PERSONAL STATEMENTField of Studies: American StudiesWhen I was about t dịch - PERSONAL STATEMENTField of Studies: American StudiesWhen I was about t Việt làm thế nào để nói

PERSONAL STATEMENTField of Studies:

PERSONAL STATEMENT

Field of Studies: American Studies

When I was about to write this personal statement, I recalled a true story from my
childhood. Just one month after I was born, a special friend of my parents’, who was very
knowledgeable in astrology and physiognomy, visited my family. Watching me sleep like
a log in a cradle, she let it slip that I would become a statesman or an ambassador rather
than a technician or an engineer as my father had hoped.

I grew up and did not invested much hope in this prophesy because from primary school
to high school I excelled in math, physics, chemistry and other natural science subjects.
I was allergic to literature and foreign languages but I could spend a whole day long
confined to my room looking for the solution to a math problem. In 1995, my excellence
in math took me to the High School for Gifted Students in Mathematics and Informatics
in Hanoi, which brings together math talents from every corner of the country. At that
time I thought I would become a mathematician or an IT expert.

However, things have changed since my unintended talk with my friend’s uncle, Mr. A,
the chief negotiator of Vietnam on ..., in January 1998. His patriotism, his interesting
stories about negotiations, his sense of humor, sophisticated manners and common
courtesy awakened my desire to be someone like him. Especially, he opened my eyes to
brand new images of the United States and other countries in the world, which I had quite
often heard about but did not know well. That talk changed my life. I chose to follow my

schooling at the Institute for International Relations (IIR) instead of the Hanoi University
of Technology.

The change introduced a whole new experience, because my strength in math and other
natural sciences could not easily be brought into play in a new realm of social sciences
and foreign languages. However, despite many initial difficulties in learning English, I
have found a different, no less interesting world than the realm of mathematics. In this
new world problems, mainly related to behaviors of and relations among individuals,
social groups and nation-states, appear with many parameters, both constant and variable,
predictable as well as unpredictable, and cannot be solved with singular fixed solutions.

At the IIR, I had time and resources to satisfy my personal curiosity about the United
States. I have read many books about the American history, culture and people and
have had many opportunities to listen to and talk with various distinguished American
professors and politicians. I have been most impressed with the first Ambassador to
Vietnam Pete Peterson, Prof. Jack Snyder of Columbia University, Prof. Robert A.
Scalapino of University California at Berkeley, and David Lampton of Johns Hopkins
University. I soon came to realize that, throughout my undergraduate years, my personal
curiosity had developed into a strong academic interest in American Studies. That is the
reason why after graduation I happily accepted the offer to a voluntary post of research
assistant at the Center for European and American Studies.

In November 2003, I participated in two tough nation-wide competitions with the
Ministry of Trade (MOT) and Ministry of Foreign Affairs (MOFA) at the same time.
The results from MOT were received first, so I started working for the European and
American Department in January 2004. There, I was chosen to be an administrative
assistant to Mr. A whom I met before. He did not remember me, a little boy six years
ago, and now his colleague. However, at the end March 2004, I was informed that I
successfully passed the entry exam to MOFA. I stood at the crossroad. Which way should
I go?

I must say that working with Mr. A has been the most valuable experience that I have
ever had. I learned much from him, not only from his expertise but also from his working
enthusiasm and seriousness. MOT is a stimulating working environment with various
opportunities for young specialists to follow. However, my specialty was not economics
or trade policy. Finally, in the light of my academic interests, I decided to move to
MOFA.

Now, as a researcher and a lecturer at the IIR (MOFA), the country’s leading think-
tank in the field of external affairs at the service of Vietnamese leaders, I have set forth
clear goals to achieve. My professional goal is to become an expert in and a professor
of American studies. My ultimate career goal, as a diplomat, is to be an accredited
Vietnamese ambassador abroad. To this end, my first step will be to study in the United

States for two years in a relevant Master’s program to deepen my expertise and add to my
practical experience.

I am aware that these goals are grand, but not unrealistic. A Master’s degree is extremely
important for me now because it is a springboard for my career development. A long and
bumpy road is waiting ahead before the goals are achieved. But once I made up my mind,
I am determined to accomplish them no matter how hard it is. I strongly believe that I
will overcome it by my brainpower, my will power and a bit of luck.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
TUYÊN BỐ CÁ NHÂNLĩnh vực nghiên cứu: nghiên cứu người MỹKhi tôi đã viết này tuyên bố cá nhân, tôi nhớ lại một câu chuyện có thật từ của tôithời thơ ấu. Chỉ một tháng sau khi tôi được sinh ra, một người bạn đặc biệt của cha mẹ tôi, những người đã rấtkiến thức trong chiêm tinh và tướng, viếng thăm gia đình tôi. Xem tôi ngủ nhưmột đăng nhập một cái nôi, cô để cho nó trượt rằng tôi sẽ trở thành một chính khách hoặc một đại sứ thay vìhơn một kỹ thuật viên hoặc một kỹ sư như cha tôi đã hy vọng.Tôi lớn lên và đã không đầu tư nhiều hy vọng trong tiên tri này vì từ trường tiểu họctrường trung học, tôi rất xuất sắc trong toán học, vật lý, hóa học và các môn khoa học tự nhiên.Tôi là dị ứng với văn học và ngôn ngữ nước ngoài nhưng tôi có thể dành cả ngày dàihạn chế phòng tôi tìm kiếm các giải pháp cho một vấn đề toán học. Năm 1995, xuất sắc của tôitrong toán học đưa tôi đến các trường trung học cho các sinh viên có năng khiếu toán học và công nghệ thông tintại Hà Nội, mà tập hợp toán học tài năng từ khắp đất nước. Lúc đóthời gian tôi nghĩ rằng tôi sẽ trở thành một nhà toán học hoặc một chuyên gia CNTT.Tuy nhiên, mọi thứ đã thay đổi kể từ khi tôi không mong đợi nói chuyện với bạn bè của tôi chú, A ông,trưởng đoàn đàm phán của Việt Nam trên..., trong tháng 1 năm 1998. Lòng yêu nước, thú vị của mìnhcâu chuyện về cuộc đàm phán, của mình cảm giác hài hước, tinh vi phong và phổ biếnlịch sự đánh thức của tôi mong muốn là một người như anh ta. Đặc biệt, ông mở mắt của tôihình ảnh thương hiệu mới của Hoa Kỳ và các nước khác trên thế giới, tôi đã kháthường nghe nói về nhưng không biết tốt. Mà nói thay đổi cuộc sống của tôi. Tôi đã chọn để làm theo tôihọc tại viện cho quan hệ quốc tế (IIR) thay vì các trường đại học Hà nộicông nghệ.Sự thay đổi giới thiệu một kinh nghiệm hoàn toàn mới, bởi vì sức mạnh của tôi trong toán học và khácKhoa học tự nhiên có thể không dễ dàng được đưa vào chơi trong một lĩnh vực mới của khoa học xã hộivà ngoại ngữ. Tuy nhiên, mặc dù rất nhiều khó khăn ban đầu trong việc học tiếng Anh, tôiđã tìm thấy một khác nhau, không ít thú vị thế giới hơn so với các lĩnh vực của toán học. Trong điều nàyvấn đề tân thế giới, chủ yếu là liên quan đến hành vi của và các quan hệ giữa các cá nhân,Nhóm xã hội và Quốc, xuất hiện với rất nhiều thông số, thường xuyên và thay đổi,dự đoán được cũng như không thể đoán trước, và không thể được giải quyết với số ít cố định giải pháp.Tại IIR, tôi đã có thời gian và nguồn lực để đáp ứng tò mò cá nhân của tôi về HoaKỳ. Tôi đã đọc nhiều sách về lịch sử nước Mỹ, văn hóa và con người vàđã có nhiều cơ hội để nghe và nói chuyện với các phân biệt Mỹgiáo sư và chính trị gia. Tôi đã đặt Ấn tượng với đại sứ tại đầu tiênViệt Nam Pete Peterson, giáo sư Jack Snyder của đại học Columbia, giáo sư Robert A.Scalapino của đại học California tại Berkeley, và David Lampton của Johns HopkinsTrường đại học. Tôi sớm đến để nhận ra rằng, trong suốt năm đại học của tôi, cá nhân của tôitò mò đã phát triển thành một quan tâm đến học tập mạnh mẽ Mỹ nghiên cứu. Có nghĩa là cáclý do tại sao sau khi tốt nghiệp tôi an vui chấp nhận lời đề nghị đến một bài đăng tự nguyện của nghiên cứutrợ lý tại Trung tâm nghiên cứu người Mỹ và châu Âu.Tháng 11 năm 2003, tôi tham gia vào hai cuộc thi toàn quốc khó khăn với cácBộ thương mại (MOT) và bộ ngoại giao (Kỳ) cùng một lúc.Các kết quả từ MOT đã nhận được đầu tiên, vì vậy tôi bắt đầu làm việc cho người châu Âu vàMỹ sở tháng 1 năm 2004. Có, tôi đã được chọn để là một hành chínhtrợ lý ông a người mà tôi đã gặp trước khi. Ông đã không nhớ tôi, một cậu bé 6 nămtrước đây, và bây giờ là đồng nghiệp của ông. Tuy nhiên, vào cuối tháng 3 năm 2004, tôi đã được thông báo rằng tôithành công thông qua kỳ thi mục nhập để kỳ. Tôi đứng tại ngã tư đường. Đó là cách nênTôi đi?Tôi phải nói rằng làm việc với ông A đã có những kinh nghiệm có giá trị nhất mà tôi cótừng có. Tôi đã học được nhiều từ Anh ấy, không chỉ từ chuyên môn của mình mà còn từ làm việc của mìnhsự nhiệt tình và mức độ nghiêm trọng. MOT là một môi trường làm việc kích thích với khác nhaucơ hội cho các chuyên gia trẻ để làm theo. Tuy nhiên, đặc biệt của tôi là không kinh tếhoặc thương mại chính sách. Cuối cùng, trong ánh sáng của sở thích học tập của tôi, tôi quyết định chuyển đếnKỲ.Bây giờ, như là một nhà nghiên cứu và giảng viên tại IIR (Kỳ), đất nước hàng đầu nghĩ-xe tăng trong lĩnh vực công tác ngoại tại dịch vụ của nhà lãnh đạo Việt Nam, tôi đã đặt raxóa các mục tiêu để đạt được. Mục tiêu của tôi chuyên nghiệp là trở thành một chuyên gia trong và một giáo sưnghiên cứu người Mỹ. Mục tiêu cuối cùng sự nghiệp của tôi, như là một nhà ngoại giao, là để là một được công nhậnĐại sứ Việt Nam ở nước ngoài. Cuối cùng, bước đầu tiên của tôi sẽ là học tập tại Hoa KỳKỳ cho hai năm trong chương trình Thạc sĩ có liên quan để làm sâu sắc thêm chuyên môn của tôi và thêm vào của tôikinh nghiệm thực tế.Tôi biết rằng các mục tiêu này là lớn, nhưng không phải không thực tế. Thạc sĩ là cực kỳquan trọng đối với tôi bây giờ bởi vì nó là một đạp cho phát triển sự nghiệp của tôi. Một dài vàcon đường gập ghềnh chờ đợi trước trước khi đạt được các mục tiêu. Nhưng một khi tôi đã thực hiện lên tâm trí của tôi,Tôi xác định để thực hiện chúng không có vấn đề làm thế nào cứng nó là. Tôi tin rằng tôisẽ khắc phục nó bằng trí tuệ của tôi, tôi sẽ điện và một chút may mắn.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
CÁ NHÂN BÁO CÁO Lĩnh vực nghiên cứu: Nghiên cứu Mỹ Khi tôi sắp viết tuyên bố cá nhân này, tôi nhớ lại một câu chuyện có thật từ của tôi thời thơ ấu. Chỉ một tháng sau khi tôi được sinh ra, một người bạn đặc biệt của bố mẹ tôi, những người đã rất hiểu biết trong chiêm tinh và tướng số, đến thăm gia đình tôi. Nhìn tôi ngủ như một bản ghi trong một cái nôi, cô để cho nó trượt rằng tôi sẽ trở thành một chính khách hay một đại sứ khá hơn một kỹ thuật hay một kỹ sư như cha tôi đã hy vọng. Tôi lớn lên và không đầu tư nhiều hy vọng trong tiên tri này vì từ trường tiểu học đến trung học tôi rất xuất sắc trong toán học, vật lý, hóa học và các môn khoa học tự nhiên khác. Tôi bị dị ứng với văn học và ngoại ngữ nhưng tôi có thể dành cả ngày dài giới hạn trong phòng tôi đang tìm kiếm các giải pháp cho một vấn đề toán học. Năm 1995, sự xuất sắc của mình trong toán học đưa tôi đến trường Trung học cho Học sinh năng khiếu về Toán học và Tin học ở Hà Nội, trong đó tập hợp các tài năng toán học từ mọi miền đất nước. Lúc đó thời gian tôi nghĩ rằng tôi sẽ trở thành một nhà toán học hoặc một chuyên gia IT. Tuy nhiên, mọi thứ đã thay đổi kể từ khi nói chuyện ngoài ý muốn của tôi với người chú của bạn tôi, ông A, các trưởng đoàn đàm phán của Việt Nam trên ..., vào tháng Giêng năm 1998. lòng yêu nước của ông, thú vị của mình những câu chuyện về các cuộc đàm phán, hài hước của mình, cách cư xử tinh vi và phổ biến lịch sự đánh thức ham muốn của tôi là một người như anh. Đặc biệt, ông đã mở mắt của tôi để thương hiệu hình ảnh mới của Hoa Kỳ và các nước khác trên thế giới, mà tôi đã khá thường nghe nói về nhưng không biết rõ. Nói chuyện làm thay đổi cuộc sống của tôi. Tôi chọn cách đi theo tôi học tại Học viện Quan hệ Quốc tế (IIR) thay vì các trường Đại học Hà Nội của công nghệ. Sự thay đổi đã giới thiệu một trải nghiệm hoàn toàn mới, bởi vì sức mạnh của mình trong toán học và các ngành khoa học tự nhiên có thể không dễ dàng được đưa vào cuộc chơi trong một mới lĩnh vực khoa học xã hội và ngoại ngữ. Tuy nhiên, bất chấp những khó khăn ban đầu trong việc học tiếng Anh, tôi đã tìm thấy một thế giới không kém phần thú vị khác nhau hơn so với các lĩnh vực của toán học. Trong các vấn đề thế giới mới, chủ yếu liên quan đến các hành vi và quan hệ giữa các cá nhân, các nhóm xã hội và các quốc gia, xuất hiện với nhiều thông số, cả hai liên tục và biến, có thể dự đoán cũng như không thể đoán trước, và không thể được giải quyết bằng các giải pháp cố định ít. Tại IIR, tôi đã có thời gian và nguồn lực để đáp ứng sự tò mò của cá nhân tôi về Hoa Kỳ. Tôi đã đọc nhiều sách về lịch sử nước Mỹ, văn hóa và con người và đã có nhiều cơ hội để lắng nghe và nói chuyện với nhiều người Mỹ phân biệt các giáo sư và các chính trị gia. Tôi đã rất ấn tượng với các Đại sứ đầu tiên tới Việt Nam Pete Peterson, Giáo sư Jack Snyder của Đại học Columbia, Giáo sư Robert A. Scalapino của Đại học California tại Berkeley, và David Lampton của Johns Hopkins University. Tôi sớm nhận ra rằng, trong suốt những năm đại học của tôi, cá nhân tôi tò mò đã phát triển thành một mối quan tâm học tập xuất sắc trong nghiên cứu Mỹ. Đó là lý do tại sao sau khi tốt nghiệp tôi vui vẻ nhận lời đề nghị một bài tự nguyện của các nghiên cứu trợ lý tại Trung tâm châu Âu và Hoa Kỳ học. Trong tháng 11 năm 2003, tôi tham gia hai cuộc thi toàn quốc khó khăn với Bộ Thương mại (Bộ Thương mại) và Bộ Ngoại giao (MOFA) cùng một lúc. Các kết quả từ Bộ GTVT đã nhận được đầu tiên, vì vậy tôi bắt đầu làm việc cho châu Âu và Cục Mỹ vào tháng Giêng năm 2004. Ở đó, tôi đã được chọn là một hành chính trợ lý cho ông A mà tôi gặp nhau trước đây. Ông không nhớ tôi, một cậu bé sáu năm trước đây, và bây giờ đồng nghiệp của mình. Tuy nhiên, vào cuối tháng 3 năm 2004, tôi đã được thông báo rằng tôi thành công qua các kỳ thi nhập cảnh cho Bộ Ngoại giao. Tôi đứng ở ngã ba đường. Những cách nên tôi đi? Tôi phải nói rằng làm việc với ông A đã được các kinh nghiệm quý báu nhất mà tôi đã từng có. Tôi học được rất nhiều từ anh ấy, không chỉ từ chuyên môn của mình mà còn từ việc làm của mình nhiệt tình và nghiêm túc. Bộ GTVT là một môi trường làm việc hào hứng với nhiều cơ hội cho các chuyên gia trẻ noi theo. Tuy nhiên, chuyên ngành của tôi là không kinh tế hoặc chính sách thương mại. Cuối cùng, trong ánh sáng của học ưa thích, tôi quyết định chuyển đến Bộ Ngoại giao. Bây giờ, như một nhà nghiên cứu và giảng dạy tại IIR (MOFA), các quốc gia hàng đầu của think- tank trong lĩnh vực đối ngoại tại các dịch vụ của các nhà lãnh đạo Việt , tôi đã đặt ra mục tiêu rõ ràng để đạt được. Mục tiêu nghề nghiệp của tôi là trở thành một chuyên gia trong và một giáo sư nghiên cứu người Mỹ. Mục tiêu sự nghiệp cuối cùng của tôi, là một nhà ngoại giao, là để được công nhận là một đại sứ Việt ở nước ngoài. Để kết thúc này, bước đầu tiên của tôi sẽ được đi du học ở Hoa Kỳ trong hai năm chương trình Thạc sĩ liên quan đến đào sâu chuyên môn của tôi và thêm vào của tôi kinh nghiệm thực tế. Tôi biết rằng các mục tiêu này là lớn, nhưng không phải không thực tế. Bằng Thạc sĩ là vô cùng quan trọng đối với tôi bây giờ bởi vì nó là một bàn đạp để phát triển sự nghiệp của tôi. Một dài và con đường gập ghềnh phía trước đang chờ đợi trước khi mục tiêu là đạt được. Nhưng một khi tôi đã quyết tâm của tôi, tôi quyết tâm để thực hiện chúng không có vấn đề khó khăn như thế nào nó được. Tôi mạnh mẽ tin rằng tôi sẽ vượt qua nó bằng trí tuệ của tôi, sức mạnh ý chí của tôi và một chút may mắn.












































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: