Men who learn English as a foreign language often say that writing is  dịch - Men who learn English as a foreign language often say that writing is  Việt làm thế nào để nói

Men who learn English as a foreign

Men who learn English as a foreign language often say that writing is more difficult than any other skills. As the fact of the matter, most native speakers of the language have to make their efforts themselves to write accurately and effectively even on what they are well aware of. Needless to say, it is not easy at all for a non-native speaker to do something that an average native speaker usually considers a difficult job to do. Here are three reasons which, in my opinion, can answer the question why writing becomes the most difficult skills.

Firstly, writing requires good grammar. A non-native person has to remember a large number of rules in structure which are quite different from their own language. This is a very big problem if he or she learns the grammar with an English native teacher at the beginning. The teacher cannot help to point out the distinct differences between the two languages. In this case, the learner must figure out the differences themselves and even outline some rules to convert from their own language to the target language.

Secondly, people are often known to spend less time to write than to listen, to speak and even to listen. Learners learning the language in their country are proved to read more than any other skills while learners learning overseas must listen to the language most of their time. In any cases, they spend little of their time for writing. It is clearly known that an average person spend the most for listening, the second most for speaking, then reading and finally writing.
Thirdly, when students of English as a foreign language write something, they have a big question in mind whether what they write is correct or incorrect. Who can answer the question for them and help them recognize the mistakes. It is, in many cases, the teacher who is teaching them and is ready to give them a hand. The problem however I want to mention is that the teacher does not have enough time to correct for all of them if there are more than ten students in the class. When the teacher corrects the writing for just some of them, the other students cannot recognize their own mistakes. Without correction, the mistakes may be repeated many times and become bad habits which are hard to adjust.

In conclusion, writing is the most difficult skill that learners of any foreign language may face. To be good at it, learners must give much effort.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Người đàn ông những người học Anh ngữ như một ngôn ngữ nước ngoài thường nói rằng bằng văn bản là khó khăn hơn so với bất kỳ kỹ năng khác. Như một thực tế của vấn đề, đặt người bản ngữ của ngôn ngữ có để làm cho nỗ lực của mình để viết một cách chính xác và hiệu quả ngay cả trên những gì họ đang cũng nhận thức được. Không cần phải nói, nó không phải là dễ dàng ở tất cả cho một người nói không phải là bản để làm một cái gì đó mà một người bản xứ trung bình thường sẽ xem xét một công việc khó khăn để làm. Dưới đây là ba lý do đó, theo ý kiến của tôi, có thể trả lời câu hỏi tại sao văn bản sẽ trở thành những kỹ năng khó khăn nhất.Trước hết, viết yêu cầu tốt ngữ Pháp. Một người không phải là bản ta phải nhớ một số lớn các quy tắc trong cấu trúc có khá khác nhau từ ngôn ngữ riêng của họ. Đây là một vấn đề rất lớn nếu họ học ngữ pháp với một giáo viên tiếng Anh bản xứ ở đầu. Các giáo viên không thể giúp đỡ để chỉ ra sự khác biệt khác biệt giữa hai ngôn ngữ. Trong trường hợp này, người học phải tìm ra sự khác biệt chính mình và thậm chí phác thảo một số quy tắc để chuyển đổi từ ngôn ngữ riêng của họ để ngôn ngữ mục tiêu.Thứ hai, người thường được biết đến để chi tiêu ít thời gian hơn để viết hơn để nghe, nói và thậm chí lắng nghe. Học viên học ngôn ngữ trong đất nước của họ được chứng minh để đọc nhiều hơn bất kỳ kỹ năng khác trong khi học viên học tập ở nước ngoài phải lắng nghe để ngôn ngữ hầu hết thời gian của họ. Trong bất kỳ trường hợp, họ chi tiêu ít thời gian của họ cho văn bản. Đó rõ ràng là được biết đến một người trung bình chi tiêu nhiều nhất cho nghe, những thứ hai cho nói, sau đó đọc và viết cuối cùng.Thứ ba, khi học sinh của tiếng Anh như một ngoại ngữ viết một cái gì đó, họ có một câu hỏi lớn trong tâm trí cho dù những gì họ viết là chính xác hoặc không chính xác. Những người có thể trả lời câu hỏi cho họ và giúp họ nhận ra những sai lầm. Đó là, trong nhiều trường hợp, giáo viên giảng dạy họ và sẵn sàng để cung cấp cho họ một bàn tay. Vấn đề Tuy nhiên tôi muốn đề cập đến là các giáo viên không có đủ thời gian để sửa chữa cho tất cả chúng nếu có nhiều hơn 10 học sinh trong lớp. Khi giáo viên sửa chữa các văn bản đối với chỉ một số của họ, các học sinh khác không thể nhận ra những sai lầm của riêng họ. Mà không cần chỉnh sửa, những sai lầm có thể được lặp đi lặp lại nhiều lần và trở thành thói quen xấu đó là khó có thể điều chỉnh.Tóm lại, bằng văn bản là kỹ năng khó khăn nhất mà các học viên của bất kỳ ngôn ngữ nước ngoài có thể phải đối mặt. Để được tốt lúc nó, học viên phải cung cấp cho nhiều nỗ lực.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Những người đàn ông học tiếng Anh như một ngoại ngữ thường nói rằng viết là khó khăn hơn so với bất kỳ kỹ năng khác. Như thực tế của vấn đề, ​​hầu hết người bản ngữ của ngôn ngữ phải có những nỗ lực của họ mình để viết một cách chính xác và hiệu quả ngay cả trên những gì họ cũng nhận thức được. Không cần phải nói, nó không phải là dễ dàng ở tất cả cho một người không phải bản địa để làm một cái gì đó mà một người bản ngữ bình thường coi là một công việc khó khăn để làm. Dưới đây là ba lý do đó, theo ý kiến của tôi, có thể trả lời câu hỏi tại sao văn bản sẽ trở thành những kỹ năng khó nhất. Thứ nhất, văn bản đòi hỏi ngữ pháp tốt. Một người không bản địa có nhớ một số lượng lớn các quy định trong cấu trúc đó là khá khác nhau từ ngôn ngữ riêng của họ. Đây là một vấn đề rất lớn, nếu anh ta hoặc cô học ngữ pháp với một giáo viên bản ngữ tiếng Anh ngay từ đầu. Giáo viên không thể giúp chỉ ra sự khác biệt rõ rệt giữa hai ngôn ngữ. Trong trường hợp này, người học phải tìm ra sự khác biệt chính mình và thậm chí vạch ra một số quy tắc để chuyển đổi từ ngôn ngữ riêng của họ để ngôn ngữ đích. Thứ hai, người thường được biết để dành ít thời gian hơn để viết hơn để lắng nghe, để nói chuyện và thậm chí nghe . Học viên học ngôn ngữ ở đất nước của họ được chứng minh để đọc nhiều hơn bất kỳ kỹ năng khác trong khi học viên học tập ở nước ngoài phải lắng nghe những ngôn ngữ phần lớn thời gian của họ. Trong bất kỳ trường hợp, họ dành ít thời gian của mình để viết. Nó rõ ràng được biết rằng một người trung bình chi tiêu nhiều nhất cho nghe, nhiều thứ hai để nói, sau đó đọc và cuối cùng bằng văn bản. Thứ ba, khi học sinh tiếng Anh như một ngôn ngữ nước ngoài viết một cái gì đó, họ có một câu hỏi lớn trong tâm trí cho dù những gì họ viết là đúng hay sai. Ai có thể trả lời các câu hỏi cho họ và giúp họ nhận ra những sai lầm. Đó là, trong nhiều trường hợp, các giáo viên đang dạy cho họ và sẵn sàng để cung cấp cho họ một bàn tay. Tuy nhiên vấn đề tôi muốn đề cập đến là các giáo viên không có đủ thời gian để sửa chữa cho tất cả chúng nếu có hơn mười học sinh trong lớp. Khi giáo viên sửa chữa các văn bản chỉ một số trong số họ, các sinh viên khác không thể nhận ra lỗi lầm của mình. Nếu không có sự điều chỉnh, những sai lầm có thể được lặp đi lặp lại nhiều lần và trở thành thói quen xấu mà rất khó để điều chỉnh. Trong kết luận, văn bản là kỹ năng khó nhất mà người học ngoại ngữ nào có thể gặp phải. Để được tốt ở đó, người học phải cung cấp cho nhiều công sức.







đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: