In the above example, without”sẽ”the translation would have been “Hàn Quốc triển khai tàu trực đến Biển Nhật Bản”,causing the misunderstanding that the action had been taken. Hence, the adverb ”sẽ” is really necessary.
Trong ví dụ trên, mà không có "sẽ" bản dịch nào có "Hàn Quốc triển khai tàu rục đến dưới Nhật Bản", gây ra sự hiểu lầm rằng hành động đã được thực hiện. Do đó, Phó từ "sẽ" là thực sự cần thiết.
Trong ví dụ trên, mà không có "would" bản dịch sẽ là "Hàn Quốc development Khai Tàu directly to 'Biển Nhật Bản", gây ra sự hiểu lầm rằng các hành động đã được thực hiện. Do đó, trạng từ "would" là thực sự cần thiết.