「そんな、地図だとこの近くのはずですよ」="No way, the map said it should be around here." 「だって、こう来てこう来てこう来たはずですもん」="I mean, it's suppose to be this way, this way, and then this way on the
「そんな、地図だとこの近くのはずですよ」 = "không có cách nào, bản đồ cho biết nó nên xung quanh đây."「だって、こう来てこう来てこう来たはずですもん」 = "tôi có nghĩa là, nó là giả sử để là theo cách này, bằng cách này, và sau đó theo cách này trên các bản đồ.
「そんな,地図だとこの近くのはずですよ」 = "Không có cách nào, bản đồ cho biết nó phải là quanh đây." 「だって,こう来てこう来てこう来たはずですもん」 = "Ý tôi là, đó là giả sử để được theo cách này, theo cách này, và sau đó theo cách này trên bản đồ.