200:00:04,850 --> 00:00:06,200Who's that guy with Johnny?300:00:07,080 dịch - 200:00:04,850 --> 00:00:06,200Who's that guy with Johnny?300:00:07,080 Việt làm thế nào để nói

200:00:04,850 --> 00:00:06,200Who's

2
00:00:04,850 --> 00:00:06,200
Who's that guy with Johnny?

3
00:00:07,080 --> 00:00:08,450
I don't know where he came from.

4
00:00:09,860 --> 00:00:11,540
Just washed up here this morning.

5
00:00:11,910 --> 00:00:13,350
Washed up from where?

6
00:00:13,400 --> 00:00:14,300
No idea.

7
00:00:14,970 --> 00:00:17,730
You know, he's got a funny accent, but...

8
00:00:18,790 --> 00:00:20,290
I don't think it's Russian.

9
00:00:21,400 --> 00:00:22,200
Russian?

10
00:00:22,650 --> 00:00:24,090
Yeah. Didn't you see the writing on the boat over there?

11
00:00:26,890 --> 00:00:28,780
Well, at least he's not sick.

12
00:01:04,850 --> 00:01:06,120
Got the hard drives, sir,

13
00:01:06,510 --> 00:01:08,600
and everything we could find in the situation room.

14
00:01:09,880 --> 00:01:11,230
You ever been here before?

15
00:01:11,240 --> 00:01:12,090
Once, sir.

16
00:01:12,380 --> 00:01:13,670
Sixth grade field trip.

17
00:01:14,480 --> 00:01:16,120
I don't think we made it this far.

18
00:01:22,270 --> 00:01:23,630
Compound is cleared, sir.

19
00:01:24,550 --> 00:01:25,740
No sign of life.

20
00:01:26,150 --> 00:01:28,140
- And the bunker? - Impenetrable.

21
00:01:28,430 --> 00:01:29,390
And no answer.

22
00:01:35,320 --> 00:01:36,750
Wheels up and outbound.

23
00:01:36,830 --> 00:01:39,220
Will notify on approach. Over.

24
00:01:42,320 --> 00:01:46,560
The lab in Baltimore proved to be as valuable as we had hoped.

25
00:01:47,030 --> 00:01:49,810
We've been able to get it up and running in a matter of days.

26
00:01:49,860 --> 00:01:54,710
As of today, more than 10,000 doses have been manufactured

27
00:01:54,740 --> 00:01:57,780
and word has spread up and down the eastern seaboard.

28
00:01:57,780 --> 00:01:59,770
Every day, trucks and boats arrive in Baltimore

29
00:01:59,770 --> 00:02:02,720
to pick up new doses and distribute them to the populace.

30
00:02:02,750 --> 00:02:05,980
We are transporting 12 other doctors and scientists

31
00:02:06,000 --> 00:02:08,320
to the naval base in Norfolk, Virginia,

32
00:02:08,660 --> 00:02:11,250
where we hope to find pilots and planes

33
00:02:11,250 --> 00:02:13,730
and determine whether or not there are functioning labs

34
00:02:13,730 --> 00:02:15,810
to mass-produce the cure.

35
00:02:16,200 --> 00:02:17,240
I got the hard drives.

36
00:02:17,240 --> 00:02:19,540
Over here. C.O. wants them encrypted asap.

37
00:02:20,670 --> 00:02:21,880
How's morale in here?

38
00:02:21,890 --> 00:02:24,070
All hands are holding up best they can, sir.

39
00:02:24,270 --> 00:02:26,480
I think heading to Norfolk has everyone feeling hopeful

40
00:02:26,720 --> 00:02:27,750
and anxious.

41
00:02:28,440 --> 00:02:30,040
Your mother's in Kansas, right?

42
00:02:30,040 --> 00:02:32,860
Actually, I managed to convince her to move to Norfolk last year.

43
00:02:33,170 --> 00:02:33,990
Well, I'll make sure you

44
00:02:33,990 --> 00:02:35,940
get out with one of the first ground teams.

45
00:02:37,010 --> 00:02:37,900
I never did get a chance

46
00:02:37,900 --> 00:02:42,380
to tell you how sorry I was -- am about your wife.

47
00:02:43,110 --> 00:02:43,840
Thank you.

48
00:02:44,530 --> 00:02:45,600
I imagine you've been wondering

49
00:02:45,600 --> 00:02:47,660
how we're gonna handle C.I.C. now.

50
00:02:49,670 --> 00:02:52,610
We'll need a new T.A.O. to replace Commander Barker.

51
00:02:53,180 --> 00:02:54,090
You up for it?

52
00:02:56,320 --> 00:02:57,750
Absolutely, sir.

53
00:02:58,400 --> 00:02:59,550
How are you feeling physically?

54
00:02:59,550 --> 00:03:02,750
Fine. No side effects whatsoever.

55
00:03:02,750 --> 00:03:05,700
Old rules say you can't even be at sea after 20 weeks.

56
00:03:06,130 --> 00:03:07,180
I understand.

57
00:03:07,920 --> 00:03:09,300
If you think it'll be a problem...

58
00:03:10,060 --> 00:03:11,510
Kirkland can do the job.

59
00:03:11,640 --> 00:03:12,480
He's ready.

60
00:03:12,480 --> 00:03:13,840
You're more qualified.

61
00:03:14,310 --> 00:03:15,710
That still wins the day.

62
00:03:16,040 --> 00:03:17,590
But I'm going to expect more from you.

63
00:03:17,590 --> 00:03:19,180
I won't let you down, sir.

64
00:03:25,060 --> 00:03:27,180
Thanks, doc. Feeling better every day.

65
00:03:27,180 --> 00:03:28,720
That is the general idea.

66
00:03:34,690 --> 00:03:37,340
- How's she doing? - Physically, she's fine.

67
00:03:37,560 --> 00:03:38,650
Getting out of that bay

68
00:03:38,650 --> 00:03:40,900
and facing the crew -- that's another matter.

69
00:03:40,900 --> 00:03:41,990
Think I should talk to her?

70
00:03:41,990 --> 00:03:43,620
I don't think she wants to talk to anybody.

71
00:03:43,870 --> 00:03:45,800
- Not even you? - Not yet.

72
00:03:48,120 --> 00:03:49,710
- Keep trying. - Yes, sir.

73
00:03:54,260 --> 00:03:55,910
Better hit pay dirt in Norfolk.

74
00:03:55,920 --> 00:03:57,440
Running low on just about everything.

75
00:03:57,440 --> 00:03:59,080
Including sailors.

76
00:03:59,280 --> 00:04:01,100
Can't keep sending Green and Burk and Cruz

77
00:04:01,110 --> 00:04:02,460
out in the field shorthanded.

78
00:04:02,460 --> 00:04:04,700
They'd never say it, but they are fried.

79
00:04:05,610 --> 00:04:06,560
And how about you?

80
00:04:06,800 --> 00:04:08,920
I'm the only one with my family here.

81
00:04:09,400 --> 00:04:10,960
I think I'm doing just fine.

82
00:04:11,810 --> 00:04:13,790
Moment of truth's coming for a lot of people.

83
00:04:15,500 --> 00:04:17,500
You can't trust anything Norris told you.

84
00:04:17,500 --> 00:04:19,790
Deer Park could be completely untouched.

85
00:04:20,070 --> 00:04:22,310
Yeah. It's a "safe" zone.

86
00:04:22,780 --> 00:04:24,250
X.O., Commo.

87
00:04:24,630 --> 00:04:25,620
Go for X.O.

88
00:04:26,130 --> 00:04:28,220
We managed the decryptions from the White House.

89
00:04:28,900 --> 00:04:30,300
At your discretion, sir,

90
00:04:30,340 --> 00:04:31,690
I think you should see this.

91
00:04:32,360 --> 00:04:34,240
Aye, aye. On our way.

92
00:04:35,110 --> 00:04:37,720
According to this map, the hottest zones are on the coasts.

93
00:04:37,720 --> 00:04:38,690
Makes sense.

94
00:04:38,690 --> 00:04:40,710
They're the most densely populated areas.

95
00:04:40,720 --> 00:04:42,490
- How about Norfolk? - Zooming in.

96
00:04:44,910 --> 00:04:47,260
70% infection rate.

97
00:04:48,310 --> 00:04:49,680
When is this dated from?

98
00:04:49,750 --> 00:04:50,760
Nine weeks ago.

99
00:04:50,940 --> 00:04:53,290
Do you see any trends based on those days?

100
00:04:53,290 --> 00:04:55,170
At first glance, no.

101
00:04:55,400 --> 00:04:56,790
I'll do a full analysis.

102
00:04:56,800 --> 00:04:58,030
I should be able to extrapolate

103
00:04:58,030 --> 00:05:00,540
from the size of the cities and the date of impact

104
00:05:00,710 --> 00:05:03,280
how fast it's moving and what the situation might be now.

105
00:05:03,280 --> 00:05:05,250
We also found a file labeled "Secnav."

106
00:05:05,250 --> 00:05:07,590
It's a video file dated September 9th.

107
00:05:07,590 --> 00:05:09,730
- We haven't reviewed it yet. - Play it, please.

108
00:05:10,590 --> 00:05:13,180
- Is this on? Can I start now? - Yes, sir.

109
00:05:13,180 --> 00:05:15,580
- U.S. navy is curently on a mission - It's the Secretary of the Navy.

110
00:05:15,580 --> 00:05:17,310
...to find the materials for a vaccine

111
00:05:17,310 --> 00:05:20,480
to combat the current deadly pandemic.

112
00:05:20,620 --> 00:05:22,470
Now, if y-you're viewing this video,

113
00:05:22,670 --> 00:05:25,860
you are a part of the new network of facilities

114
00:05:25,860 --> 00:05:28,330
in the United States and certain foreign nations

115
00:05:28,330 --> 00:05:31,630
which were chosen to produce and distribute the vaccine

116
00:05:31,640 --> 00:05:34,370
in the event their mission is successful.

117
00:05:34,590 --> 00:05:35,720
In order to protect

118
00:05:35,720 --> 00:05:38,890
the security of the labs in the new network,

119
00:05:38,890 --> 00:05:41,450
your locations have been kept secret.

120
00:05:41,810 --> 00:05:44,110
However, you'll be able to communicate

121
00:05:44,110 --> 00:05:46,630
with the civilian command, with each other

122
00:05:46,630 --> 00:05:48,860
via secure satellite connection.

123
00:05:49,050 --> 00:05:50,760
The codes for that connection

124
00:05:50,770 --> 00:05:54,160
have been embedded within the drive that contains this video.

125
00:05:54,160 --> 00:05:58,070
These codes have to be guarded at all cost.

126
00:05:58,070 --> 00:06:01,440
- If -- if and when a vaccine arrives... - No one's decoded this yet?

127
00:06:01,490 --> 00:06:04,420
No, sir. We didn't know those encryptions existed until just now.

128
00:06:04,420 --> 00:06:05,720
Find me those labs.

129
00:06:05,920 --> 00:06:07,310
- Do it quickly. - Yes, sir.

130
00:06:07,590 --> 00:06:08,790
Godspeed.

131
00:06:08,800 --> 00:06:09,920
How many of you are there?

132
00:06:09,920 --> 00:06:10,950
What kind of power source do you have?

133
00:06:10,950 --> 00:06:12,410
And what's the condition of the surrounding area?

134
00:06:12,410 --> 00:06:14,180
This is the lab in Lisbon. They're fully operational.

135
00:06:14,180 --> 00:06:16,060
That makes four in the U.S., two in Europe.

136
00:06:16,060 --> 00:06:16,830
Yes, sir.

137
00:06:17,740 --> 00:06:18,950
And how many are dark?

138
00:06:18,950 --> 00:06:21,110
9 international, 13 domestic,

139
00:06:21,110 --> 00:06:22,390
including Norfolk.

140
00:06:22,730 --> 00:06:25,070
Dr. Scott, I have Dr. Hunter in Florida.

142
00:06:32,100 --> 00:06:33,650
That's her mentor from Yale.

143
00:06:35,240 --> 00:06:36,300
Dr. Hunter?

144
00:06:38,580 --> 00:06:39,770
Yes, it's me!

145
00:06:40,250 --> 00:06:41,360
No, it's just...

146
00:06:43,090 --> 00:06:44,910
It's just... hearing your voice.

147
00:06:45,570 --> 00:06:47,530
We've got Salt Lake. That makes five.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
200:00:04, 850--> 00:00:06, 200Ai là gã với Johnny?300:00:07, 080--> 00:00:08, 450Tôi không biết nơi ông đến từ.400:00:09, 860--> 00:00:11, 540Chỉ cần rửa lên ở đây sáng nay.500:00:11, 910--> 00:00:13, 350Rửa lên từ đâu?600:00:13, 400--> 00:00:14, 300Không có ý tưởng.700:00:14, 970--> 00:00:17, 730Bạn đã biết, anh ta có một giọng buồn cười, nhưng...800:00:18, 790--> 00:00:20, 290Tôi không nghĩ rằng đó là Nga.900:00:21, 400--> 00:00:22, 200Nga?1000:00:22, 650--> 00:00:24, 090Có. Bạn không thấy các văn bản trên tàu kia?1100:00:26, 890--> 00:00:28, 780Vâng, ít ông không phải là bị bệnh.1200:01:04, 850--> 00:01:06, 120Có ổ đĩa cứng, thưa ngài,1300:01:06, 510--> 00:01:08, 600và tất cả những gì chúng tôi có thể tìm thấy trong phòng tình hình.1400:01:09, 880--> 00:01:11, 230Bạn đã bao giờ ở đây trước khi?1500:01:11, 240--> 00:01:12, 090Một lần, thưa ngài.1600:01:12, 380--> 00:01:13, 670Chuyến đi trường lớp thứ sáu.1700:01:14, 480--> 00:01:16, 120Tôi không nghĩ rằng chúng tôi làm điều này đến nay.1800:01:22, 270--> 00:01:23, 630Hợp chất được xóa, thưa ngài.1900:01:24, 550--> 00:01:25, 740Không có dấu hiệu của cuộc sống.2000:01:26, 150--> 00:01:28, 140- Và hầm? -Không thể hiểu được.2100:01:28, 430--> 00:01:29, 390Và không có câu trả lời.2200:01:35, 320--> 00:01:36, 750Bánh xe lên và ngoài nước.2300:01:36, 830--> 00:01:39, 220Sẽ thông báo về cách tiếp cận. Kết thúc rồi.2400:01:42, 320--> 00:01:46, 560Các phòng thí nghiệm ở Baltimore chứng minh là có giá trị như chúng tôi đã mong đợi.2500:01:47, 030--> 00:01:49, 810Chúng tôi có thể để có được nó lên và chạy trong vài ngày.2600:01:49, 860--> 00:01:54, 710Ngày nay, hơn 10.000 liều đã được sản xuất2700:01:54, 740--> 00:01:57, 780và từ đã lan rộng lên và xuống bờ biển phía đông.2800:01:57, 780--> 00:01:59, 770Mỗi ngày, xe tải và tàu thuyền đến ở Baltimore2900:01:59, 770--> 00:02:02, 720để chọn lên mới liều và phân phối chúng cho người dân ở đây.3000:02:02, 750--> 00:02:05, 980Chúng tôi đang vận chuyển 12 các bác sĩ và các nhà khoa học khác3100:02:06, 000--> 00:02:08, 320căn cứ Hải quân ở Norfolk, Virginia,3200:02:08, 660--> 00:02:11, 250nơi mà chúng tôi hy vọng sẽ tìm phi công và máy bay3300:02:11, 250--> 00:02:13, 730và xác định cho dù có hoặc không có hoạt động phòng thí nghiệm3400:02:13, 730--> 00:02:15, 810để lý chữa bệnh.3500:02:16, 200--> 00:02:17, 240Tôi đã nhận ổ đĩa cứng.3600:02:17, 240--> 00:02:19, 540Lối này. Chùm muốn họ được mã hóa càng sớm càng tốt.3700:02:20, 670--> 00:02:21, 880Làm thế nào là tinh thần ở đây?3800:02:21, 890--> 00:02:24, 070Tất cả các tay đang nắm giữ lên tốt nhất họ có thể, thưa ngài.3900:02:24, 270--> 00:02:26, 480Tôi nghĩ rằng đi đến Norfolk có tất cả mọi người cảm thấy hy vọng4000:02:26, 720--> 00:02:27, 750và lo lắng.4100:02:28, 440--> 00:02:30, 040Mẹ của bạn ở Kansas, quyền?4200:02:30, 040--> 00:02:32, 860Trên thực tế, tôi quản lý để thuyết phục cô ấy để di chuyển đến Norfolk cuối năm.4300:02:33, 170--> 00:02:33, 990Vâng, tôi sẽ chắc chắn rằng bạn4400:02:33, 990--> 00:02:35, 940ra với một trong những đội mặt đất đầu tiên.4500:02:37, 010--> 00:02:37, 900Tôi không bao giờ đã nhận được một cơ hội4600:02:37, 900--> 00:02:42, 380để cho bạn biết làm thế nào xin lỗi tôi là--là về vợ của bạn.4700:02:43, 110--> 00:02:43, 840Cảm ơn bạn.4800:02:44, 530--> 00:02:45, 600Tôi tưởng tượng bạn đã từng tự hỏi4900:02:45, 600--> 00:02:47, 660làm thế nào chúng tôi sẽ xử lý C.I.C. bây giờ.5000:02:49, 670--> 00:02:52, 610Chúng tôi sẽ cần một T.A.O. mới để thay thế chỉ huy Barker.5100:02:53, 180--> 00:02:54, 090Bạn cho nó?5200:02:56, 320--> 00:02:57, 750Hoàn toàn, thưa ngài.5300:02:58, 400--> 00:02:59, 550Làm thế nào bạn có cảm giác thể chất?5400:02:59, 550--> 00:03:02, 750Mỹ. Không có tác dụng phụ nào.5500:03:02, 750--> 00:03:05, 700Quy tắc cũ nói rằng bạn thậm chí không thể ở ngoài biển sau 20 tuần.5600:03:06, 130--> 00:03:07, 180Tôi hiểu.5700:03:07, 920--> 00:03:09, 300Nếu bạn nghĩ rằng nó sẽ là một vấn đề...5800:03:10, 060--> 00:03:11, 510Kirkland có thể thực hiện công việc.5900:03:11, 640--> 00:03:12, 480Ông đã sẵn sàng.6000:03:12, 480--> 00:03:13, 840Bạn đang nhiều hơn đủ điều kiện.6100:03:14, 310--> 00:03:15, 710Mà vẫn thắng trong ngày.6200:03:16, 040--> 00:03:17, 590Nhưng tôi sẽ mong đợi nhiều hơn từ bạn.6300:03:17, 590--> 00:03:19, 180Tôi sẽ không cho phép bạn xuống, thưa ngài.6400:03:25, 060--> 00:03:27, 180Cảm ơn, doc. cảm giác tốt hơn mỗi ngày.6500:03:27, 180--> 00:03:28, 720Đó là ý tưởng chung.6600:03:34, 690--> 00:03:37, 340-Cô ấy thế nào? -Thể chất, nó là tốt.6700:03:37, 560--> 00:03:38, 650Nhận được ra khỏi đó bay6800:03:38, 650--> 00:03:40, 900và phải đối mặt với phi hành đoàn - đó là một vấn đề khác.6900:03:40, 900--> 00:03:41, 990Nghĩ rằng tôi nên nói chuyện với cô ấy?7000:03:41, 990--> 00:03:43, 620Tôi không nghĩ rằng cô muốn nói chuyện với ai.7100:03:43, 870--> 00:03:45, 800-Không bạn? -Chưa.7200:03:48, 120--> 00:03:49, 710-Tiếp tục thử. -Vâng, thưa ngài.7300:03:54, 260--> 00:03:55, 910Tốt hơn đánh trả dirt ở Norfolk.7400:03:55, 920--> 00:03:57, 440Chạy thấp trên chỉ là về tất cả mọi thứ.7500:03:57, 440--> 00:03:59, 080Bao gồm cả thủy thủ.7600:03:59, 280--> 00:04:01, 100Không thể cứ gửi màu xanh lá cây và Burk và Cruz7700:04:01, 110--> 00:04:02, 460trong lĩnh vực thiếu nhân.7800:04:02, 460--> 00:04:04, 700Họ sẽ không bao giờ nói nó, nhưng họ chiên.7900:04:05, 610--> 00:04:06, 560Và làm thế nào về bạn?8000:04:06, 800--> 00:04:08, 920Tôi là người duy nhất với gia đình của tôi ở đây.8100:04:09, 400--> 00:04:10, 960Tôi nghĩ rằng tôi đang làm rồi.8200:04:11, 810--> 00:04:13, 790Thời điểm của sự thật đến cho rất nhiều người dân.8300:04:15, 500--> 00:04:17, 500Bạn không thể tin tưởng bất cứ điều gì Norris nói với bạn.8400:04:17, 500--> 00:04:19, 790Deer Park có thể được hoàn toàn bị ảnh hưởng.8500:04:20, 070--> 00:04:22, 310Có. Nó là một khu vực "an toàn".8600:04:22, 780--> 00:04:24, 250X.O., Commo.8700:04:24, 630--> 00:04:25, 620Đi X.O.8800:04:26, 130--> 00:04:28, 220Chúng tôi quản lý các decryptions từ nhà trắng.8900:04:28, 900--> 00:04:30, 300Ý kiến của bạn, sir,9000:04:30, 340--> 00:04:31, 690Tôi nghĩ rằng bạn sẽ thấy điều này.9100:04:32, 360--> 00:04:34, 240Aye, aye. Trên đường đi của chúng tôi.9200:04:35, 110--> 00:04:37, 720Theo bản đồ này, các khu vực nóng nhất là trên bờ biển.9300:04:37, 720--> 00:04:38, 690Làm cho tinh thần.9400:04:38, 690--> 00:04:40, 710Họ đang đặt đông dân cư khu vực.9500:04:40, 720--> 00:04:42, 490-Làm thế nào về Norfolk? -Phóng to.9600:04:44, 910--> 00:04:47, 26070% tỉ lệ lây nhiễm.9700:04:48, 310--> 00:04:49, 680Khi điều này có niên đại từ?9800:04:49, 750--> 00:04:50, 760Chín tuần trước.9900:04:50, 940--> 00:04:53, 290Bạn có thấy bất kỳ xu hướng dựa vào những ngày?10000:04:53, 290--> 00:04:55, 170At đầu tiên lướt qua, không.10100:04:55, 400--> 00:04:56, 790Tôi sẽ làm một phân tích đầy đủ.10200:04:56, 800--> 00:04:58, 030Tôi sẽ có thể ngoại suy10300:04:58, 030--> 00:05:00, 540từ kích thước của các thành phố và ngày tác động10400:05:00, 710--> 00:05:03, 280nhanh như thế nào nó đang chuyển động và những gì tình hình có thể bây giờ.10500:05:03, 280--> 00:05:05, 250Chúng tôi cũng tìm thấy một tập tin có nhãn "Trưởng."10600:05:05, 250--> 00:05:07, 590Nó là một tập tin video ngày 09 tháng 9.10700:05:07, 590--> 00:05:09, 730-Chúng tôi đã không xem xét nó được nêu ra. -Chơi nó, xin vui lòng.10800:05:10, 590--> 00:05:13, 180-Là điều này trên? Tôi có thể bắt đầu bây giờ? -Vâng, thưa ngài.10900:05:13, 180--> 00:05:15, 580-Hải quân Hoa Kỳ là curently một nhiệm vụ - đó là bộ trưởng Hải quân.11000:05:15, 580--> 00:05:17, 310... để tìm các tài liệu cho một vắc xin11100:05:17, 310--> 00:05:20, 480để chống lại các đại dịch chết người hiện tại.11200:05:20, 620--> 00:05:22, 470Bây giờ, nếu y-bạn đang xem video này,11300:05:22, 670--> 00:05:25, 860bạn là một phần của mạng lưới mới Tiện nghi11400:05:25, 860--> 00:05:28, 330tại Hoa Kỳ và một số quốc gia nước ngoài11500:05:28, 330--> 00:05:31, 630mà đã được chọn để sản xuất và phân phối vắc xin11600:05:31, 640--> 00:05:34, 370trong trường hợp của nhiệm vụ là thành công.11700:05:34, 590--> 00:05:35, 720Để bảo vệ11800:05:35, 720--> 00:05:38, 890sự an toàn của các phòng thí nghiệm trong mạng mới,11900:05:38, 890--> 00:05:41, 450vị trí của bạn đã được giữ bí mật.12000:05:41, 810--> 00:05:44, 110Tuy nhiên, bạn sẽ có thể giao tiếp12100:05:44, 110--> 00:05:46, 630với lệnh dân sự với nhau12200:05:46, 630--> 00:05:48, 860thông qua kết nối an toàn vệ tinh.12300:05:49, 050--> 00:05:50, 760Mã cho kết nối12400:05:50, 770--> 00:05:54, 160có được nhúng trong các ổ đĩa có chứa video này.12500:05:54, 160--> 00:05:58, 070Những mã này cần phải được bảo vệ ở tất cả chi phí.12600:05:58, 070--> 00:06:01, 440-Nếu - nếu và khi một vắc xin đến... - không có ai đã giải mã này chưa?12700:06:01, 490--> 00:06:04, 420Không, thưa ngài. Chúng tôi không biết những encryptions tồn tại cho đến khi chỉ bây giờ.12800:06:04, 420--> 00:06:05, 720Tôi có phải tìm những phòng thí nghiệm.12900:06:05, 920--> 00:06:07, 310-Làm điều đó một cách nhanh chóng. -Vâng, thưa ngài.13000:06:07, 590--> 00:06:08, 790Chúc may mắn.13100:06:08, 800--> 00:06:09, 920Bao nhiêu bạn có?13200:06:09, 920--> 00:06:10, 950Những loại nguồn năng lượng làm bạn có?13300:06:10, 950--> 00:06:12, 410Và điều kiện của khu vực xung quanh là gì?13400:06:12, 410--> 00:06:14, 180Đây là phòng thí nghiệm ở Lisbon. Họ đang hoạt động đầy đủ.13500:06:14, 180--> 00:06:16, 060Điều đó làm cho bốn tại Hoa Kỳ, hai ở châu Âu.13600:06:16, 060--> 00:06:16, 830Vâng, thưa ngài.13700:06:17, 740--> 00:06:18, 950Và bao nhiêu là tối?13800:06:18, 950--> 00:06:21, 1109 cách trong nước, quốc tế, 1313900:06:21, 110--> 00:06:22, 390bao gồm cả Norfolk.14000:06:22, 730--> 00:06:25, 070Tiến sĩ Scott, tôi có tiến sĩ thợ săn ở Florida.14200:06:32, 100--> 00:06:33, 650Đó là người cố vấn của mình từ Đại học Yale.14300:06:35, 240--> 00:06:36, 300Tiến sĩ Hunter?14400:06:38, 580--> 00:06:39, 770Vâng, đó là tôi!14500:06:40, 250--> 00:06:41, 360Không, nó chỉ là...14600:06:43, 090--> 00:06:44, 910Nó chỉ là... nghe giọng nói của bạn.14700:06:45, 570--> 00:06:47, 530Chúng tôi đã có Salt Lake. Điều đó làm cho năm.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
2
00: 00: 04.850 -> 00: 00: 06.200
Ai thế chàng trai với Johnny? 3 00: 00: 07.080 -> 00: 00: 08.450 . Tôi không biết nơi ông đến từ 4 00: 00: 09.860 -> 00: 00: 11.540 Chỉ cần rửa sạch lên đây sáng nay. 5 00: 00: 11.910 -> 00: 00: 13.350 rửa lên từ đâu? 6 00: 00: 13,400 -> 00: 00: 14,300 Không có ý tưởng . 7 00: 00: 14.970 -> 00: 00: 17.730 Bạn biết đấy, anh ấy có một giọng hài hước, nhưng ... 8 00: 00: 18.790 -> 00: 00: 20.290 Tôi không nghĩ rằng đó là Nga. 9 00: 00: 21,400 -> 00: 00: 22,200 Nga? 10 00: 00: 22.650 -> 00: 00: 24.090 Yeah. Bạn không nhìn thấy chữ viết trên chiếc thuyền kia không? 11 00: 00: 26.890 -> 00: 00: 28.780 Vâng, ít nhất là anh ta không bị bệnh. 12 00: 01: 04.850 -> 00: 01: 06.120 Chấn các ổ đĩa cứng, thưa ông, 13 00: 01: 06.510 -> 00: 01: 08.600 . và tất cả mọi thứ chúng ta có thể tìm thấy trong tình trạng phòng 14 00: 01: 09.880 -> 00: 01: 11.230 Bạn đã bao giờ được ở đây trước? 15 00: 01: 11.240 -> 00: 01: 12.090 Một lần, thưa ông. 16 00: 01: 12.380 -> 00: 01: 13.670 . chuyến đi thực tế lớp thứ sáu 17 00: 01: 14.480 -> 0:01: 16.120 Tôi không nghĩ rằng chúng tôi đã làm cho nó xa này. 18 00: 01: 22.270 -> 00: 01: 23.630 Compound được xóa bỏ, thưa ông. 19 00: 01: 24.550 -> 00: 01: 25.740 Không có dấu hiệu của sự sống . 20 00: 01: 26.150 -> 00: 01: 28.140 - Và các hầm? - Impenetrable. 21 00: 01: 28.430 -> 00: 01: 29.390 Và không có câu trả lời. 22 00: 01: 35.320 -> 00: 01: 36.750 Wheels lên và ngoài nước. 23 00: 01: 36.830 -> 00 : 01: 39.220 sẽ thông báo trên phương pháp tiếp cận. . Hơn 24 00: 01: 42.320 -> 00: 01: 46.560 Các phòng thí nghiệm ở Baltimore được chứng minh là có giá trị như chúng tôi đã hy vọng. 25 00: 01: 47.030 -> 00: 01: 49.810 Chúng tôi đã có thể được nó lên và chạy trong một vài ngày. 26 00: 01: 49.860 -> 00: 01: 54.710 Tính đến hôm nay, hơn 10.000 liều đã được sản xuất 27 00: 01: 54.740 -> 00: 01: 57.780 và từ đó đã lan rộng lên và xuống bờ biển phía Đông. 28 00: 01: 57.780 -> 00: 01: 59.770 Mỗi ngày, xe tải và tàu thuyền đến nơi ở Baltimore 29 00: 01: 59.770 -> 00: 02: 02.720 để chọn lên liều mới và phân phối chúng cho dân. 30 00: 02: 02.750 -> 00: 02: 05.980 Chúng tôi đang vận chuyển 12 bác sĩ và các nhà khoa học 31 00: 02: 06.000 -> 00: 02: 08.320 căn cứ hải quân tại Norfolk, Virginia, 32 00: 02: 08.660 -> 00: 02: 11.250 , nơi chúng tôi hy vọng sẽ tìm thấy các phi công và máy bay 33 00: 02: 11.250 -> 00: 02: 13.730 và xác định có hay không có phòng thí nghiệm hoạt động 34 00: 02: 13.730 -> 00: 02: 15.810 để sản xuất hàng loạt thuốc chữa. 35 00: 02: 16,200 -> 00: 02: 17.240 Tôi đã nhận các ổ đĩa cứng. 36 00: 02: 17.240 -> 00: 02: 19.540 Trên đây. CO muốn chúng được mã hóa càng sớm càng tốt. 37 00: 02: 20.670 -> 00: 02: 21.880 Làm thế nào là tinh thần ở đây? 38 00: 02: 21.890 -> 00: 02: 24.070 Tất cả các tay đang nắm giữ lên tốt nhất mà họ có thể, thưa ông. 39 00: 02: 24.270 -> 00: 02: 26.480 Tôi nghĩ rằng hướng tới Norfolk đã tất cả mọi người cảm thấy hy vọng 40 00: 02: 26.720 -> 00: 02: 27.750 . và lo lắng 41 00: 02: 28.440 -> 00 : 02: 30.040 mẹ của bạn tại Kansas, phải không? 42 00: 02: 30.040 -> 00: 02: 32.860 Thực ra, tôi đã thuyết phục bà di cư đến Norfolk năm ngoái. 43 00: 02: 33.170 -> 00: 02: 33.990 Vâng, tôi sẽ chắc chắn rằng bạn 44 00: 02: 33.990 -> 00: 02: 35.940 nhận ra với một trong những đội mặt đất đầu tiên. 45 00: 02: 37.010 -> 00: 02: 37.900 Tôi không bao giờ làm được một cơ hội 46 00: 02: 37.900 -> 00: 02: 42.380 để cho bạn biết làm thế nào xin lỗi tôi là - là về người vợ của mình. 47 00: 02: 43.110 -> 00: 02: 43.840 Cảm ơn bạn. 48 00: 02: 44.530 -> 00: 02: 45.600 Tôi tưởng tượng bạn đã tự hỏi 49 00: 02: 45.600 -> 00: 02: 47.660 . cách chúng tôi xử lý sẽ CIC hiện nay 50 00: 02: 49.670 -> 00: 02: 52.610 Chúng tôi sẽ cần một TAO mới để thay thế Commander Barker. 51 00: 02: 53.180 -> 00: 02: 54.090 Bạn lên cho nó? 52 00: 02: 56.320 -> 00: 02: 57.750 . Tuyệt đối, thưa ông 53 00: 02: 58.400 -> 00: 02: 59.550 Làm thế nào bạn có cảm giác thể chất? 54 00: 02: 59.550 -> 00: 03: 02.750 Fine. Không có tác dụng phụ nào. 55 00: 03: 02.750 -> 00: 03: 05.700 quy tắc xưa kể rằng bạn thậm chí không thể ở biển sau 20 tuần. 56 00: 03: 06.130 -> 00: 03: 07.180 Tôi hiểu . 57 00: 03: 07.920 -> 00: 03: 09.300 Nếu bạn nghĩ rằng nó sẽ là một vấn đề ... 58 00: 03: 10.060 -> 00: 03: 11.510 . Kirkland có thể thực hiện công việc 59 00: 03: 11.640 -> 00: 03: 12.480 Anh ấy đã sẵn sàng. 60 00: 03: 12.480 -> 00: 03: 13.840 Bạn đang có chất lượng hơn. 61 00: 03: 14.310 -> 00: 03: 15.710 Điều đó vẫn còn thắng ngày. 62 00: 03: 16.040 -> 00: 03: 17.590 Nhưng tôi sẽ mong đợi nhiều hơn từ bạn. 63 00: 03: 17.590 -> 00: 03: 19.180 Tôi sẽ không cho phép bạn xuống ., thưa ông 64 00: 03: 25.060 -> 00: 03: 27.180 Thanks, doc. Cảm thấy tốt hơn mỗi ngày. 65 00: 03: 27.180 -> 00: 03: 28.720 Đó là ý tưởng chung. 66 00: 03: 34.690 -> 00: 03: 37.340 - Làm thế nào của cô ta làm gì? - Về thể chất, cô ấy là tốt. 67 00: 03: 37.560 -> 00: 03: 38.650 Bắt ra khỏi đó bay 68 00: 03: 38.650 -> 00: 03: 40.900 . và phải đối mặt với các phi hành đoàn - đó là một vấn đề khác 69 00: 03: 40.900 -> 00: 03: 41.990 Hãy suy nghĩ tôi nên nói chuyện với cô ấy không? 70 00: 03: 41.990 -> 00: 03: 43.620 . Tôi không nghĩ rằng cô ấy muốn nói chuyện với ai 71 00:03 : 43.870 -> 00: 03: 45.800 - Không, ngay cả bạn? - Chưa. 72 00: 03: 48.120 -> 00: 03: 49.710 - Hãy cố gắng. - Vâng, thưa ông. 73 00: 03: 54.260 -> 00: 03: 55.910 Better hit trả phần đất ở Norfolk. 74 00: 03: 55.920 -> 00: 03: 57.440 . Chạy thấp trên chỉ là về tất cả mọi thứ 75 00: 03: 57.440 -> 00: 03: 59.080 Bao gồm cả thủy thủ. 76 00: 03: 59.280 -> 00: 04: 01.100 Không thể tiếp tục gửi Green và Burk và Cruz 77 00: 04: 01.110 -> 00:04 : 02.460 ra trong lĩnh vực neo đơn. 78 00: 04: 02.460 -> 00: 04: 04.700 Họ sẽ không bao giờ nói điều đó, nhưng họ được chiên. 79 00: 04: 05.610 -> 00: 04: 06.560 Và làm thế nào về bạn? 80 00: 04: 06.800 -> 00: 04: 08.920 Tôi là người duy nhất với gia đình của tôi ở đây. 81 00: 04: 09.400 -> 00: 04: 10.960 Tôi nghĩ rằng tôi đang làm chỉ tốt . 82 00: 04: 11.810 -> 00: 04: 13.790 Giờ phút sự thật của đến cho rất nhiều người. 83 00: 04: 15,500 -> 00: 04: 17.500 . Bạn không thể tin tưởng bất cứ điều gì Norris nói với bạn 84 00: 04: 17,500 -> 00: 04: 19.790 Deer Park có thể hoàn toàn yên. 85 00: 04: 20.070 -> 00: 04: 22.310 Yeah. Đó là một khu "an toàn". 86 00: 04: 22.780 -> 00: 04: 24.250 XO, Commo. 87 00: 04: 24.630 -> 00: 04: 25.620 Go cho XO 88 00: 04: 26.130 - > 00: 04: 28.220 Chúng tôi quản lý các decryptions từ Nhà Trắng. 89 00: 04: 28,900 -> 00: 04: 30,300 Đồng ý của bạn, thưa ông, 90 00: 04: 30.340 -> 00: 04: 31.690 Tôi nghĩ rằng bạn sẽ thấy điều này. 91 04:: 34.240 -: 04:> 00 32.360 00 Aye, aye. Trên đường đi của chúng tôi. 92 00: 04: 35.110 -> 00: 04: 37.720 Theo bản đồ này, các vùng nóng nhất là trên các bờ biển. 93 00: 04: 37.720 -> 00: 04: 38.690 . Làm cho cảm giác 94 00 : 04: 38.690 -> 00: 04: 40.710 Chúng là những khu vực đông dân cư nhất. 95 00: 04: 40.720 -> 00: 04: 42.490 - Làm thế nào về Norfolk? . - Zoom 96 00: 04: 44.910 -> 00: 04: 47.260 . 70% tỷ lệ nhiễm 97 00: 04: 48.310 -> 00: 04: 49.680 Khi được này ngày từ? 98 00: 04: 49.750 - -> 00: 04: 50.760 Chín tuần trước. 99 00: 04: 50.940 -> 00: 04: 53.290 Bạn có thấy bất kỳ xu hướng dựa vào những ngày này? 100 00: 04: 53.290 -> 00: 04: 55.170 Đồng . Thoạt nhìn, không có 101 00: 04: 55.400 -> 00: 04: 56.790 Tôi sẽ làm một phân tích đầy đủ. 102 00: 04: 56.800 -> 00: 04: 58.030 Tôi sẽ có thể suy luận 103 00: 04: 58.030 -> 00: 05: 00.540 từ kích thước của các thành phố và ngày tác động 104 00: 05: 00.710 -> 00: 05: 03.280 . nhanh như thế nào nó đang di chuyển và trong hoàn cảnh có thể là doanh nghiệp 105 00 : 05: 03.280 -> 00: 05: 05.250 Chúng tôi cũng tìm thấy một tập tin có tên "Secnav." 106 00: 05: 05.250 -> 00: 05: 07.590 Đó là một tập tin video ngày 09 Tháng Chín. 107 00: 05: 07.590 -> 00: 05: 09.730 - Chúng tôi đã không xem xét nó chưa. - Nghe nó, xin vui lòng. 108 00: 05: 10.590 -> 00: 05: 13.180 - Đây có phải là trên? Tôi có thể bắt đầu ngay bây giờ? . - Vâng, thưa ông 109 00: 05: 13.180 -> 00: 05: 15.580 - Hải quân Mỹ là curently trên một nhiệm vụ - Đó là Bộ trưởng Hải quân. 110 00: 05: 15.580 -> 00: 05: 17.310 . ..to tìm các tài liệu nhận vaccine 111 00: 05: 17.310 -> 00: 05: 20.480 để chống lại đại dịch chết người hiện nay. 112 00: 05: 20.620 -> 00: 05: 22.470 Bây giờ, nếu y-bạn đang xem video này, 113 00: 05: 22.670 -> 00: 05: 25.860 bạn là một phần của mạng lưới mới của cơ sở 114 00: 05: 25.860 -> 00: 05: 28.330 tại Hoa Kỳ và một số các quốc gia nước ngoài 115 00: 05: 28.330 -> 00: 05: 31.630 trong đó đã được lựa chọn để sản xuất và phân phối vắc-xin 116 00: 05: 31.640 -> 00: 05: 34.370 . trong trường hợp nhiệm vụ của họ là thành công 117 00: 05: 34.590 -> 00: 05: 35.720 Để bảo vệ 118 00: 05: 35.720 -> 00: 05: 38.890 sự an toàn của các phòng thí nghiệm trong các mạng mới, 119 00: 05: 38.890 -> 00: 05: 41.450 địa điểm của bạn đã được giữ bí mật. 120 00: 05: 41.810 -> 00: 05: 44.110 Tuy nhiên, bạn sẽ có thể giao tiếp 121 00: 05: 44.110 -> 00: 05: 46.630 với dân lệnh, với nhau 122 00: 05: 46.630 -> 00: 05: 48.860 . thông qua kết nối vệ tinh an toàn 123 00: 05: 49.050 -> 00: 05: 50.760 Các mã cho rằng kết nối 124 00: 05: 50.770 - -> 00: 05: 54.160 đã được nhúng vào trong các ổ đĩa có chứa video này. 125 00: 05: 54.160 -> 00: 05: 58.070 Các mã này phải được bảo vệ bằng mọi giá. 126 00: 05: 58.070 - > 00: 06: 01.440 - Nếu - nếu và khi vắc-xin đến ... - Không ai giải mã này chưa? 127 00: 06: 01.490 -> 00: 06: 04.420 Không, thưa ông. Chúng tôi không biết những mã hóa tồn tại cho đến bây giờ chỉ cần. 128 00: 06: 04.420 -> 00: 06: 05.720 Hãy tìm tôi tại những phòng thí nghiệm. 129 00: 06: 05.920 -> 00: 06: 07.310 - Do nó nhanh chóng. . - Vâng, thưa ông 130 00: 06: 07.590 -> 00: 06: 08.790 Godspeed. 131 00: 06: 08.800 -> 00: 06: 09.920 Có bao nhiêu bạn đang có? 132 00: 06: 09.920 - > 00: 06: 10.950 Những loại nguồn điện nào? 133 06:: 10.950 -> 00: 00 06: 12.410 Và điều kiện của khu vực xung quanh là những gì? 134 00: 06: 12.410 -> 00:06 : 14.180 Đây là phòng thí nghiệm ở Lisbon. Họ đang hoạt động đầy đủ. 135 00: 06: 14.180 -> 00: 06: 16.060 Điều đó làm cho bốn ở Mỹ, hai ở châu Âu. 136 00: 06: 16.060 -> 00: 06: 16.830 . Vâng, thưa ông 137 00: 06: 17.740 -> 00: 06: 18.950 Và bao nhiêu là tối? 138 00: 06: 18.950 -> 00: 06: 21.110 9 quốc tế, 13 trong nước, 139 00: 06: 21.110 -> 00: 06: 22.390 bao gồm Norfolk. 140 00: 06: 22.730 -> 00: 06: 25.070 tiến sĩ Scott, tôi có Tiến sĩ Hunter ở Florida. 142 00: 06: 32.100 -> 00: 06: 33.650 Đó là thầy của cô từ Yale. 143 00: 06: 35.240 -> 00: 06: 36.300 tiến sĩ ? Hunter 144 00: 06: 38.580 -> 00: 06: 39.770 Có, đó là tôi! 145 00: 06: 40.250 -> 00: 06: 41.360 Không, chỉ là ... 146 00: 06: 43.090 - > 00: 06: 44.910 Nó chỉ là ... nghe giọng nói của bạn. 147 00: 06: 45.570 -> 00: 06: 47.530 Chúng tôi đã có Salt Lake. Điều đó làm cho năm. 143 00: 06: 35.240 -> 00: 06: 36.300 tiến sĩ ? Hunter 144 00: 06: 38.580 -> 00: 06: 39.770 Có, đó là tôi! 145 00: 06: 40.250 -> 00: 06: 41.360 Không, chỉ là ... 146 00: 06: 43.090 - > 00: 06: 44.910 Nó chỉ là ... nghe giọng nói của bạn. 147 00: 06: 45.570 -> 00: 06: 47.530 Chúng tôi đã có Salt Lake. Điều đó làm cho năm. 143 00: 06: 35.240 -> 00: 06: 36.300 tiến sĩ ? Hunter 144 00: 06: 38.580 -> 00: 06: 39.770 Có, đó là tôi! 145 00: 06: 40.250 -> 00: 06: 41.360 Không, chỉ là ... 146 00: 06: 43.090 - > 00: 06: 44.910 Nó chỉ là ... nghe giọng nói của bạn. 147 00: 06: 45.570 -> 00: 06: 47.530 Chúng tôi đã có Salt Lake. Điều đó làm cho năm.































































































































































































































































































































































































































































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: