng, mẹ nhớ con mỗi ngày.38400:23:43, 600--> 00:23:45, 636Ah, tôi xin lỗi tôi rời khỏi bạn một mình với cô ấy.38500:23:46, 480--> 00:23:47, 629Tirzah?38600:23:48, 120--> 00:23:49, 473Cô ấy sao rồi?38700:23:49, 880--> 00:23:51, 711Tirzah tốt, cô ấy là tốt.38800:23:53, 880--> 00:23:54, 960Giu-đa, sẽ nói với cô ấy...38900:23:55, 040--> 00:23:57, 120Không, bạn có thể cho mình cho mình.Cô chưa kết hôn.39000:23:57, 200--> 00:23:58, 474(CƯỜI)39100:23:59, 400--> 00:24:02, 119Chúa ơi, bạn vẫn còn có nó. (CƯỜI)39200:24:04, 320--> 00:24:05, 639Tại sao bạn không viết?39300:24:06, 680--> 00:24:08, 193Tôi sẽ nói gì?39400:24:09, 920--> 00:24:13, 151Tôi không biết.Rằng anh vẫn còn sống? Rằng bạn đang tốt?39500:24:13, 760--> 00:24:15, 716Bất cứ điều gì sẽ có sufficed.39600:24:15, 800--> 00:24:17, 153Giu-đa,39700:24:17, 280--> 00:24:19, 953Tôi đã có để có thể trở lạivề các điều khoản của riêng tôi.39800:24:20, 520--> 00:24:22, 238Gia đình của bạn đã cho tôi tất cả mọi thứ.39900:24:23, 040--> 00:24:25, 713Tôi muốn để có thể trở lại với lợi.40000:24:25, 800--> 00:24:26, 915Bây giờ tôi có thể.40100:24:30, 080--> 00:24:31, 957Mmm. Giu-đa, lắng nghe.40200:24:32, 040--> 00:24:33, 520-Tôi cần giúp đỡ của bạn.-FLORUS: Messala.40300:24:42, 160--> 00:24:44, 754Bạn đang cần thiết ở bên ngoài.Hiện đã có một cuộc tấn công.40400:24:44, 840--> 00:24:46, 671(KHÔNG RÕ RÀNG NGHIẾN RĂNG)40500:24:48, 840--> 00:24:50, 637NGƯỜI LÍNH LA MÃ:Mang cáng, lại đây.40600:24:51, 320--> 00:24:53, 436Những gì đang được nói về Bôn-xơ Phi-lát?40700:24:53, 520--> 00:24:54, 919Để được trung thực, không có gì tốt.40800:24:56, 160--> 00:24:58, 016Trong một vài ngày, anh ta muốnđi xe thông qua Jerusalem40900:24:58, 040--> 00:24:59, 473ở phần đầu của một quân đoàn.41000:24:59, 720--> 00:25:00 869Giu-ĐA: tại sao?41100:25:01, 720--> 00:25:03, 472Zealots.41200:25:03, 560--> 00:25:06, 518Tôi đã cố gắng để đối phó với họ một cách hòa bình.Hòa bình không làm việc.41300:25:07, 040--> 00:25:10, 396-Vậy bây giờ bạn hãy thử một legion.-Đó không phải là sự lựa chọn của tôi.41400:25:11, 760--> 00:25:13, 751Tất cả họ muốn từ Romelà vùng đất của họ trở lại.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
373
00: 23: 09.960 -> 00: 23: 11.996
Nếu bạn muốn cung cấp lên
một vỏ vô hồn

374
00: 23: 12.080 -> 00: 23: 13.752
- Đế chế ...
? - Messala Severus

375
00 : 23: 14,200 -> 00: 23: 16.919
Chúng tôi đã nghe những câu chuyện
về ông nội của bạn.

376
00: 23: 17.360 -> 00: 23: 19.271
. Bàn tay anh trong phản bội Julius Caesar

377
00: 23: 21.360 - -> 00: 23: 23.590
Và làm thế nào anh vào lòng mà khóc
khi ông bị đóng đinh.

378
00: 23: 24.760 -> 00: 23: 28.116
MESSALA: Mặc dù vậy,
. tôi cảm ơn Pilate về phía tôi, anh trai

379
00 : 23: 28.640 -> 00: 23: 30.915
cảm ơn gửi đến nhìn thấy bạn.

