520
00:34:57,029 --> 00:34:59,573
They're on the payroll
for a heroin-smuggling Russian
521
00:34:59,656 --> 00:35:00,824
named Anton Masovich.
522
00:35:01,617 --> 00:35:02,492
Who's that?
523
00:35:02,576 --> 00:35:05,203
A heroin-smuggling Russian...
Did you not hear what I said?
524
00:35:05,287 --> 00:35:06,455
I'm sorry. Okay, look.
525
00:35:06,580 --> 00:35:08,332
Thank you for saving me.
526
00:35:08,415 --> 00:35:10,208
I don't do this job for thanks.
527
00:35:11,293 --> 00:35:12,711
That's a good signature line.
528
00:35:12,794 --> 00:35:15,130
Why does El Toro think
you can kill the president?
529
00:35:15,213 --> 00:35:16,882
It's just a misunderstanding.
530
00:35:16,965 --> 00:35:19,259
I'm a writer. I create characters.
531
00:35:19,343 --> 00:35:22,471
- This right here is not me.
- What's your name?
532
00:35:23,931 --> 00:35:24,765
My name is Sam.
533
00:35:24,848 --> 00:35:27,017
[sighs] I'll tell you what,
Sam and cheese.
534
00:35:27,643 --> 00:35:30,604
- I'm gonna get you out of this.
- Thank God. Thank you very much.
535
00:35:30,687 --> 00:35:32,314
You're gonna do me a favor first.
536
00:35:32,397 --> 00:35:33,273
Anything you need.
537
00:35:33,357 --> 00:35:35,484
- Meet with Masovich.
- That's not gonna happen.
538
00:35:35,567 --> 00:35:38,987
Your friends there told Masovich
that you would be at his place in 15.
539
00:35:39,071 --> 00:35:41,448
If you don't show,
he's gonna know something's up.
540
00:35:41,573 --> 00:35:42,866
What does he want with me?
541
00:35:42,950 --> 00:35:45,285
That's what you need to find out,
honey baked.
542
00:35:48,163 --> 00:35:49,247
[whispers] Honey baked?
543
00:35:56,004 --> 00:35:57,798
It's that one with the huge gate.
544
00:35:57,881 --> 00:36:00,092
I'm not going in there.
The one with the guards?
545
00:36:00,175 --> 00:36:03,011
Is that a Doberman?
They've got Dobermans walking around, no.
546
00:36:03,095 --> 00:36:05,681
I'm not gonna be buried in Venezuela.
I'm not going in.
547
00:36:05,764 --> 00:36:07,933
If I go in,
I will be murdered in the face.
548
00:36:08,558 --> 00:36:09,558
Look at me.
549
00:36:11,144 --> 00:36:12,688
- Breathe.
- I'm breathing.
550
00:36:12,771 --> 00:36:14,106
Not like you're drowning.
551
00:36:14,189 --> 00:36:15,189
Slow it down.
552
00:36:16,316 --> 00:36:17,316
Breathe.
553
00:36:18,735 --> 00:36:20,153
If Masovich wanted you dead,
554
00:36:20,237 --> 00:36:22,489
he would have ordered those cops
to execute you.
555
00:36:22,572 --> 00:36:24,574
He didn't. They were going off-script
556
00:36:24,658 --> 00:36:26,493
when they started shaking you down
for money.
557
00:36:27,369 --> 00:36:30,330
Find out Masovich's interest
in El Toro and the president,
558
00:36:30,414 --> 00:36:31,790
and I'll get you home safely.
559
00:36:32,332 --> 00:36:35,293
Masovich needs to believe
you are an assassin.
560
00:36:42,968 --> 00:36:44,052
Oh, I'm so gonna die.
561
00:36:44,386 --> 00:36:45,470
I'm so gonna die.
562
00:36:52,185 --> 00:36:55,039
- [man speaking Spanish over intercom]
- [in Spanish] Detective Garcia sent me.
563
00:36:55,063 --> 00:36:56,940
[man speaking Spanish over intercom]
564
00:36:57,357 --> 00:36:58,734
[breathes deeply]
565
00:37:03,822 --> 00:37:05,490
[pop music playing over speakers]
566
00:37:05,991 --> 00:37:07,576
I'm Anton Masovich.
567
00:37:08,994 --> 00:37:10,037
Come outside.
568
00:37:11,246 --> 00:37:12,456
It's a beautiful day.
569
00:37:13,665 --> 00:37:15,083
How about a nice cold Zima?
570
00:37:21,506 --> 00:37:22,506
You like?
571
00:37:23,008 --> 00:37:24,259
They are fun girls, huh?
572
00:37:25,177 --> 00:37:27,721
Yeah, I can tell by all the splashing.
573
00:37:28,972 --> 00:37:31,683
When this is over,
you can have whichever one you like.
574
00:37:32,684 --> 00:37:34,478
What do you mean, when this is over?
575
00:37:35,020 --> 00:37:36,380
[Anton on microphone] Take a seat.
576
00:37:36,938 --> 00:37:39,107
How are you connected to El Toro?
577
00:37:39,357 --> 00:37:40,442
The truth.
578
00:37:42,319 --> 00:37:44,279
El Toro wants me to kill the president.
579
00:37:45,614 --> 00:37:47,532
He thinks I'm an international assassin.
580
00:37:48,075 --> 00:37:50,911
- And? Are you?
- No. Not even close.
581
00:37:52,204 --> 00:37:53,747
[Paolo] I'm sorry, Mr. Masovich.
582
00:37:53,830 --> 00:37:56,083
The Zima shipment was delayed.
583
00:37:56,166 --> 00:37:58,251
I've brought you Smirnoff Ice.
584
00:37:58,335 --> 00:38:00,087
[Anton] Don't worry about it, Paolo.
585
00:38:00,170 --> 00:38:03,423
Why they only sell Zima in Japan
is beyond me.
586
00:38:03,507 --> 00:38:04,507
Am I
52000:34:57, 029--> 00:34:59, 573Họ đang ở trên biên chếĐối với người buôn lậu ma túy Nga52100:34:59, 656--> 00:35:00, 824tên là Anton Masovich.52200:35:01, 617--> 00:35:02, 492Ai đấy?52300:35:02, 576--> 00:35:05, 203Người Nga buôn lậu ma túy...Bạn không biết những gì tôi nói?52400:35:05, 287--> 00:35:06, 455Tôi xin lỗi. Được rồi, hãy nhìn.52500:35:06, 580--> 00:35:08, 332Cảm ơn bạn vì đã cứu tôi.52600:35:08, 415--> 00:35:10, 208Tôi không làm công việc này để cảm ơn.52700:35:11, 293--> 00:35:12, 711Đó là một dòng chữ ký tốt.52800:35:12, 794--> 00:35:15, 130El Toro nghĩ rằng tại saobạn có thể giết chết tổng thống?52900:35:15, 213--> 00:35:16, 882Đó là chỉ là một sự hiểu lầm.53000:35:16, 965--> 00:35:19, 259Tôi là một nhà văn. Tôi tạo ra ký tự.53100:35:19, 343--> 00:35:22, 471-Đây không phải là tôi.-Tên là gì của bạn?53200:35:23, 931--> 00:35:24, 765Tên tôi là Sam.53300:35:24, 848--> 00:35:27, 017[thở dài] Tôi sẽ cho bạn biết những gì,Sam và pho mát.53400:35:27, 643--> 00:35:30, 604-Tôi sẽ đưa anh ra khỏi đây.-Cám ơn Chúa. Cảm ơn rất nhiều.53500:35:30, 687--> 00:35:32, 314Cậu làm cho tôi một ưu tiên.53600:35:32, 397--> 00:35:33, 273Bất cứ điều gì bạn cần.53700:35:33, 357--> 00:35:35, 484-Đáp ứng với Masovich.-Đó là không xảy ra.53800:35:35, 567--> 00:35:38, 987Bạn bè của bạn có nói với Masovichrằng bạn sẽ có chỗ đứng của mình trong 15.53900:35:39, 071--> 00:35:41, 448Nếu bạn không hiển thị,Hắn biết một cái gì đó.54000:35:41, 573--> 00:35:42, 866Ông muốn gì với tôi?54100:35:42, 950--> 00:35:45, 285Đó là những gì bạn cần để tìm hiểu,mật ong nướng.54200:35:48, 163--> 00:35:49, 247[thì thầm] Mật ong nướng?54300:35:56, 004--> 00:35:57, 798Nó là một với cửa lớn.54400:35:57, 881--> 00:36:00, 092Tôi sẽ không đó.Một trong những bảo vệ?54500:36:00, 175--> 00:36:03, 011Đó có phải là một Doberman?Họ đã có Dobermans đi bộ xung quanh, không có.54600:36:03, 095--> 00:36:05, 681Tôi sẽ không được chôn cất ở Venezuela.Tôi sẽ không.54700:36:05, 764--> 00:36:07, 933Nếu tôi điTôi sẽ giết ở mặt.54800:36:08, 558--> 00:36:09, 558Nhìn vào tôi.54900:36:11, 144--> 00:36:12, 688-Thở đi.-Tôi thở.55000:36:12, 771--> 00:36:14, 106Không giống như bạn đang chết đuối.55100:36:14, 189--> 00:36:15, 189Làm chậm nó xuống.55200:36:16, 316--> 00:36:17, 316Thở đi.55300:36:18, 735--> 00:36:20, 153Nếu Masovich muốn bạn chết,55400:36:20, 237--> 00:36:22, 489ông nào đã ra lệnh cho cảnh sát những ngườiđể thực hiện bạn.55500:36:22, 572--> 00:36:24, 574Ông đã không. Họ đã đi ra kịch bản55600:36:24, 658--> 00:36:26, 493khi họ bắt đầu run rẩy bạncho tiền.55700:36:27, 369--> 00:36:30, 330Tìm hiểu lợi ích của Masovichở El Toro và tổng thống,55800:36:30, 414--> 00:36:31, 790và tôi sẽ đưa bạn về nhà một cách an toàn.55900:36:32, 332--> 00:36:35, 293Masovich cần phải tinbạn là một sát thủ.56000:36:42, 968--> 00:36:44, 052Oh, vậy anh phải chết.56100:36:44, 386--> 00:36:45, 470Vì vậy anh chết.56200:36:52, 185--> 00:36:55, 039-[người đàn ông nói tiếng Tây Ban Nha trên máy liên lạc]-[trong tiếng Tây Ban Nha] thám tử Garcia đã gửi cho tôi.56300:36:55, 063--> 00:36:56, 940[người đàn ông nói tiếng Tây Ban Nha trên máy liên lạc]56400:36:57, 357--> 00:36:58, 734[thở sâu]56500:37:03, 822--> 00:37:05, 490[nhạc pop chơi trên loa]56600:37:05, 991--> 00:37:07, 576Tôi là Anton Masovich.56700:37:08, 994--> 00:37:10, 037Ra ngoài.56800:37:11, 246--> 00:37:12, 456Đó là một ngày tuyệt đẹp.56900:37:13, 665--> 00:37:15, 083Làm thế nào về một tốt đẹp lạnh Zima?57000:37:21, 506--> 00:37:22, 506Bạn thích?57100:37:23, 008--> 00:37:24, 259Họ đang vui vẻ cô gái, huh?57200:37:25, 177--> 00:37:27, 721Vâng, tôi có thể nói bởi tất cả các nhấp nháy.57300:37:28, 972--> 00:37:31, 683Khi này là hơn,bạn có thể có bất cứ một bạn thích.57400:37:32, 684--> 00:37:34, 478Điều gì làm bạn có nghĩa là, khi này là hơn?57500:37:35, 020--> 00:37:36, 380[Anton microphone] Mất một chỗ ngồi.57600:37:36, 938--> 00:37:39, 107Làm thế nào bạn có kết nối với El Toro?57700:37:39, 357--> 00:37:40, 442Sự thật.57800:37:42 319--> 00:37:44, 279El Toro muốn tôi giết tổng thống.57900:37:45, 614--> 00:37:47, 532Ông nghĩ rằng tôi là một sát thủ quốc tế.58000:37:48, 075--> 00:37:50, 911- Và? Bạn có không?-Số Thậm chí không đóng.58100:37:52, 204--> 00:37:53, 747[Paolo] Rất tiếc, ông Masovich.58200:37:53, 830--> 00:37:56, 083Lô hàng Zima đã bị trì hoãn.58300:37:56, 166--> 00:37:58, 251Em đã mang cho anh Smirnoff băng.58400:37:58, 335--> 00:38:00, 087[Anton] Đừng lo lắng về nó, Paolo.58500:38:00, 170--> 00:38:03, 423Tại sao họ chỉ bán Zima tại Nhật bảnlà ngoài tôi.58600:38:03, 507--> 00:38:04, 507Tôi có
đang được dịch, vui lòng đợi..
