The Sultan asked her kindly what she had in the napkin, whereupon she  dịch - The Sultan asked her kindly what she had in the napkin, whereupon she  Việt làm thế nào để nói

The Sultan asked her kindly what sh

The Sultan asked her kindly what she had in the napkin, whereupon she unfolded the jewels and presented them.

He was thunderstruck, and turning to the vizier said: "What sayest thou? Ought I not to bestow the princess on one who values her at such a price?"

The vizier, who wanted her for his own son, begged the Sultan to withhold her for three months, in the course of which he hoped his son would contrive to make him a richer present. The Sultan granted this, and told Aladdin's mother that, though he consented to the marriage, she must not appear before him again for three months.

Aladdin waited patiently for nearly three months, but after two had elapsed his mother, going into the city to buy oil, found everyone rejoicing, and asked what was going on.

"Do you not know," was the answer, "that the son of the grand-vizir is to marry the Sultan's daughter to-night?"

Breathless, she ran and told Aladdin, who was overwhelmed at first, but presently bethought him of the lamp. He rubbed it, and the genie appeared, saying: "What is thy will?"

Aladdin replied: "The Sultan, as thou knowest, has broken his promise to me, and the vizier's son is to have the princess. My command is that tonight you bring hither the bride and bridegroom."

"Master, I obey," said the genie.

Aladdin then went to his chamber, where, sure enough at midnight the genie transported the bed containing the vizier's son and the princess.

"Take this new-married man," he said, "and put him outside in the cold, and return at daybreak."

Whereupon the genie took the vizier's son out of bed, leaving Aladdin with the princess.

"Fear nothing," Aladdin said to her; "you are my wife, promised to me by your unjust father, and no harm shall come to you."

The princess was too frightened to speak, and passed the most miserable night of her life, while Aladdin lay down beside her and slept soundly. At the appointed hour the genie fetched in the shivering bridegroom, laid him in his place, and transported the bed back to the palace.

Presently the Sultan came to wish his daughter good-morning. The unhappy vizier's son jumped up and hid himself, while the princess would not say a word, and was very sorrowful.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Vua hỏi cô ấy yêu những gì cô đã ở khăn ăn, trên ấy cô mở ra các đồ trang sức và trình bày chúng.Ông đã được thunderstruck, và chuyển sang Đại Vizia cho biết: "những gì vì ngươi? Nên tôi không để dành tặng cho công Chúa trên một giá trị của cô ở một mức giá như vậy?"Đại Vizia, người muốn cô cho con trai riêng của mình, begged Sultan giữ lại của mình cho ba tháng, trong quá trình mà ông hy vọng con trai sẽ xoay sở làm cho anh ta một món quà phong phú hơn. Sultan cấp này, và nói với mẹ của Aladdin rằng, mặc dù ông đồng ý với việc kết hôn, cô phải xuất hiện trước khi anh ta một lần nữa trong ba tháng.Aladdin kiên nhẫn chờ gần ba tháng, nhưng sau khi hai đã trôi qua mẹ của ông, đi vào thành phố để mua dầu, tìm thấy tất cả mọi người vui mừng, và yêu cầu những gì đã xảy ra."Bạn không biết," là câu trả lời, "đó là con trai của grand-vizir là kết hôn với Sultan của con gái để đêm?"Khó thở, cô chạy và nói với Aladdin, người đã bị choáng ngợp tại đầu tiên, nhưng hiện nay bethought ông đèn. Ông cọ xát nó, và thần xuất hiện, nói: "Ngươi sẽ là gì?"Aladdin đã trả lời: "Sultan, như ngươi knowest, đã phá vỡ lời hứa của mình với tôi, và con trai của Đại Vizia là có công chúa. Đó là lệnh của tôi tối nay mang lại cho bạn ở đây cô dâu và vị hôn phu. ""Sư phụ, tôi tuân theo," ông thần.Aladdin sau đó đã đi đến phòng của mình, nơi, đảm bảo đủ lúc nửa đêm thần vận chuyển giường có con trai của Đại Vizia và công chúa."Có người đàn ông mới kết hôn này," ông nói, "và đưa anh ta ra ngoài trong lạnh, và quay trở lại lúc rạng sáng."Và rồi thần lấy con trai của Đại Vizia ra khỏi giường, để lại Aladdin với công chúa."Sợ gì cả," Aladdin nói với cô ấy; "bạn là vợ tôi, hứa cho tôi bởi bất công bố, và không gây thiệt hại sẽ đến với bạn."Công Chúa đã quá sợ hãi để nói chuyện, và thông qua đêm đau khổ nhất của cuộc đời mình, trong khi Aladdin nằm xuống bên cạnh mình và ngủ ngon. Vào giờ bổ nhiệm thần lấy ở các vị hôn phu shivering, đặt nó ở vị trí của mình, và vận chuyển giường trở lại tới cung điện.Hiện nay Sultan đến muốn sáng tốt của con gái. Con trai Đại Vizia không hài lòng nhảy lên và giấu mình, trong khi các công Chúa không nói một từ, và đã rất sorrowful.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Quốc vương hỏi cô lòng những gì cô đã có trong khăn ăn, và rồi cô mở ra các đồ trang sức và trình bày chúng.

Ông bị sét đánh, và chuyển tới tể tướng nói: "Điều phán rằng: Ngươi nên tôi không để ban cho công chúa trên người giá trị của mình tại? một mức giá như vậy? "

tể tướng, người muốn cô cho con trai của mình, cầu xin Sultan để giữ lại cô trong vòng ba tháng, trong quá trình mà ông hy vọng con trai mình sẽ trù liệu để làm cho anh ta một món quà phong phú hơn. Quốc vương cấp này, và nói với mẹ của Aladdin rằng, mặc dù ông đồng ý kết hôn, cô không xuất hiện trước mặt anh một lần nữa cho ba tháng.

Aladdin kiên nhẫn chờ đợi gần ba tháng, nhưng sau hai đã trôi qua mẹ mình, đi vào thành phố để mua dầu, thấy mọi người vui mừng, và hỏi những gì đang xảy ra.

"bạn không biết" là câu trả lời, "đó là con trai của grand-Vizir là lấy con gái của Sultan để đêm?"

Breathless, cô chạy và nói với Aladdin, người đã bị choáng ngợp lúc đầu, nhưng hiện nay ông bethought của đèn. Anh xoa nó, và các vị thần xuất hiện, nói rằng: "ý của ngươi là gì?"

Aladdin trả lời:. "Quốc vương, như Chúa biết, đã phá vỡ lời hứa của mình với tôi, và con trai của tể tướng là phải có công chúa lệnh của tôi là tối nay bạn mang đến đây các cô dâu và chú rể. "

" sư phụ, tôi vâng lời, "thần đèn nói.

Aladdin sau đó đã đi đến phòng của mình, ở đâu, chắc chắn đủ vào lúc nửa đêm ông thần vận chuyển giường có chứa con trai của tể tướng và công chúa.

" Cầm lấy cái này con người mới kết hôn, "ông nói," và đưa anh ta ra ngoài trong cái lạnh, và trở về lúc rạng đông. "

lúc đó các vị thần đưa con trai của tể tướng ra khỏi giường, để lại Aladdin với công chúa.

" sợ gì, "Aladdin nói với cô ấy ; "Bạn là vợ tôi, hứa với tôi bởi cha bất công của bạn, và không có hại sẽ đến với bạn."

Công chúa đã quá sợ hãi để nói chuyện, và thông qua các đêm khốn khổ nhất của cuộc đời mình, trong khi Aladdin nằm xuống bên cạnh cô và ngủ ngon . Vào giờ bổ nhiệm các vị thần cường điệu trong chú rể run, đặt nằm ở vị trí của mình, và vận chuyển giường trở về hoàng cung.

Hiện nay, các Sultan đến muốn con gái mình tốt buổi sáng. Người con trai tể tướng không hài lòng của nhảy lên và giấu mình, trong khi các công chúa sẽ không nói một lời, và rất buồn.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: