Etcher and Ritchie (1991) propose that destination images are perceive dịch - Etcher and Ritchie (1991) propose that destination images are perceive Việt làm thế nào để nói

Etcher and Ritchie (1991) propose t

Etcher and Ritchie (1991) propose that destination images are perceived in terms of both an attribute-based and a holistic component. They indicate a dual aspect of image whereby destination images should be understood in terms of both individual attributes ( such as climate and accomodation facilities) and also holistic impressions (mental pictures or imagery of the destination). They reinforce this by stressing that there are functional and psychological characteristics of an image. The functional characteristics refer to directly observable or measurable components such as price levels, attractions and accomodation facilities whereas the psychological characteristics are intangibles such as friendliness and safety. The psychological impression is described as the atmosphere or mood of the destination.
815/5000
Từ: Anh
Sang: Việt
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Etcher và Ritchie (1991) đề xuất rằng hình ảnh điểm đến được cảm nhận trong điều khoản của cả một thuộc tính dựa và một thành phần tổng thể. Họ chỉ ra một khía cạnh kép của hình ảnh theo đó điểm đến hình ảnh nên được hiểu trong điều khoản của cả các thuộc tính cá nhân (chẳng hạn như khí hậu và chỗ ở Tiện nghi) và cũng hiển thị toàn diện (tâm thần hình ảnh hoặc hình ảnh của các điểm đến). Họ củng cố điều này bằng cách nhấn mạnh rằng có đặc tính chức năng và tâm lý của một hình ảnh. Các đặc tính chức năng xem trực tiếp quan sát hoặc đo lường các thành phần như mức giá, thu hút du khách và chỗ ở Tiện nghi trong khi các đặc điểm tâm lý là intangibles chẳng hạn như sự thân thiện và an toàn. Ấn tượng tâm lý được mô tả như là khí quyển hoặc tâm trạng của các điểm đến.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Thợ khắc bằng a cít và Ritchie (1991) đề xuất rằng các hình ảnh điểm đến được cảm nhận cả về một thuộc tính dựa trên và một thành phần toàn diện. Họ chỉ ra một khía cạnh của hình ảnh kép, theo đó các hình ảnh điểm đến nên được hiểu theo nghĩa của cả hai thuộc tính cá nhân (ví dụ như các cơ sở khí hậu và chỗ ở) và cũng ấn tượng tổng thể (hình ảnh tâm thần hoặc các hình ảnh của các điểm đến). Họ củng cố điều này bằng cách nhấn mạnh rằng có những đặc điểm chức năng và tâm lý của một hình ảnh. Các đặc điểm chức năng tham khảo các thành phần trực tiếp quan sát hoặc đo lường được như mức giá, các điểm tham quan và các cơ sở chỗ ở trong khi các đặc điểm tâm lý là tài sản vô hình như sự thân thiện và an toàn. Ấn tượng tâm lý được mô tả như là không khí hoặc tâm trạng của điểm đến.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: ilovetranslation@live.com