380
00: 23: 31.960 -> 00: 23: 33.188
nhớ, quá.

381
00: 23: 35.520 -> 00: 23: 37.496
để nghĩ rằng bạn chỉ là
một Hur thấp kém trước khi bạn rời đi.

382
00: 23: 37.520 -> 00: 23: 38.999
(cả hai cười khúc khích)

383
00: 23: 41.640 -> 00: 23: 43.000
Vâng, mẹ nhớ con mỗi . ngày

384
00: 23: 43.600 -> 00: 23: 45.636
Ah, tôi xin lỗi tôi rời bạn một mình với cô ấy.

385
00: 23: 46.480 -> 00: 23: 47.629
? Tiệt-sa

386
00:23: 48.120 -> 00: 23: 49.473
cô ấy thế nào?

387
00: 23: 49.880 -> 00: 23: 51.711
Tiệt-sa của tốt, cô ấy là tốt.

388
00: 23: 53.880 -> 00: 23: 54.960
Giu-đa, sẽ bạn nói với cô ấy ...

389
00: 23: 55.040 -> 00: 23: 57.120
không, bạn có thể nói với cô ấy cho mình.
cô ấy vẫn chưa lập gia đình.

390
00: 23: 57.200 -> 00: 23: 58.474
(cười)

391
00: 23: 59.400 -> 00: 24: 02.119
Thiên Chúa của tôi, bạn vẫn còn có nó. (Cười)

392
00: 24: 04.320 -> 00: 24: 05.639
Tại sao bạn không viết?

393
00: 24: 06.680 -> 00: 24: 08.193
Tôi sẽ nói gì?

394
00: 24: 09.920 - -> 00: 24: 13.151
tôi không biết.
Đó là bạn đang sống? Đó là bạn tốt?

395
00: 24: 13.760 -> 00: 24: 15.716
Bất cứ điều gì có thể đã đủ để đáp ứng.

396
00: 24: 15,800 -> 00: 24: 17.153
Giu-đa,

397
00: 24: 17.280 -> 00: 24: 19.953
tôi có để có thể quay trở lại
những điều kiện riêng của tôi.

398
00: 24: 20.520 -> 00: 24: 22,238
gia đình của bạn đã cho tôi tất cả mọi thứ.

399
00: 24: 23.040 -> 00:24 : 25.713
tôi muốn để có thể trở lại với lợi.

400
00: 24: 25.800 -> 00: 24: 26.915
Bây giờ tôi có thể.

401
00: 24: 30.080 -> 00: 24: 31.957
Mmm. Giu-đa, lắng nghe.

402
00: 24: 32.040 -> 00: 24: 33.520
- Tôi cần sự giúp đỡ của bạn.
- Florus:. Messala

403
00: 24: 42.160 -> 00: 24: 44.754
. Bạn đang cần thiết bên ngoài
Có được cuộc tấn công khác.

404
00: 24: 44.840 -> 00: 24: 46.671
(không rõ ràng nghiến răng)

405
00: 24: 48.840 -> 00: 24: 50.637
SOLDIER ROMAN:
. bearer Băng, ở đây

406
00:24: 51.320 -> 00: 24: 53.436
gì đang được nói về Pontius Pilate?

407
00: 24: 53.520 -> 00: 24: 54.919
Thành thật mà nói, không có gì tốt.

408
00: 24: 56.160 -> 00:24: 58.016
trong một vài ngày, ông muốn
đi xe qua Jerusalem

409
00: 24: 58.040 -> 00: 24: 59.473
ở phần đầu của một quân đoàn.

410
00: 24: 59.720 -> 00: 25: 00.869
Giu-đa: tại sao ?

411
00: 25: 01.720 -> 00: 25: 03.472
Các Zealot.

412
00: 25: 03.560 -> 00: 25: 06.518
. tôi đã cố gắng để đối phó với họ một cách hòa bình
. Hòa bình không làm việc

413
00 : 25: 07.040 -> 00: 25: 10.396
- Vậy bây giờ bạn hãy thử một quân đoàn.
- Đó không phải là sự lựa chọn của tôi.

414
00: 25: 11.760 -> 00: 25: 13.751
Tất cả họ muốn từ Rome
là đất của họ trở lại.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 3:[Sao chép]
Sao chép!
三百七十三00:23:09960 - - > 00:23:11996Nếu anh muốn cung cấpThêm một cơ thể không có giận.三百七十四00:23:12080 - - > 00:23:13752- Hoàng...- Messala Severus?三百七十五00:23:14200 - - > 00:23:16919Chúng ta nghe câu chuyện này rồi.Về ông nội của anh.三百七十六00:23:17360 - - > 00:23:19271Hắn đã phản bội Julius Caesar.三百七十七00:23:21360 - - > 00:23:23590Sao anh ta khóc.Khi anh ta bị đóng đinh.三百七十八00:23:24760 - - > 00:23:28116Mặc dù vậy, MESSALA:Tôi cám ơn Pilate sẽ ở bên cạnh tôi, người anh em.三百七十九00:23:28640 - - > 00:23:30915Cám ơn anh nhiều hơn.三百八十00:23:31960 - - > 00:23:33188Tôi cũng vậy.三百八十一00:23:35520 - - > 00:23:37496Anh chỉ nghĩ làỞ Anh trước khi rời khỏi một ca chấn thương.三百八十二00:23:37520 - - > 00:23:38999(cười)三百八十三00:23:41640 - - > 00:23:43000À, mẹ muốn con mỗi ngày.三百八十四00:23:43600 - - > 00:23:45636À, xin lỗi, tôi để anh một mình với cô ấy.三百八十五00:23:46480 - - > 00:23:47629?三百八十六00:23:48120 - - > 00:23:49473Cô ấy sao rồi?三百八十七00:23:49880 - - > 00:23:51711- Được rồi, cô ấy rất tuyệt.三百八十八00:23:53880 - - > 00:23:54960Giu - đa, anh sẽ nói với cô ấy là không...三百八十九00:23:55040 - - > 00:23:57120Không, anh có thể nói với cô ấy.Cô ấy vẫn chưa kết hôn.三百九十00:23:57200 - - > 00:23:58474(cười)三百九十一00:23:59400 - - > 00:24:02119Chúa ơi, cậu vẫn còn giữ nó.(cười)三百九十二00:24:04320 - - > 00:24:05639Tại sao anh không viết thư?三百九十三00:24:06680 - - > 00:24:08193Tôi sẽ nói gì?三百九十四00:24:09920 - - > 00:24:13151Tôi không biết.Anh vẫn còn sống?Anh ổn chứ?三百九十五00:24:13760 - - > 00:24:15716Mọi chuyện đã đủ rồi.三百九十六00:24:15800 - - > 00:24:17153Giu - đa,三百九十七00:24:17280 - - > 00:24:19953Tôi phải có thể quay lại.Theo cách của riêng em.三百九十八00:24:20520 - - > 00:24:22238Gia đình anh đã cho tôi mọi thứ.三百九十九00:24:23040 - - > 00:24:25713Tôi muốn có thể trở lại công việc.Bốn trăm00:24:25800 - - > 00:24:26915Bây giờ tôi có thể.Bốn trăm linh một00:24:30080 - - > 00:24:31957À.Giu - đa, nghe này.四百零二00:24:32040 - - > 00:24:33520- Tôi cần anh giúp.FLORUS:Messala.Được bốn trăm ba00:24:42160 - - > 00:24:44754Cậu cần ở bên ngoài.Lại thêm một lần nữa tấn công.四百零四00:24:44840 - - > 00:24:46671(mơ hồ và)四百零五00:24:48840 - - > 00:24:50637Binh lính La Mã:Băng - bearer, ở đây.四百零六00:24:51320 - - > 00:24:53436Cái gì đã bị nói Pontius Pilate hả?四百零七00:24:53520 - - > 00:24:54919Thành thật mà nói, không có gì tốt đẹp.四百零八00:24:56160 - - > 00:24:58016Trong vài ngày, anh ta sẽVượt qua thành.四百零九00:24:58040 - - > 00:24:59473Ở trên đầu của Quân đoàn.四百一十00:24:59720 - - > 00:25:00869Giu - đa: Tại sao?四百一十一00:25:01720 - - > 00:25:03472Những người quá khích.四百一十二00:25:03560 - - > 00:25:06518Tôi đang cố bình tĩnh với họ.Hòa Bình không thành công.四百一十三00:25:07040 - - > 00:25:10396- Vậy bây giờ anh thử một Quân đoàn.- Đó không phải là lựa chọn của tôi.四百一十四00:25:11760 - - > 00:25:13751Họ muốn là người La Mã.Đất đai của họ quay lại rồi.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: