BÁN HÀNG XÁC NHẬN出口销售合同Hợp đồng số: EN-VN260合同号.: EN-VN260Người bán: WUJIANG GRANDEN INTERNATIONAL CO., LTD.卖方: 吴江高仁国际贸易有限公司Telephone电话: 0086-512-86876608 Fax传真:0086-512 - 86876609Address地址: Phòng 303 SHANGLING BUILDING, NO.1729 ZHONGSHAN SOUTH ROAD, WUJIANG JIANGSU Trung QuốcQuy phạm pháp luật Representative法定代表人: Ông ông Mu ChunĐược ủy quyền Person受权代表: Ông ông hào JieCác văn phòng đại diện Việt Nam: 3 tầng 110A-B1B thành công, Quận Ba đình, Hà Nội, Việt NamLiên hệ với người của hợp đồng này ở Việt Nam: MR. DU WANLI Người mua: Công ty TNHH cơ điện lạnh Tân Thành卖方: 电话 điện thoại: (844) 3994.6560/0913.212.412 Fax传真: Address地址: Số 170B, đường Tựu Liệt, Xã Tam Hiệp, Huyện Thanh Trì, Thành phố Hà Nội, Việt NamĐại diện pháp lý 法定代表人: Bà Trần Thị HuệĐược ủy quyền Pe rson受权代表: Hợp đồng này được nhập vào qua thư ngày 14 tháng 8 năm 2015 giữa người bán và người mua, theo đó người bán đồng ý bán và người mua đồng ý để mua máy nêu dưới đây về các điều khoản và điều kiện được cung cấp ở đây trong hợp đồng này: 本合同由卖方和买方于8月14号, 2015通过【邮件】签订, 根据本合同规定的条款, 卖方愿意出售、买方愿意购买下述货物:Mã số序号 hàng hóa và thông số kỹ thuật商品和规格 SL数量 đơn vị giá+ Thuật ngữ giá单价和价格术语 (USD) tổng số tiền trong U.S.Dollar总价(美元)1 EPS trần Panel(Dày: 50 mm, mật độ: 25 - 28kg/m3, độ dày của Hội đồng quản trị màu: 0,45 mm, đôi mặt polyester chống tĩnh điện Sơn) 640.00 m2 13,20 8,448.002 PU trần Panel(Dày: 60 mm, mật độ: 40 – 42kg/m3, độ dày của Hội đồng quản trị màu: 0,45 mm, đôi mặt polyester chống tĩnh điện Sơn) 1,918.00m 2 20.30 38,935.403 PU phân vùng bảng(Dày: 50 mm, mật độ: 40 – 42kg/m3, độ dày của Hội đồng quản trị màu: 0,45 mm, đôi mặt polyester chống tĩnh điện Sơn) 3,812.00m 2 18.70 71,284.404 đôi R kênh nhôm (cho 50mm Panel) 2,225.00m 4,95 11,013.755 đơn R kênh nhôm (cho 50mm Panel) 845.00m 3,30 2,788.506 trước chế tạo thanh nhôm cho Door(Frame) 1,904.00 m 2.80 5,331.207 Pre-chế tạo thanh nhôm cho Door(Bottom Part) 176.00 m 2.80 492.808 trước chế tạo thanh nhôm cho cửa sổ 686.00 m 3,70 2,538.209 vòng nhôm thanh 372.00m 3,90 1,450.8010 đầu nối bên ngoài ba cách 1,024.00 bộ 0.40 409.6011 đầu nối nội bộ ba cách 278.00 bộ 0.40 111.2012 đầu nối Cap cuối cửa 520.00 bộ 0,50 260.0013 Inox chốt 112.00 bộ 0,80 89.6014 Inox xử lý loại Lockset 130,00 bộ 15,00 1,950.0015 bản lề Inox (bên phải và trái) 360,00 bộ 0,70 252.00Tổng số tiền FOB Shanghai 145,355.45 Vận chuyển đường biển & bảo hiểm 7,800.00Tổng số CIF Haiphong 153,155.45TẤT CẢ CIF HAIPHONG SỐ TIỀN (NÓI LÀ ĐÔ LA MỸ) MỘT TRĂM NĂM MƯƠI BA NGHÌN MỘT TRĂM VÀ NĂM MƯƠI NĂM ĐIỂM BỐN MƯƠI LĂM (VND 153,155.45)2. SHIPPMENT 装运Trans-lô hàng: Không được phép;Lô hàng một phần: Không được phépChế độ lô hàng: bằng đường biểnPort lô hàng: Thượng Hải, Trung QuốcCảng đích: HAIPHONGVận chuyển Mark: N/MLô hàng ngày: 35 ngày sau khi nhận được bản gốc không thể thu hồi thư tín dụng3. THANH TOÁN 付款100% của giá trị tất cả hợp đồng sẽ được trả tiền bởi không thể thu hồi thư tín dụng 30 ngày kể từ ngày B/L Tất cả các khoản thanh toán sẽ được trả tiền để dưới đây tài khoản ngân hàng:+ Thụ hưởng: Công ty TNHH quốc tế GRANDEN WUJIANGĐịa chỉ: Phòng 303 SHANGLING BUILDING, NO.1729 ZHONGSHAN SOUTH ROAD, WUJIANG JIANGSU Trung Quốc+ Tên ngân hàng: Ngân hàng công nghiệp và thương mại của Trung Quốc SUZHOU chi nhánh, WUJIANG phụ chi nhánh+ A/C: 329856034081+ SWIFT CODE: ICBKCNBJSZU+ Thêm của ngân hàng: 32 lưu HOẰNG ROAD WUJIANG CITY Giang Tô Trung Quốc4. CÁC TÀI LIỆU 文件+ Thương mại hóa đơn: 03 bản gốc+ Bao bì danh sách: 03 bản gốc+ Giấy chứng nhận nguồn gốc (mẫu-E): 03 bản gốc+ Giấy chứng nhận chất lượng: 03 bản gốc+ B/L: tập hợp đầy đủ5. INSPECITON检验: + Người mua sẽ kiểm tra số lượng, chất lượng và các thông số kỹ thuật của hàng hoá trong vòng 15 ngày sau khi nhận được tất cả các hàng hóa và sẽ viết một ghi chú cho người bán nếu có bất kỳ phòng không phù hợp ra lệnh cho hàng hóa.+The buyer shall be entitled to have all the goods inspected by VINACONTROL at the port of destination. If any discrepancy arises in respect of quantity or packing conditions, the buyer will inform the seller by fax about that effect. Then, within 30 days from the date of discharging, the buyer will lodge a formal claim with supporting documents. Such claim will be settled by the seller within 30 days upon receipt of the buyer’s formal claim.6. INSTALLATION安装+The Buyer shall be responsible for installation. The Seller shall provide necessary information to facilitate the machine installation and commissioning.7. WARRANTY AND AFTER SALE SERVICES 质保和售后服务+12 months guarantee, which starts from date of shipment from the manufacturer’s factory, the seller shall replace faulty parts to the seller free of cost within guarantee period; the seller shall be responsible for freight, custom duties, tax and custom clearance charge of replaced parts from china to Vietnam. The guarantee doesn’t apply to any parts which fail as result of improper operation or improper maintenance of the panel system or malicious damage to the panel by any person or parties. After the guarantee period, the seller shall provide parts at cost price to the buyer.8. INSURANCE保险: To be arranged by the seller.9. Arbitration 仲裁: Any dispute arising over or in relation to this Contract shall be firstly discussed amicably between the Parties. If no settlement can be reached through mutual discussion, such dispute shall be submitted by either Party to VIAC for arbitration, which shall be conducted in Beijing in accordance with VIAC’s arbitration rules in effect at the time of applying for arbitration. Note: This contract shall be valid from the signing date. This contract is made in English in 2 copies, of which each party holds 1 copy with the same legal value. Any change of the contract shall be made in written form and be subject to both parties’ agreement.Confirmed and Accepted by:确认和接受:The Seller: The Buyer:
đang được dịch, vui lòng đợi..