1
00:00:00,167 --> 00:00:01,678
Previously, on "Dark Matter"...
2
00:00:01,808 --> 00:00:03,353
I was a GA undercover agent
3
00:00:03,389 --> 00:00:04,988
tasked with bringing you all in.
4
00:00:05,024 --> 00:00:07,324
Welcome, Android.
You're among friends.
5
00:00:07,359 --> 00:00:09,760
It makes your speech and
mannerisms more human.
6
00:00:09,795 --> 00:00:11,662
Yours, if you want it.
7
00:00:11,697 --> 00:00:13,697
What are we gonna do about it?
8
00:00:13,732 --> 00:00:16,333
I took it from some
mark on a space station.
9
00:00:16,368 --> 00:00:19,569
It's a key that allows
someone to access pockets
10
00:00:19,605 --> 00:00:21,538
of inter-dimensional space-time.
11
00:00:21,573 --> 00:00:23,807
The crew of the "Raza"
are a formidable opponent.
12
00:00:23,842 --> 00:00:24,841
I've crushed worse.
13
00:00:24,877 --> 00:00:26,476
There's a war coming,
14
00:00:26,512 --> 00:00:28,378
and they hold the key to victory.
15
00:00:29,615 --> 00:00:32,616
[bar chatter]
16
00:00:34,987 --> 00:00:36,753
Whiskey.
17
00:00:36,789 --> 00:00:39,756
[rock music]
18
00:00:39,792 --> 00:00:41,391
♪ ♪
19
00:00:41,427 --> 00:00:45,128
Please, allow me.
20
00:00:45,164 --> 00:00:47,698
Oh, that's very sweet of you.
21
00:00:47,733 --> 00:00:50,701
- I'm a sweet guy.
- In a place like this?
22
00:00:50,736 --> 00:00:51,768
You must be lost.
23
00:00:51,804 --> 00:00:53,303
Well, what about you?
24
00:00:53,339 --> 00:00:54,738
What about me?
25
00:00:54,773 --> 00:00:56,673
Pretty little thing, all by yourself?
26
00:00:56,709 --> 00:00:58,325
Come in here flashing money like that.
27
00:00:58,326 --> 00:00:59,710
You should be more careful.
28
00:00:59,745 --> 00:01:02,846
You don't think I can handle myself?
29
00:01:02,881 --> 00:01:06,516
I don't know. Can you?
30
00:01:06,552 --> 00:01:08,652
Watch me.
31
00:01:14,493 --> 00:01:17,160
Danny Bones.
32
00:01:17,196 --> 00:01:19,830
A mutual friend told
me where to find you.
33
00:01:19,865 --> 00:01:21,465
Oh, yeah?
34
00:01:21,500 --> 00:01:23,298
Well, if he told you where to find me,
35
00:01:23,447 --> 00:01:27,137
he's no friend of mine.
36
00:01:27,172 --> 00:01:28,338
Well, it's just talk,
37
00:01:28,374 --> 00:01:31,141
but I can...
38
00:01:31,176 --> 00:01:34,678
make it worth your while.
39
00:01:34,713 --> 00:01:36,079
How's this?
40
00:01:36,115 --> 00:01:39,383
How about I take all your money,
41
00:01:39,418 --> 00:01:43,620
and you consider yourself
lucky we let you out of here?
42
00:01:43,655 --> 00:01:46,490
Well, I'd say it's disappointing,
43
00:01:46,525 --> 00:01:49,126
but not surprising.
44
00:01:49,161 --> 00:01:57,167
♪ ♪
45
00:02:11,617 --> 00:02:14,251
Ah!
46
00:02:14,286 --> 00:02:16,586
Whoa.
47
00:02:16,622 --> 00:02:24,127
♪ ♪
48
00:02:24,163 --> 00:02:27,931
Should've taken my first offer.
49
00:02:31,770 --> 00:02:34,504
He really mean that much to you?
50
00:02:34,540 --> 00:02:37,507
[dramatic music]
51
00:02:37,543 --> 00:02:40,568
♪ ♪
52
00:02:43,782 --> 00:02:45,782
[electricity cracking]
53
00:02:45,818 --> 00:02:48,785
[dramatic music]
54
00:02:49,014 --> 00:02:54,012
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
55
00:02:54,761 --> 00:02:58,139
_
56
00:02:59,898 --> 00:03:01,998
You let him out of
the isolation chamber.
57
00:03:02,034 --> 00:03:03,800
He's not going anywhere.
58
00:03:03,836 --> 00:03:05,068
He can hardly move.
59
00:03:05,103 --> 00:03:06,943
You know, that Arax
guy was a thief and a liar,
60
00:03:06,972 --> 00:03:08,839
but he said one thing that
made a hell of a lot of sense.
61
00:03:08,874 --> 00:03:10,273
What was that?
62
00:03:10,309 --> 00:03:12,389
That it's a bad idea to
have a cop onboard this ship.
63
00:03:12,411 --> 00:03:13,877
He's not a cop anymore.
64
00:03:13,912 --> 00:03:16,513
He helped us escape. They'll
never take him back.
65
00:03:16,548 --> 00:03:19,683
Is that supposed to
make me feel sorry for him?
66
00:03:19,718 --> 00:03:22,519
He's the guy who put us
there in the first place.
67
00:03:22,554 --> 00:03:23,720
He may not be a cop,
68
00:03:23,755 --> 00:03:25,021
but that doesn't mean he's one of us.
69
00:03:25,057 --> 00:03:26,256
Bingo.
70
00:03:26,291 --> 00:03:28,681
What exactly is "us," anyway?
71
00:03:30,362 --> 00:03:33,296
'Cause lately I'm kind of wondering.
72
00:03:33,332 --> 00:03:36,299
[ominous piano music]
73
00:03:36,335 --> 00:03:44,307
♪ ♪
74
00:03:44,343 --> 00:03:45,442
Good news.
75
00:03:45,477 --> 00:03:47,978
We voted not to space you for now.
100:00:00, 167--> 00:00:01, 678Trước đây, ngày "Vật chất tối"...200:00:01, 808--> 00:00:03, 353Tôi đã là một đại lý bí mật GA300:00:03, 389--> 00:00:04, 988giao nhiệm vụ mang lại cho bạn tất cả in.400:00:05, 024--> 00:00:07, 324Chào mừng, Android.Bạn là giữa bạn bè.500:00:07, 359--> 00:00:09, 760Nó làm cho bài phát biểu của bạn vàphong cách con người.600:00:09, 795--> 00:00:11, 662Của bạn, nếu bạn muốn nó.700:00:11, 697--> 00:00:13, 697Những gì chúng sẽ làm gì về nó?800:00:13, 732--> 00:00:16, 333Tôi lấy nó từ một sốđánh dấu trên một trạm không gian.900:00:16, 368--> 00:00:19, 569Nó là một chìa khóa cho phépmột người nào đó truy cập vào túi1000:00:19, 605--> 00:00:21, 538của không thời gian giữa hai chiều.1100:00:21, 573--> 00:00:23, 807Thủy thủ đoàn "Raza"là một đối thủ.1200:00:23, 842--> 00:00:24, 841Tôi đã nghiền nát tồi tệ hơn.1300:00:24, 877--> 00:00:26, 476Đó là một cuộc chiến tranh sắp tới,1400:00:26, 512--> 00:00:28, 378và họ giữ phím để chiến thắng.1500:00:29, 615--> 00:00:32, 616[thanh răng nghiến]1600:00:34, 987--> 00:00:36, 753Whiskey.1700:00:36, 789--> 00:00:39, 756[nhạc rock]1800:00:39, 792--> 00:00:41, 391♪ ♪1900:00:41, 427--> 00:00:45, 128Xin vui lòng, cho phép tôi.2000:00:45, 164--> 00:00:47, 698Đó là rất ngọt của bạn.2100:00:47, 733--> 00:00:50, 701-Tôi là một chàng trai ngọt ngào.-Ở một nơi như thế này?2200:00:50, 736--> 00:00:51, 768Bạn phải là bị mất.2300:00:51, 804--> 00:00:53, 303Vâng, những gì về bạn?2400:00:53, 339--> 00:00:54, 738Điều gì về tôi?2500:00:54, 773--> 00:00:56, 673Điều khá nhỏ, tất cả bởi chính mình?2600:00:56, 709--> 00:00:58, 325Đến đây nhấp nháy tiền như thế.2700:00:58, 326--> 00:00:59, 710Bạn nên cẩn thận hơn.2800:00:59, 745--> 00:01:02, 846Bạn không nghĩ rằng tôi có thể xử lý bản thân mình?2900:01:02, 881--> 00:01:06, 516Tôi không biết. Bạn có thể?3000:01:06, 552--> 00:01:08, 652Xem tôi.3100:01:14, 493--> 00:01:17, 160Danny Bones.3200:01:17, 196--> 00:01:19, 830Đã nói với một người bạn lẫn nhautôi nơi để tìm thấy bạn.3300:01:19, 865--> 00:01:21, 465Ồ, vâng?3400:01:21, 500--> 00:01:23, 298Vâng, nếu ông đã nói với bạn nơi để tìm tôi,3500:01:23, 447--> 00:01:27, 137ông là không có người bạn của tôi.3600:01:27, 172--> 00:01:28, 338Vâng, đó là chỉ cần nói chuyện,3700:01:28, 374--> 00:01:31, 141nhưng tôi có thể...3800:01:31, 176--> 00:01:34, 678làm cho nó có giá trị thời gian của bạn.3900:01:34 713--> 00:01:36, 079Làm thế nào là điều này?4000:01:36, 115--> 00:01:39, 383Làm thế nào về tôi mất tất cả tiền của bạn,4100:01:39, 418--> 00:01:43, 620và bạn hãy xem xét mìnhmay mắn chúng tôi cho bạn ra khỏi đây?4200:01:43, 655--> 00:01:46, 490Vâng, tôi sẽ nói đó là đáng thất vọng,4300:01:46, 525--> 00:01:49, 126nhưng không đáng ngạc nhiên.4400:01:49, 161--> 00:01:57, 167♪ ♪4500:02:11, 617--> 00:02:14, 251Ah!4600:02:14, 286--> 00:02:16, 586Whoa.4700:02:16, 622--> 00:02:24, 127♪ ♪4800:02:24, 163--> 00:02:27, 931Nên đã đề nghị đầu tiên của tôi.4900:02:31, 770--> 00:02:34, 504Ông thực sự có ý nghĩa nhiều với bạn?5000:02:34, 540--> 00:02:37, 507[nhạc kịch]5100:02:37, 543--> 00:02:40, 568♪ ♪5200:02:43, 782--> 00:02:45, 782[điện nứt]5300:02:45, 818--> 00:02:48, 785[nhạc kịch]5400:02:49, 014--> 00:02:54, 012- Đồng bộ hóa và sửa chữa bởi VitoSilans --- www.Addic7ed.com --5500:02:54, 761--> 00:02:58, 139_5600:02:59, 898--> 00:03:01, 998Để cho anh ta ra khỏiPhòng cách ly.5700:03:02, 034--> 00:03:03, 800Anh ta sẽ không ở bất cứ đâu.5800:03:03, 836--> 00:03:05, 068Ông hầu như không thể di chuyển.5900:03:05, 103--> 00:03:06, 943Bạn đã biết, rằng Araxchàng là một kẻ trộm và kẻ nói dối,6000:03:06, 972--> 00:03:08, 839nhưng ông nói rằng một trong những điều đóthực hiện một địa ngục của rất nhiều ý nghĩa.6100:03:08, 874--> 00:03:10, 273Đó là gì?6200:03:10, 309--> 00:03:12, 389Đó là một ý tưởng tồi đểcó một cảnh sát trên tàu này.6300:03:12, 411--> 00:03:13, 877Ông không phải là một cảnh sát nữa.6400:03:13, 912--> 00:03:16, 513Ông đã giúp chúng tôi trốn thoát. Họ sẽkhông bao giờ đưa ông trở lại.6500:03:16, 548--> 00:03:19, 683Đó là nghĩa vụ phải khônglàm cho tôi cảm thấy tiếc cho anh ta?6600:03:19, 718--> 00:03:22, 519He's the guy những người đặt chúng tôicó ở nơi đầu tiên.6700:03:22, 554--> 00:03:23, 720Ông có thể không có cảnh sát,6800:03:23, 755--> 00:03:25, 021nhưng đó không có nghĩa là anh ta là người của ta.6900:03:25, 057--> 00:03:26, 256Bingo.7000:03:26, 291--> 00:03:28, 681Chính xác là "chúng tôi," gì?7100:03:30, 362--> 00:03:33, 296Vì gần đây tôi loại tự hỏi.7200:03:33, 332--> 00:03:36, 299[ominous nhạc piano]7300:03:36, 335--> 00:03:44, 307♪ ♪7400:03:44, 343--> 00:03:45, 442Tin tốt lành.7500:03:45, 477--> 00:03:47, 978Chúng tôi đã bỏ phiếu không không gian của bạn bây giờ.
đang được dịch, vui lòng đợi..