Getting up the stairs to Hye Sung’s apartment with his battered ankle  dịch - Getting up the stairs to Hye Sung’s apartment with his battered ankle  Việt làm thế nào để nói

Getting up the stairs to Hye Sung’s

Getting up the stairs to Hye Sung’s apartment with his battered ankle felt like a monumental task he had absolutely no strength to accomplish. He fell off a building, was certain the love of his life was dead, and discovered she wasn’t, all in the space of an hour.
Hye Sung softly giggled and then sat down on the steps. “We should’ve stayed at the hospital for the night.”
Soo Ha shook his head and sat down next to her. “They wanted to drug and separate us. I need you where I can see you.”
Yes.
Hye Sung hugged his arm and pressed herself against his side. Immediately his body responded to the soft curves against him and he really hoped she was unaware. He had all sorts of reactions towards her the moment he knew she was alive. He felt a tad bit embarrassed and kept having to surreptitiously adjust himself. So far she hadn’t noticed.
There was no way she would make love to a nineteen year old boy. Hand holding and kisses weren’t the same as sex. He wasn’t that naive.
There were times he was really glad Hye Sung couldn’t read his mind. She’d laugh if she knew he’d always intended for her to be his first since learning exactly what making love really meant. It was silly. Boys weren’t expected to care about only wanting one woman for the rest of their lives.
But it didn’t change the fact he wanted to be with her and only her. Soo Ha swallowed and tried to relax.
Just, the way she teased him about the potential erotic dream was mortifying. He didn’t want to go through that again.
Maybe he could convince her to let him sleep on her floor tonight. He could just hold her hand and be near her until she invited him into her heart. He knew she was close to confessing she loved him. He’d waited this long for her. A few more years wouldn’t kill him.
“Soo Ha?” She reached up and turned his face towards her. She tilted her head and considered him anxiously. “Sometimes, I wish I could read your mind.”
He flushed and shook his head. “My mind is boring.”
“I doubt that. Your mind looks busy.” She took his hand and fit her fingers in between his. “One last push, then we’re home.”
He groaned as they stood up and climbed the mountain of stairs. Hye Sung put his arm over her shoulders and kept hers around his waist as they maneuvered up the steps. He fiddled with the key and held open the door for her before he hobbled in. She took off her shoes easily but he couldn’t manage the one on his good foot.
“Sit down,” she waved at the floor. “I’ll get it.”
He obeyed and didn’t know how he’d find the strength to get up again. Maybe he could crawl to the couch. Hye Sung helped him take his shoe off and then lightly rested her hands on his knees. Her eyes were lowered and he couldn’t hear her thoughts.
Soo Ha sat there, braced on his hands as he leaned back. She crouched there just a little too long. She licked her lips before glancing up.
He’d never seen so many half naked images of himself in his entire life. Not even from Sung Bin and his friend had quite the imagination. He hadn’t expected this. He just stared at her, barely breathing. It took him a few seconds to realize not all of these images were her imagination. Some were memories. She knew exactly what he looked like naked.
“You peeked!”
Hye Sung blushed bright red but didn’t pull away. “You forget to close the bathroom door all the way when you think I’m still asleep.”
“So do you, but I never peeked.”
“Because you’re a good boy.” Her tease and half smile were nervous and completely unlike the other times she said it.
“I’m not a boy. I’m an adult.” His heart pounded and he tried not to shake as her thoughts wildly vacillated between watching in fall off the building and pressing her naked body against his. He was absolutely shocked she had these kinds of thoughts.
I know. Kiss me. Soo Ha hesitated but she didn’t flinch away. “Kiss me.”
He reached out and yanked her on top of him so he could press his lips to hers. She didn’t just freeze like she had the last few times. She fisted her hands in his hair and hungrily thrust her tongue into his mouth. He wrapped his arms around her, not worrying about being tender because he was desperate to feel alive with her.
Hye Sung clearly felt the same way because when she pulled away, it was to kiss against his jaw, then his throat as she tugged at his shirt. He rolled her over and pulled back to look at her.
“Not here.”
“My bed is too far.” Her fingers shook as she worked the buttons of his shirt. He grabbed her wrists and kissed her, careful not to get so caught up she was able to get her fingers into his pants because Hye Sung was determined and while he loved her desperation he wasn’t going to have their first time be on the living room floor.
“Not here,” he said again. Later he would have no memory of getting to her bedroom, or even how he got her skirt off. Later his ankle would be on fire and scream for relief, but right now Hye Sung was intent on getting them both naked and he desperately didn’t want to discourage her in any way.
They
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Bắt lên cầu thang đến căn hộ Hye Sung với mắt cá chân bị đánh đập của mình cảm thấy giống như một nhiệm vụ tượng đài ông đã hoàn toàn không có sức mạnh để thực hiện. Ông rơi khỏi một tòa nhà, được một số tình yêu của cuộc sống của mình đã chết, và phát hiện ra cô ấy là không, tất cả trong không gian của một giờ.Hye Sung nhẹ nhàng cười khúc khích nhất và sau đó ngồi xuống trên các bước. "Chúng ta nên đã ở lại tại bệnh viện cho ban đêm."Vì vậy, Hà lắc đầu và ngồi xuống bên cạnh cô ấy. "Họ muốn ma túy và riêng biệt với chúng tôi. Tôi cần anh nơi mà tôi có thể nhìn thấy bạn."Có.Hye Sung ôm cánh tay của mình và ép mình chống lại bên mình. Ngay lập tức cơ thể của mình phản ứng với các đường cong mềm mại chống lại ông và ông thực sự hy vọng cô ấy không biết. Ông đã có tất cả các loại của các phản ứng đối với mình thời điểm này, ông biết rằng cô là còn sống. Ông cảm thấy một chút tad xấu hổ và giữ không phải bí mật điều chỉnh mình. Cho đến nay, cô đã không nhận thấy.Đã có không có cách nào nó sẽ làm cho tình yêu với một cậu bé mười chín tuổi. Bàn tay đang nắm giữ và những nụ hôn đã không giống như tình dục. Ông không phải là ngây thơ.Đã có lần ông đã thực sự vui mừng Hye Sung không thể đọc suy nghĩ của mình. Cô ấy sẽ cười nếu cô ấy biết ông đã luôn luôn dành cho cô là lần đầu tiên kể từ khi học tập chính xác những gì làm tình thực sự có nghĩa. Nó là ngớ ngẩn. Chàng trai không dự kiến sẽ quan tâm chỉ muốn một người phụ nữ cho phần còn lại của cuộc sống của họ.Nhưng nó đã không thay đổi một thực tế mà ông muốn với cô ấy và cô ấy chỉ. Vì vậy, Hà còn khó khăn và cố gắng để thư giãn.Chỉ là, cách cô chọc ghẹo anh ta về những ước mơ khiêu dâm tiềm năng đã được mortifying. Ông không muốn đi qua đó một lần nữa.Có lẽ ông có thể thuyết phục cô để cho anh ta ngủ trên sàn nhà của cô đêm nay. Ông chỉ có thể giữ bàn tay của mình và ở gần cô ấy cho đến khi cô ấy đã mời ông vào trái tim của cô. Ông biết cô đã gần gũi với thú nhận cô yêu anh ta. Anh đã đợi điều này lâu dài cho cô ấy. Một vài năm nữa sẽ không giết anh ta."vì vậy Hà?" Cô đạt lên và quay mặt về phía cô. Cô nghiêng đầu và coi ông lo âu. "Đôi khi, tôi muốn tôi có thể đọc tâm trí của bạn."Ông đỏ ửng và lắc đầu. "Tâm trí của tôi là nhàm chán.""Tôi nghi ngờ rằng. Tâm trí của bạn có vẻ bận rộn." Cô đã lấy bàn tay của mình và phù hợp với ngón tay của mình ở giữa mình. "Một lần nhấn, sau đó chúng tôi đang nhà."Ông groaned khi họ đứng dậy và leo lên núi cầu thang. Hye Sung đặt tay trên vai và giữ cô xung quanh eo của mình như họ đang lên các bước. Ông fiddled với chìa khóa và tổ chức mở cửa cho cô ấy trước khi ông hobbled trong. Cô cất cánh giày của cô ấy một cách dễ dàng, nhưng ông không thể quản lý một bên chân tốt."Ngồi xuống," cô ấy vẫy tại sàn. "Tôi sẽ nhận được nó."Ông tuân phục và không biết làm thế nào ông sẽ tìm kiếm sức mạnh để có được lên một lần nữa. Có lẽ ông có thể thu thập thông tin để đi văng. Hye Sung giúp anh cởi giày của mình và sau đó nhẹ nghỉ hai bàn tay trên đầu gối của mình. Đôi mắt của cô đã được hạ xuống và ông không thể nghe suy nghĩ của mình.Vì vậy, Hà ngồi đó, braced trên tay của mình như ông cúi trở lại. Cô cúi có chỉ cần một chút quá lâu. Cô licked đôi môi của mình trước khi glancing lên.Ông đã không bao giờ nhìn thấy rất nhiều một nửa nude hình ảnh của mình trong toàn bộ cuộc sống của mình. Thậm chí không từ Sung Bin và người bạn của ông đã khá có trí tưởng tượng. Ông đã không mong đợi này. Ông chỉ stared lúc cô barely thở. Anh ta mất vài giây để nhận ra không phải tất cả những hình ảnh đã là trí tưởng tượng của cô. Một số là những kỷ niệm. Cô ấy biết chính xác những gì ông nhìn thích khỏa thân."Bạn peeked!"Hye Sung trang màu đỏ tươi sáng nhưng không kéo đi. "Bạn quên đóng cửa phòng tắm lại tất cả các cách khi bạn nghĩ rằng tôi vẫn ngủ.""Vậy làm bạn, nhưng tôi không bao giờ peeked.""Bởi vì bạn là một cậu bé tốt." Tease của cô và một nửa nụ cười đã lo lắng và hoàn toàn không giống như những lần khác, cô nói nó."Tôi không phải là một cậu bé. Tôi là một người lớn." Tim mình đập và ông đã cố gắng không để lắc như suy nghĩ của mình wildly vacillated giữa xem rơi ra khỏi tòa nhà và nhấn cơ thể trần truồng của mình chống lại ông. Ông đã hoàn toàn bị sốc khi cô đã có những loại suy nghĩ.Tôi biết. Hôn em. Vì vậy, Hà lưỡng lự nhưng cô không flinch đi. "Kiss me".Ông đã đạt ra và yanked cô trên đầu trang của anh ta vì vậy ông có thể nhấn đôi môi của mình với cô ấy. Cô chỉ cần không đứng yên như cô ấy đã qua vài lần. Cô fisted hai bàn tay vào mái tóc của mình và hungrily đẩy lưỡi mình vào miệng của mình. Ông quấn cánh tay của mình xung quanh cô, không phải lo lắng về việc bị đấu thầu vì ông đã liều lĩnh để cảm thấy còn sống với cô ấy.Hye Sung rõ ràng cảm thấy giống như cách vì khi cô kéo đi, nó đã là để hôn đối với quai hàm của mình, sau đó cổ họng của mình như cô tugged ở áo của mình. Ông cuộn mình trên và kéo trở lại để nhìn vào cô ấy.“Not here.”“My bed is too far.” Her fingers shook as she worked the buttons of his shirt. He grabbed her wrists and kissed her, careful not to get so caught up she was able to get her fingers into his pants because Hye Sung was determined and while he loved her desperation he wasn’t going to have their first time be on the living room floor.“Not here,” he said again. Later he would have no memory of getting to her bedroom, or even how he got her skirt off. Later his ankle would be on fire and scream for relief, but right now Hye Sung was intent on getting them both naked and he desperately didn’t want to discourage her in any way.They
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: