Cơ sở dữ liệu NATLEX-LBY-1969-R-64414
dịch không chính thức chuẩn bị cho văn phòng lao động quốc tế. Dịch này được thiết kế để
thông tin mục đích chỉ và không thay thế tư vấn của các văn bản thẩm quyền. Bản quyền
© 2004 quốc tế lao động tổ chức
Huân chương hội đồng chỉ huy cách mạng, 1969 ngày các
cấm buôn bán của lực lượng lao động.
Các chỉ huy cách mạng Hội đồng (RCC);
có kiểm tra mã lao động phát hành 25 Jumadi 2
nd
. 1382, 22/11/1962,
trên cơ sở các bài trình bày của bộ trưởng lao động và xã hội & sự chấp thuận của các
hội đồng bộ trưởng,
DECIDES:
điều 1
một hợp đồng được coi là vô hiệu khi một trong các bên cam kết cung cấp một đảng khác với
người lao động để được sử dụng bởi anh ta hoặc bởi đại diện của ông, trong trở lại cho một số tiền mà nhà tuyển dụng
cam kết để trả tiền những người cung cấp công nhân và ai sẽ trả tiền công nhân một mức lương thoả thuận.
nói chung, bất kỳ hợp đồng đối tượng trong đó là việc thuê nhân viên cho một nhà tuyển dụng thông qua một
nhà thầu hoặc nhà cung cấp là void.
Điều 2
trong trường hợp nêu trên, Hãng được coi là như có ký hợp đồng trực tiếp các
công nhân và sẽ thực hiện để trả tiền cho họ với mức lương trả cho những người ban đầu được sử dụng bởi anh ta cho các
cùng việc làm, hoặc bởi những người làm việc cho cùng làm việc với một chủ nhân. Họ sẽ tận hưởng tất cả các
quyền do người của một tình trạng tương tự như.
điều 3
Bất kỳ hợp đồng hoặc hành động sẽ được coi là vô hiệu nếu nó tìm kiếm để ăn gian hoặc trốn tránh việc thực hiện của
hai bài viết ở trên, hoặc để che giấu bất kỳ vi phạm đó, bất cứ điều gì các phương tiện hoặc hình thức nó mất.
điều này sẽ áp dụng đặc biệt là trong những trường hợp mà bộ trưởng bộ lao động và xã hội, trong một
quyết định ban hành của ông, thấy rằng hoàn cảnh xung quanh họ để lại không có phạm vi cho nghi ngờ rằng mục đích chính là để vi phạm các quy định của các bài viết nêu hoặc để che giấu như vậy một
vi phạm.
điều 4
người thất nghiệp có thể không bị tính phí cho được thuê hoặc tạo điều kiện cho ông làm việc trong bất kỳ
việc.
điều 5
theo quy định của quyết định này, không có công nhân quyền có thể được từ bỏ.
điều 6
Bộ trưởng lao động và xã hội; Vấn đề sẽ giám sát việc thực hiện các quy định của
quyết định này, và đảm bảo thực hiện. Bộ trưởng sẽ ban hành một quyết định thiết lập ra
biện pháp implanting.
điều 7
The bộ lao động và xã hội sẽ thiết lập một hoặc nhiều Ủy ban soạn của một
số của bộ nhân viên. Đây sẽ được chỉ định bởi một quyết định của bộ trưởng. Ủy ban
sẽ điều tra các hành vi vi phạm các quy định của quyết định này. Ủy ban, có thể bởi một quyết định
đó ràng buộc nhà tuyển dụng, hãy xem xét những người thực hiện một công việc cho anh ta và theo ông
giám sát, nhưng thuê cho công việc này thông qua một thỏa thuận giữa anh ta và một nhà thầu, vi phạm
của các điều khoản của quyết định này, để trong một mối quan hệ hợp đồng với nhà tuyển dụng với tất cả các
tác dụng điều này đòi hỏi, đặc biệt là liên quan đến điều trị một ngang hàng với công nhân ban đầu của mình
và thú vị cho tất cả những lợi thế rất thích bởi chúng.
điều 8
các quyết định của Ủy ban đề sẽ được gửi đến bộ trưởng lao động và
xã hội phê duyệt, một khi được chấp thuận các quyết định là cuối cùng và ràng buộc.
bài viết 9
hãng và các nhà thầu hoặc nhà cung cấp những người vi phạm các quy định của quyết định này sẽ
bị phạt tiền 50 pounds ít; tiền phạt sẽ được nhân với số lượng công nhân tham gia vào các
vi phạm.Điều 10
này quyết định đi vào hiệu lực kể từ ngày ban hành; Tất cả các quy định vi phạm các điều khoản
là vô hiệu. Nó sẽ được công bố trong công báo chính thức.
RCC
tiến sĩ Mohamed Suleiman Almaghraby
tướng
Anis Ahmed Ashtewy
bộ trưởng lao động & xã hội
14 Rajab 1389
26/9/1969
đang được dịch, vui lòng đợi..
