"Ừ. Sau khi tất cả, ma thuật mục đã lưu cuộc sống của tôi trong quá khứ, do đó, như là một nhà thám hiểm, tôi tự nhiên muốn căn cứ bản thân mình ở một nơi có nhiều người trong số họ.「是的。 毕竟我也曾被魔法道具救过一命, 作为冒险者当然会选择有丰富资源的地方来当做据点啦」 Tại YGGDRASIL, ngoài ra còn có câu chuyện về cách một mục ảo thuật đơn giản ngăn chặn giết tất cả các bên. Điều đó nói rằng, ông cũng đã nhìn thấy những người trông giống như những nhà thám hiểm tại các thị trường của thủ đô đế quốc. Nói cách khác, nếu ông có thể thiết lập một doanh nghiệp quy mô lớn hơn kỳ diệu mục so với thủ đô đế quốc, nó sẽ chắc chắn để vẽ những nhà thám hiểm hơn.确实在YGGDRASIL里, 也有过仅仅因为一个魔法道具而避免了团灭的例子。 这么一说的话, 在位于帝都的市场里也有看到了许多像是冒险者的人啊。 也就是说, 只要比帝都的规模更大的来贩卖魔法道具的话, 肯定是能吸引冒险者过来了吧。 Có lẽ ông sẽ có thể để đạt được kết quả xuất sắc bằng cách làm cho ma thuật mục thích hợp dữ liệu tinh thể và sau đó bán đấu giá chúng. Tuy nhiên, mà về cơ bản sẽ raiding dự trữ của Nazarick, và đã có không có bảo đảm rằng Ainz và những người khác sẽ không tìm thấy các công nghệ phát triển với những mặt hàng như là một cơ sở chỉ ở cổ họng của họ để thay thế.用适当的数据水晶制作魔法道具然后以拍卖的形式贩卖的话, 感觉会相当火爆啊。 但这是终究不过是在吃纳萨力克的老本, 而且以这个为基础所开发出来的技术, 也没有保证一定刺不到安兹他们的咽喉。 Nó nên được tốt nếu tôi sử dụng nó như bán mồi câu, phải không? Không, tôi sẽ thay vì tránh sử dụng các tài nguyên của Nazarick, nếu tôi có thể tránh nó. Vậy làm thế nào về các mục được thực hiện bằng cách sử dụng công nghệ huyền diệu của thế giới này? Bằng cách đó, chúng ta có thể bàn tay cho họ để các nước khác mà không gây ra bất kỳ vấn đề... ah, điều này là khó khăn. Tôi sẽ để lại rằng ý tưởng cho một thời điểm khác.(用于撒鱼饵应该没问题吧? 不、可以的话实在不想使用纳萨力克的资源。 以这个世界的技术开发各种各样的道具么。 其中就算交给他国也不会产生问题的... 好难啊。 这个方案就先暂时预留着吧) "Ah..."「那个... 」 Giọng nói của Moknak lo lắng jolted của Ainz nhớ lại từ độ sâu của quán niệm.由于摩克纳克那顾虑的声音, 安兹从思考的深海中回过了神来。 "Bệ hạ, tôi có thể biết lý do tại sao bạn đang hỏi tôi những câu hỏi này? Nếu bạn sẽ cho phép tôi là thẳng thắn..."「魔导王陛下, 为什么要问我这些事啊? 老实说... 」 Moknak grit răng của mình, và tiếp tục trong một giọng nói sâu đau đớn.紧咬着嘴唇, 摩克纳克用极为艰辛的声音说道。 "Chúng tôi đang như bụi so với ngay cả một trong các undead rằng lệnh thưa bệ hạ. Với như vậy mạnh mẽ undead bảo vệ khu vực xung quanh thành phố này, không có chút điểm cho sự tồn tại của những nhà thám hiểm trong Vương Quốc Sorcerous."「我们连陛下所指挥的一具不死者都望尘莫及。 这么强大的不死者在保护着这座城市周边。 在这魔导国里, 冒险者们的存在意义几乎都快要完全丧失了」 Ông nên nói gì bây giờ? Điều gì biến của cụm từ ông có thể sử dụng để lại anh ta--và nhân viên tiếp tân tìm kiếm ở đây, và các nhân viên guild người đã tập trung xung quanh cảnh thần bí--với một ấn tượng tốt đẹp của mình?这个时候该说什么好, 该用什么说辞才能让他 — — 还有注视着这边的接待员, 以及不知道什么时候聚集过来的职员们抱有好的印象呢。 Hoặc có lẽ, ông có thể lấy một nguy cơ nguy hiểm và trực tiếp đóng nó lên bằng cách nói "Không có không cần phải giải thích cho bạn." Đó có thể là an toàn hơn. Tuy nhiên, nếu ông đã làm điều đó, nó có thể làm cho họ thậm chí còn nghi ngờ. Có nên là tốt hơn...又或者说与其冒着大失败的风险, 不如直接用一句「这种事没有和你说明的必要」来搪塞过去才更加安全呢。 但那样的话, 又有可能会导致他们更加疑神疑鬼。 应该有更好的 — — Không, tôi phải tin vào bản thân mình. Tôi là một người đàn ông người đã vượt qua nhiều nguy hiểm trong quá khứ. Tôi nên có thể suy nghĩ của một số cách qua khó khăn này!(不、要相信自己。 我可是至今跨越过了无数次这种危机的男人。 这回应该也能想到办法, 来度过这难关的!) Ainz cho phép sự hiện diện của mình để tỏa ra từ anh ta.安兹让自己全身迸发出气场。 Hãy đến với suy nghĩ của nó, bạn đã có một hình ảnh rõ ràng về điều này trong tâm trí của bạn. Vậy tại sao các bạn vẫn còn trong thành phố này? Bởi vì bạn đã được sinh ra ở đây? Bạn có bạn gái?(话说、你明明都想的那么清楚了。 那为啥还留在这座都市里啊? 因为是本地出身的? 还是说有女朋友在?) Câu trả lời cho những câu hỏi này sẽ xác định hướng mà nhà vua phù thủy sẽ có cuộc hội thoại này.这个答案将会左右魔导王接下来所说出的话语的方向性。
đang được dịch, vui lòng đợi..
