How Traders Use Front-Running to Profit From Client OrdersAbout $5.3 t dịch - How Traders Use Front-Running to Profit From Client OrdersAbout $5.3 t Việt làm thế nào để nói

How Traders Use Front-Running to Pr

How Traders Use Front-Running to Profit From Client Orders
About $5.3 trillion changes hands daily in the foreign exchange market. When banks make trades in currencies on behalf of customers, similar to when they trade other securities like stocks or bonds, they are supposed to put the client’s interests ahead of their own. But that’s not how it always works out. In a case announced on Wednesday, prosecutors say two HSBC employees used information they had gotten about a pending client transaction to trade ahead of it, turning a profit for the bank in the process.
This is called “front running,” a practice in which a trader places orders on a security for the firm’s own account, taking advantage of advance knowledge of orders coming from its customers.
In the case in question, the customer was looking to exchange about $3.5 billion for British pounds, a fairly large transaction, says John Halligan, the president of Global Trading Analytics in Rutherford, N.J. “It would have made the radar.”
A trade that big has the potential to move the price of that security. Under normal circumstances, the transaction would be handled to minimize that risk, saving the client money.
This is where the front-running came into play. The bank employees bought British pounds before placing the client’s order, federal prosecutors in Brooklyn say, expecting that the large transaction would raise the price of the pound. The client trade was set up to be done in two stages roughly 40 minutes apart in the early afternoon on Dec. 7, 2011. The HSBC employees had already bought pounds in the days leading up to the transaction and, while they were executing it, they traded in a way that pushed up the price of the pound even more, something the prosecutors call “ramping.”
Front-running is not an uncommon practice. In 2009, regulators cracked down on 14 Wall Street firms for front-running customer stock trades.
Traders with potentially market-moving information are likely to use it, according to a working paper by a group of academics for the European Central Bank. Mutual funds have long complained that their big trades are front-run as word leaks out, leaving them with an inferior price. Regulators have focused on whether big banks use customer information to glean such advantages, either through their own trading activities or by tipping favored clients.
Prosecutors on Wednesday cited a phone call between the defendants during which they discussed how high they could ramp the price of the pound “before the victim company would ‘squeal,’” the complaint said. The price was the highest that day for that type of currency trade, allowing the traders to generate significant profits. How significant? About $3 million when the price of the pound went up, plus another $5 million in fees they charged for placing the trade for their client.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
How Traders Use Front-Running to Profit From Client OrdersAbout $5.3 trillion changes hands daily in the foreign exchange market. When banks make trades in currencies on behalf of customers, similar to when they trade other securities like stocks or bonds, they are supposed to put the client’s interests ahead of their own. But that’s not how it always works out. In a case announced on Wednesday, prosecutors say two HSBC employees used information they had gotten about a pending client transaction to trade ahead of it, turning a profit for the bank in the process.This is called “front running,” a practice in which a trader places orders on a security for the firm’s own account, taking advantage of advance knowledge of orders coming from its customers.In the case in question, the customer was looking to exchange about $3.5 billion for British pounds, a fairly large transaction, says John Halligan, the president of Global Trading Analytics in Rutherford, N.J. “It would have made the radar.”A trade that big has the potential to move the price of that security. Under normal circumstances, the transaction would be handled to minimize that risk, saving the client money.This is where the front-running came into play. The bank employees bought British pounds before placing the client’s order, federal prosecutors in Brooklyn say, expecting that the large transaction would raise the price of the pound. The client trade was set up to be done in two stages roughly 40 minutes apart in the early afternoon on Dec. 7, 2011. The HSBC employees had already bought pounds in the days leading up to the transaction and, while they were executing it, they traded in a way that pushed up the price of the pound even more, something the prosecutors call “ramping.”Front-running is not an uncommon practice. In 2009, regulators cracked down on 14 Wall Street firms for front-running customer stock trades.Traders with potentially market-moving information are likely to use it, according to a working paper by a group of academics for the European Central Bank. Mutual funds have long complained that their big trades are front-run as word leaks out, leaving them with an inferior price. Regulators have focused on whether big banks use customer information to glean such advantages, either through their own trading activities or by tipping favored clients.Prosecutors on Wednesday cited a phone call between the defendants during which they discussed how high they could ramp the price of the pound “before the victim company would ‘squeal,’” the complaint said. The price was the highest that day for that type of currency trade, allowing the traders to generate significant profits. How significant? About $3 million when the price of the pound went up, plus another $5 million in fees they charged for placing the trade for their client.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Làm thế nào Thương nhân sử dụng Front-Chạy đến lợi nhuận từ Đơn đặt hàng khách hàng
Về 5300000000000 $ thay đổi tay hàng ngày trên thị trường ngoại hối. Khi các ngân hàng thực hiện giao dịch bằng ngoại tệ thay mặt cho khách hàng, tương tự như khi họ giao dịch chứng khoán khác như cổ phiếu hoặc trái phiếu, họ có nghĩa vụ phải đặt lợi ích của khách hàng trước của riêng mình. Nhưng đó không phải là làm thế nào nó luôn hoạt động ra ngoài. Trong trường hợp công bố hôm thứ Tư, các công tố viên nói rằng hai nhân viên HSBC sử dụng thông tin mà họ đã nhận được về một giao dịch khách hàng đang chờ giao dịch trước đó, biến một lợi nhuận cho ngân hàng trong quá trình này.
Điều này được gọi là "phía trước chạy," một thực tế, trong đó một thương nhân đặt lệnh trên một bảo mật cho tài khoản riêng của công ty, lợi dụng kiến thức trước của đơn đặt hàng đến từ các khách hàng của nó.
trong trường hợp trong câu hỏi, các khách hàng đã tìm cách để trao đổi khoảng 3,5 tỷ $ cho bảng Anh, một giao dịch khá lớn, nói John Halligan, chủ tịch của Global Trading Analytics ở Rutherford, NJ "Nó sẽ làm các radar."
Một thương mại lớn có tiềm năng để di chuyển giá của bảo mật. Trong những trường hợp bình thường, các giao dịch sẽ được xử lý để giảm thiểu rủi ro, tiết kiệm tiền của khách hàng.
Đây là nơi mà trước chạy đi vào chơi. Các nhân viên ngân hàng đã mua bảng Anh trước khi đặt hàng của khách hàng, các công tố viên liên bang ở Brooklyn nói, mong rằng các giao dịch lớn sẽ tăng giá của đồng bảng Anh. Các thương mại của khách hàng đã được thiết lập để được thực hiện trong hai giai đoạn khoảng 40 phút ngoài vào đầu giờ chiều ngày 07 tháng 12 năm 2011. HSBC nhân viên đã mua bảng Anh trong những ngày dẫn đến giao dịch và, trong khi họ thực hiện nó, họ được giao dịch trong một cách mà đẩy lên giá của đồng bảng Anh thậm chí nhiều hơn, điều mà các công tố viên gọi "đều nằm trong."
Front-chạy không phải là một thực tế phổ biến. Trong năm 2009, điều chỉnh nứt xuống trên 14 công ty Wall Street cho các giao dịch chứng khoán của khách hàng phía trước chạy.
Thương nhân có khả năng thông tin thị trường chuyển động có khả năng sử dụng nó, theo một bản nghiên cứu của một nhóm các học giả cho Ngân hàng Trung ương châu Âu. Các quỹ tương hỗ lâu đã phàn nàn rằng các giao dịch lớn của họ là phía trước chạy như từ rò rỉ ra ngoài, để lại cho họ với một mức giá thấp hơn. Bộ điều chỉnh đã tập trung vào việc các ngân hàng lớn sử dụng thông tin khách hàng để thu thập những lợi thế như vậy, hoặc thông qua các hoạt động kinh doanh riêng của họ hoặc bằng tipping khách hàng ưa chuộng.
Các công tố viên hôm thứ tư trích dẫn một cuộc gọi điện thoại giữa các bị cáo trong thời gian đó họ đã thảo luận làm thế nào cao họ có thể đoạn đường nối giá của pound "trước khi công ty nạn nhân sẽ 'ré lên," đơn khiếu nại cho biết. Giá là ngày mà cao nhất cho loại thương mại tiền tệ, cho phép các thương nhân để tạo ra lợi nhuận đáng kể. Làm thế nào quan trọng? Về 3.000.000 $ khi giá của đồng bảng Anh đã đi lên, cộng thêm $ 5 triệu phí họ tính phí cho việc đặt thương mại cho khách hàng của họ.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: