Astronauts work incredibly hard, putting in long hours in unnatural, d dịch - Astronauts work incredibly hard, putting in long hours in unnatural, d Việt làm thế nào để nói

Astronauts work incredibly hard, pu

Astronauts work incredibly hard, putting in long hours in unnatural, difficult conditions. But sometimes they get pushed too hard, and reach a breaking point. This is the story of Skylab 4, the astronaut crew that kicked off the holidays with a mutiny.The mission launched on November 16, 1973, captured in this retro-futuristic moment as the Mobile Service Structure left these streaks of light as it pulled away from the rocket. The crew of Skylab 4—Gerald Carr, William Pogue and Edward Gibson—were all space-rookies at the start of their 84 days in orbit. Like their predecessors on Skylab, the bulk of their time was devoted to scientific experiments including observations of comet Kohutek and the first recording of the birth of a solar flare. But unlike previous crews, they fell behind schedule and got into quarrels with Mission Control.The astronauts claimed NASA was demanding too much; ground control countered that the rookie crew should be working through meals and scheduled breaks to catch up. The astronauts requested time off; ground control was horrified and confused, citing the request for time off as signs of lethargy and depression.Commander Carr attempted to reason with mission control, pointing out, “On the ground, I don’t think we would be expected to work a 16-hour day for 85 days, and so I really don’t see why we should even try to do it up here.” Meanwhile, Progue tried to explain that by over-scheduling, NASA was setting the astronauts up for failure:

You have to put away equipment, you have to debrief, and then you have to move from one position to another, and you have to look and see what’s coming up, and we’re just being driven to the wall!… There’s not enough consideration given for moving from one point in the spacecraft to another and allowing for transition from one experiment to another… When we oppressed bodily from one point in the spacecraft to another with no time for mental preparatioSix weeks into the mission, the crew broke: They declared an unscheduled day off, turned off their radios, and took the day to shower, stare out the windows, and relax.n, let alone getting the experiment ready, there’s no way we can do a professional job!After the strike, Commander Carr renegotiated a work-schedule with ground control: “We need a schedule that is not so packed. We don’t want to exercise after a meal. We need to get things under control.” The crew were to be left alone during meals, and no strenuous work would be scheduled after 8 pm. Routine chores would be placed on a list for the astronauts to pick off at their convenience instead of on a rigid schedule. The truce had consequences: with more rest and higher morale, the astronauts were more productive. But they also were no longer trusted, andonce the mission ended none of the trio ever flew again.This wasn’t the only space-mutiny: the crew of Apollo 7 went on strike after all three caught colds in orbit and refused to obey ground control. The last strike was when a Mir crew refused to complete a sixth spacewalk inside of two months to complete non-essential repairs. Considering how independent astronauts are, how rough the space environment is, and how much science bureaucrats want to squeeze out of every expensive mission, it’s a wonder mutinies have been so rare.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Astronauts work incredibly hard, putting in long hours in unnatural, difficult conditions. But sometimes they get pushed too hard, and reach a breaking point. This is the story of Skylab 4, the astronaut crew that kicked off the holidays with a mutiny.The mission launched on November 16, 1973, captured in this retro-futuristic moment as the Mobile Service Structure left these streaks of light as it pulled away from the rocket. The crew of Skylab 4—Gerald Carr, William Pogue and Edward Gibson—were all space-rookies at the start of their 84 days in orbit. Like their predecessors on Skylab, the bulk of their time was devoted to scientific experiments including observations of comet Kohutek and the first recording of the birth of a solar flare. But unlike previous crews, they fell behind schedule and got into quarrels with Mission Control.The astronauts claimed NASA was demanding too much; ground control countered that the rookie crew should be working through meals and scheduled breaks to catch up. The astronauts requested time off; ground control was horrified and confused, citing the request for time off as signs of lethargy and depression.Commander Carr attempted to reason with mission control, pointing out, “On the ground, I don’t think we would be expected to work a 16-hour day for 85 days, and so I really don’t see why we should even try to do it up here.” Meanwhile, Progue tried to explain that by over-scheduling, NASA was setting the astronauts up for failure:You have to put away equipment, you have to debrief, and then you have to move from one position to another, and you have to look and see what’s coming up, and we’re just being driven to the wall!… There’s not enough consideration given for moving from one point in the spacecraft to another and allowing for transition from one experiment to another… When we oppressed bodily from one point in the spacecraft to another with no time for mental preparatioSix weeks into the mission, the crew broke: They declared an unscheduled day off, turned off their radios, and took the day to shower, stare out the windows, and relax.n, let alone getting the experiment ready, there’s no way we can do a professional job!After the strike, Commander Carr renegotiated a work-schedule with ground control: “We need a schedule that is not so packed. We don’t want to exercise after a meal. We need to get things under control.” The crew were to be left alone during meals, and no strenuous work would be scheduled after 8 pm. Routine chores would be placed on a list for the astronauts to pick off at their convenience instead of on a rigid schedule. The truce had consequences: with more rest and higher morale, the astronauts were more productive. But they also were no longer trusted, andonce the mission ended none of the trio ever flew again.This wasn’t the only space-mutiny: the crew of Apollo 7 went on strike after all three caught colds in orbit and refused to obey ground control. The last strike was when a Mir crew refused to complete a sixth spacewalk inside of two months to complete non-essential repairs. Considering how independent astronauts are, how rough the space environment is, and how much science bureaucrats want to squeeze out of every expensive mission, it’s a wonder mutinies have been so rare.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 3:[Sao chép]
Sao chép!
Nhà du hành vũ trụ làm việc rất chăm chỉ không tự nhiên, trong điều kiện khó khăn, một thời gian dài trở lại làm việc.Nhưng đôi khi chúng sẽ bị đẩy quá mạnh, đạt được một lỗ hổng.Đây là phòng thí nghiệm không gian 4 câu chuyện bắt đầu, các phi hành gia lễ nổi loạn. Nhiệm vụ vào ngày 16 tháng 11 năm 1973 được phóng lên, bị bắt làm tù binh rồi cổ điển của Chủ nghĩa vị lai lúc đó đã để lại những di chuyển ánh sáng phục vụ cho nó ra khỏi cấu trúc vằn tên lửa.Skylab 4-gerald Carl thủy thủ đoàn, William Pogue và Edward Gibson, họ đều là người mới trong 84 ngày quỹ đạo bắt đầu.Họ ở phòng thí nghiệm không gian như người tiền nhiệm, họ dành phần lớn thời gian cống hiến những thí nghiệm khoa học, bao gồm kohutek quan sát mặt trời sáng của sao chổi và hồ sơ sinh.Nhưng không giống như trước đây, thủy thủ đoàn của họ chậm trễ so với kế hoạch, với nhiệm vụ kiểm soát và tranh cãi. Các phi hành gia nói rằng NASA đòi hỏi quá nhiều, mặt đất kiểm soát phản bác rằng, mới, phi hành đoàn đã phải làm việc, nghỉ ngơi qua bữa ăn hàng Ngày và dự kiến sẽ bắt kịp.Các phi hành gia xin nghỉ; kiểm soát là nỗi sợ hãi và bối rối, vì thời gian và các triệu chứng trầm cảm. cầu. Với nhiệm vụ chỉ huy Carr cố kiểm soát, do, chỉ ra rằng "trên mặt đất, tôi không nghĩ là chúng ta sẽ 85 ngày, một ngày làm việc 16 tiếng, vì vậy tôi thực sự không hiểu tại sao chúng ta phải nỗ lực hơn nữa làm đi." trong khi đó, progue cố giải thích điều phối các phi hành gia được thiết lập, NASA đã thất bại:Anh phải mang thiết bị, anh phải báo cáo, và sau đó anh phải từ một di chuyển đến vị trí khác, ông muốn xem chuyện gì sẽ xảy ra tiếp theo, chúng ta chỉ bị ăn hiếp!... không đủ cân nhắc chuyển từ phi thuyền tới thêm một chút, cho phép từ một thí nghiệm, một người khác... Khi chúng ta có thể chuyển đổi tàu áp bức từ một điểm đến một tinh thần khác không có thời gian preparatiosix tuần, nhiệm vụ của thủy thủ đoàn đã phá vỡ: họ tuyên bố một Tạm nghỉ một ngày, Tắt radio. Nhìn ra ngoài cửa sổ mỗi ngày, để tắm, thư giãn. N, chưa kể đến các thí nghiệm đã sẵn sàng rồi, chúng ta không thể làm việc chuyên nghiệp!Sau cuộc tấn công, chỉ huy trưởng Carr đã đàm phán với lịch trình làm việc với trạm điều khiển mặt đất: "Chúng ta cần một kế hoạch, không quá đông đúc.Sau khi chúng tôi không muốn tập thể dục.Chúng ta cần cho việc kiểm soát trong tầm kiểm soát, "thủy thủ trong lúc ăn, bị một mình ở nhà, về sau 8 giờ tối không sắp xếp bất cứ công việc nặng nhọc.Công việc thường lệ sẽ được đặt trong một danh sách các phi hành gia thuận tiện trong họ, chứ không phải trong một khung thời gian kiên cường.Ngừng lại, ngừng lại mang lại hậu quả: có thêm nghỉ ngơi và tinh thần cao hơn, các phi hành gia giàu có hiệu quả hơn.Nhưng họ cũng không còn tin tưởng một khi nhiệm vụ kết thúc. Ba người đều bay rồi. Đó không phải là những người duy nhất không gian của cuộc nổi loạn: Apollo 7 phi hành đoàn tấn công, sau đó ba cảm lạnh ở quỹ đạo và từ chối tuân lệnh lục soát.Cú đánh cuối cùng là Khi Mir thủy thủ từ chối hoàn thành thứ 6 lần đi bộ ngoài không gian, trong hai tháng hoàn thành việc cần phải sửa.Xét về môi trường không gian phi hành gia độc lập, là rất khó khăn, bao nhiêu học quan liêu muốn gạt bỏ mọi nhiệm vụ đắt, nó là một phép màu, cuộc nổi loạn đã rất hiếm.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: