Fairness and Reasonableness An eternal question of contract law is whe dịch - Fairness and Reasonableness An eternal question of contract law is whe Việt làm thế nào để nói

Fairness and Reasonableness An eter

Fairness and Reasonableness An eternal question of contract law is whether only “fair” contracts should be enforced. Until well into the nineteenth century, an important strand of thought was that without some equivalence among the performance and counterperformance, a contract of sale would not be valid. Indeed, this prohibition of laesio enormis can still be found in various European codifications, including Art. 934 of the Austrian Allgemeines Bu ¨rgerliches Gesetzbuch (ABGB) of 1812, allowing a party to invalidate a sale for less than half of the value if it did not explicitly agree with it at the time of conclusion of the contract. This means that if a party did not know the true value of the good, it is allowed to ask for the good back.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Sự công bằng và hợp lý một câu hỏi vĩnh cửu của pháp luật hợp đồng là cho dù chỉ hợp đồng "công bằng" nên được áp dụng. Cho đến khi cũng vào thế kỷ 19, thị trấn này có một sợi tư tưởng quan trọng là rằng không có một số sự tương đương giữa các hiệu suất và counterperformance, một hợp đồng bán hàng sẽ không được hợp lệ. Thật vậy, này cấm laesio enormis vẫn có thể được tìm thấy trong các codifications châu Âu, bao gồm cả nghệ thuật. 934 ¨rgerliches áo Allgemeines Bu Gesetzbuch (ABGB) 1812, cho phép một bên để làm mất hiệu lực một bán cho ít hơn một nửa giá trị nếu nó đã không rõ ràng đồng ý với nó tại thời điểm ký kết hợp đồng. Điều này có nghĩa là nếu một bên không biết giá trị thực sự của tốt, nó được cho phép để yêu cầu trở lại tốt.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Công bằng và hợp lý Một câu hỏi muôn đời của pháp luật hợp đồng là liệu chỉ có hợp đồng "hợp lý" nên được thi hành. Cho đến khi vào thế kỷ XIX, một sợi quan trọng của suy nghĩ là nếu không có một sự tương đương giữa hiệu suất và counterperformance, một hợp đồng mua bán sẽ không có giá trị. Thật vậy, lệnh cấm này của enormis laesio vẫn có thể được tìm thấy trong các cation CODI fi châu Âu khác nhau, bao gồm cả nghệ thuật. 934 của Áo Allgemeines Bu ¨rgerliches Gesetzbuch (ABGB) năm 1812, cho phép một bên hủy bỏ hiệu lực bán cho ít hơn một nửa giá trị nếu nó không rõ ràng đồng ý với nó tại thời điểm ký kết hợp đồng. Điều này có nghĩa rằng nếu một bên không biết giá trị thật sự của công, nó được cho phép để yêu cầu trở lại tốt.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: