D. Arguments by the United States – Appellee 1. The

D. Arguments by the United States –

D. Arguments by the United States – Appellee
1. The "Total Prohibition" as a "Measure"
84. The United States agrees with the Panel that Antigua did not identify the "total prohibition" as such in its panel request and that, even if Antigua had properly identified it, a "total prohibition" cannot be a "measure in and of itself" subject to WTO dispute settlement proceedings.
85. The United States submits that Antigua did not challenge, in its panel request, the "total prohibition" as a distinct measure because the panel request makes clear that, in discussing a "prohibition", Antigua was referring to the effect of one or more laws listed in the Annex. According to the United States, therefore, the Panel correctly concluded that a challenge to the "total prohibition" as a distinct measure was beyond its terms of reference.
86. The United States claims that the Panel's conclusion—that the "total prohibition" cannot be deemed a single and autonomous measure that can be challenged in and of itself—finds support in the record in this dispute as well as in the Appellate Body's reasoning in past disputes. Both parties agreed before the Panel that the alleged "total prohibition" was a description of the purported effect of the laws at issue. The effect of a measure may not itself become a "measure" subject to WTO dispute settlement. The United States adds that the Panel's conclusion in this regard is also in line with the Appellate Body's analysis in US – Oil Country Tubular Goods Sunset Reviews, because in this dispute, Antigua's interpretation of the effect of the United States law as a "total prohibition" has no "normative value" in United States municipal law.
87. The United States accordingly requests that the Appellate Body reject Antigua's appeal relating to whether Antigua may rely on the "total prohibition" as a measure challenged in and of itself in this dispute. As a result, the United States submits, it is not necessary for the Appellate Body to complete the analysis on the consistency of the "total prohibition" with Article XVI of the GATS, as requested by Antigua.







0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
D. Arguments by the United States – Appellee 1. The "Total Prohibition" as a "Measure"84. The United States agrees with the Panel that Antigua did not identify the "total prohibition" as such in its panel request and that, even if Antigua had properly identified it, a "total prohibition" cannot be a "measure in and of itself" subject to WTO dispute settlement proceedings.85. The United States submits that Antigua did not challenge, in its panel request, the "total prohibition" as a distinct measure because the panel request makes clear that, in discussing a "prohibition", Antigua was referring to the effect of one or more laws listed in the Annex. According to the United States, therefore, the Panel correctly concluded that a challenge to the "total prohibition" as a distinct measure was beyond its terms of reference.86. The United States claims that the Panel's conclusion—that the "total prohibition" cannot be deemed a single and autonomous measure that can be challenged in and of itself—finds support in the record in this dispute as well as in the Appellate Body's reasoning in past disputes. Both parties agreed before the Panel that the alleged "total prohibition" was a description of the purported effect of the laws at issue. The effect of a measure may not itself become a "measure" subject to WTO dispute settlement. The United States adds that the Panel's conclusion in this regard is also in line with the Appellate Body's analysis in US – Oil Country Tubular Goods Sunset Reviews, because in this dispute, Antigua's interpretation of the effect of the United States law as a "total prohibition" has no "normative value" in United States municipal law. 87. The United States accordingly requests that the Appellate Body reject Antigua's appeal relating to whether Antigua may rely on the "total prohibition" as a measure challenged in and of itself in this dispute. As a result, the United States submits, it is not necessary for the Appellate Body to complete the analysis on the consistency of the "total prohibition" with Article XVI of the GATS, as requested by Antigua.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
D. Lập luận của Hoa Kỳ - chống án
1. Các "Tổng Cấm" như một "Đo"
84. Hoa Kỳ đồng ý với các Panel Antigua đã không xác định "tổng cấm" như vậy trong yêu cầu bảng điều khiển của nó và rằng, ngay cả khi Antigua đã xác định đúng nó, một "tổng cấm" không thể là một "biện pháp trong và của chính nó" chủ đề để giải quyết tranh chấp của WTO.
85. Hoa Kỳ đệ trình rằng Antigua không thách thức, trong yêu cầu bảng điều khiển của nó, là "tổng cấm" như một biện pháp khác biệt bởi vì yêu cầu bảng điều khiển làm cho rõ ràng rằng, trong thảo luận về một "cấm", Antigua đã đề cập đến tác động của một hay nhiều luật được liệt kê trong Phụ lục. Theo Hoa Kỳ, do đó, Ban Hội thẩm kết luận chính xác rằng một thách thức đối với các "tổng cấm" như một biện pháp riêng biệt là ngoài các điều khoản tham chiếu của nó.
86. Hoa Kỳ tuyên bố rằng kết luận, rằng của Ban hội thẩm "tổng cấm" không thể được coi là một biện pháp duy nhất và độc lập có thể được thử thách trong và của chính nó, tìm thấy sự hỗ trợ trong các bản ghi trong tranh chấp này cũng như trong lý luận của Cơ quan Phúc thẩm trong quá khứ tranh chấp. Cả hai bên đã đồng ý trước khi Hội thẩm rằng các cáo buộc "tổng cấm" là một mô tả về tác động có mục đích của pháp luật tại vấn đề. Hiệu quả của các biện pháp có thể không chính nó trở thành một "biện pháp" đối tượng để giải quyết tranh chấp của WTO. Hoa Kỳ cho biết thêm rằng kết luận của Ban Hội thẩm trong vấn đề này cũng là phù hợp với phân tích của Cơ quan Phúc thẩm tại Mỹ - Nhận xét Dầu Country Tubular Hàng Sunset, bởi vì trong cuộc tranh chấp này, giải thích Antigua về hiệu quả của luật pháp của Hoa Kỳ như là một "tổng cấm "không có" giá trị bản quy phạm "trong pháp luật thành phố Hoa Kỳ.
87. Hoa Kỳ phù hợp yêu cầu các Cơ quan phúc thẩm bác bỏ lời kêu gọi của Antigua liên quan đến việc Antigua có thể dựa vào "tổng cấm" như một biện pháp thách thức trong và của chính nó trong tranh chấp này. Kết quả là, Hoa Kỳ đệ trình, nó không phải là cần thiết cho Cơ quan Phúc thẩm để hoàn thành việc phân tích về tính nhất quán của các "tổng cấm" với Điều XVI của GATS, theo yêu cầu của Antigua.







đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: