100:01:53,013 --> 00:01:54,781Welcome! Welcome!200:01:54,848 --> 00:01 dịch - 100:01:53,013 --> 00:01:54,781Welcome! Welcome!200:01:54,848 --> 00:01 Việt làm thế nào để nói

100:01:53,013 --> 00:01:54,781Welco

1
00:01:53,013 --> 00:01:54,781
Welcome! Welcome!

2
00:01:54,848 --> 00:01:56,116
Congrats, drac.

3
00:01:56,183 --> 00:01:59,419
Holy smokes,
everybody's here.

4
00:01:59,486 --> 00:02:01,922
Mr. and Mrs. loughran,
the parents of the groom,
and family.

5
00:02:07,259 --> 00:02:08,729
Mom and dad!
Johnny!

6
00:02:08,794 --> 00:02:10,530
I can't believe
you're all here.

7
00:02:32,819 --> 00:02:34,354
Oh, yeah, yeah, yeah!

8
00:02:35,555 --> 00:02:37,591
Yo, how hot is my date?

9
00:02:37,657 --> 00:02:39,426
So hot. Wow.

10
00:02:39,493 --> 00:02:40,861
How 'bout how hot mine is?

11
00:02:40,927 --> 00:02:42,829
You got a date?

12
00:02:42,896 --> 00:02:45,999
Yeah. She's invisible.
That's why you can't see her.

13
00:02:46,066 --> 00:02:47,300
Oh, right. This is
the one from "Canada"?

14
00:02:48,802 --> 00:02:49,836
Wedding's starting.

15
00:02:58,879 --> 00:02:59,880
Ah!

16
00:03:03,817 --> 00:03:04,851
Oh!

17
00:03:08,555 --> 00:03:09,389
Aw!

18
00:03:46,793 --> 00:03:48,228
Whoo-hoo!

19
00:03:49,229 --> 00:03:50,063
Great.

20
00:03:58,004 --> 00:04:00,307
True. So true, Marty.

21
00:04:00,373 --> 00:04:01,541
Aw!

22
00:04:15,555 --> 00:04:16,990
Aw. How sweet.

23
00:04:19,993 --> 00:04:21,595
Oh, my. Look at you.

24
00:04:23,196 --> 00:04:24,130
Oh, my gosh.

25
00:04:25,498 --> 00:04:26,299
Oh.

26
00:04:38,845 --> 00:04:41,881
Is it everything you wanted,
my little poisonberry?

27
00:04:41,948 --> 00:04:43,416
Oh, it is, daddy.

28
00:04:44,251 --> 00:04:46,453
Except where's grandpa vlad?

29
00:04:46,519 --> 00:04:48,989
Honey, your gramps
would not have
been cool with this.

30
00:04:49,055 --> 00:04:50,790
He's old-school.

31
00:04:50,857 --> 00:04:53,193
How do we know?
If he could
just meet Johnny...

32
00:04:53,260 --> 00:04:54,961
He would have eaten him.

33
00:04:55,028 --> 00:04:57,897
He's not as
enlightened as your hip daddy.

34
00:04:57,964 --> 00:05:01,368
So, you're really okay
with him not being a monster?

35
00:05:01,434 --> 00:05:05,405
Human, monster, unicorn,
as long as you're happy.

36
00:05:06,573 --> 00:05:07,641
Thanks, dad.

37
00:05:10,377 --> 00:05:14,114
? And you'll always
be my moonlight

38
00:05:14,180 --> 00:05:17,651
? But now on
wings of love you soar

39
00:05:17,717 --> 00:05:20,153
? Now that
you're Johnny's girl

40
00:05:20,820 --> 00:05:21,955
? Johnny's girl

41
00:05:22,022 --> 00:05:24,424
? And kind of daddy's, too

42
00:05:24,491 --> 00:05:26,326
? Your mom would be so happy

43
00:05:26,393 --> 00:05:28,728
? 'Cause she always knew

44
00:05:28,795 --> 00:05:33,900
? Love is making room
for all the best in you ?

45
00:05:53,219 --> 00:05:54,387
Hey, dad.

46
00:05:54,454 --> 00:05:55,555
Oh, hey, guys!

47
00:05:55,622 --> 00:05:57,090
Todd, take a break.

48
00:06:00,961 --> 00:06:02,462
So, what's up?

49
00:06:02,529 --> 00:06:05,932
Mavis was wondering
if maybe you
wanted to go for a fly.

50
00:06:05,999 --> 00:06:10,170
Oh. We haven't
done that in forever.
Any special reason?

51
00:06:10,236 --> 00:06:11,738
No special reason at all.

52
00:06:12,872 --> 00:06:14,040
Right, mavey?

53
00:06:14,841 --> 00:06:15,942
What's his deal?

54
00:06:16,009 --> 00:06:17,310
He's silly.

55
00:06:17,377 --> 00:06:19,346
It's just
a beautiful night, and...

56
00:06:19,412 --> 00:06:21,081
Well, if you don't want to...

57
00:06:21,147 --> 00:06:22,615
No, no! Are you kidding?

58
00:06:22,682 --> 00:06:25,185
I would eat a bucket of
garlic to fly with you.

59
00:07:00,720 --> 00:07:03,123
Oh, honey,
look at those fluffy clouds.

60
00:07:04,691 --> 00:07:07,260
Remember what we played
when you were little?

61
00:07:07,327 --> 00:07:10,130
Hide and go
seek sharp objects?

62
00:07:10,196 --> 00:07:13,800
Okay.
Regular hide and go seek.

63
00:07:16,302 --> 00:07:17,804
Where are you?

64
00:07:20,840 --> 00:07:22,142
Honeybat!

65
00:07:24,177 --> 00:07:25,345
Mavey!

66
00:07:27,147 --> 00:07:28,548
Honeybat!

67
00:07:29,916 --> 00:07:32,285
I'm gonna get you.

68
00:07:38,158 --> 00:07:40,360
Honey? Are you okay?

69
00:07:40,427 --> 00:07:42,328
Yes.
It's just a little harder

70
00:07:42,395 --> 00:07:44,564
to catch my breath
since I'm pregnant.

71
00:07:44,631 --> 00:07:46,966
Yes, well, I guess
that would make it more...

72
00:07:47,033 --> 00:07:48,101
What?

73
00:07:55,375 --> 00:07:57,677
I'm gonna be a grandpa!

74
00:07:59,646 --> 00:08:02,449
And I'm gonna be a dad!

75
00:08:04,217 --> 00:08:07,020
? 'Cause you're
daddy's girl, or boy

76
00:08:07,086 --> 00:08:09,956
? Daddy's girl, or boy

77
00:08:10,023 --> 00:08:11,758
I'm hungry again, honey.

78
00:08:11,825 --> 00:08:13,560
Can you get me
some ice cream with anchovies?

79
00:08:15,795 --> 00:08:18,164
No, no, no.
You mustn't give
in to your cravings.

80
00:08:18,231 --> 00:08:20,400
It's not good for the baby.

81
00:08:20,467 --> 00:08:22,502
You need to increase
your spider intake,

82
00:08:22,569 --> 00:08:24,003
so he'll be able to
climb ceilings properly.

83
00:08:24,070 --> 00:08:25,738
And eat lots of sheep bile.

84
00:08:27,774 --> 00:08:29,609
I love you,
dad, but we don't even know

85
00:08:29,676 --> 00:08:31,711
if the kid's
gonna be a vampire.

86
00:08:31,778 --> 00:08:34,714
I'd be thrilled if
the baby's human-y,
just like Johnny.

87
00:08:34,780 --> 00:08:37,917
"Human-y." With thousands
of years of Dracula genes.

88
00:08:37,984 --> 00:08:39,251
Not gonna happen.

89
00:08:39,318 --> 00:08:41,254
As long as the baby's healthy.

90
00:08:41,321 --> 00:08:43,690
Of course.
A healthy little vampire.

91
00:08:43,756 --> 00:08:44,824
Or human.

92
00:08:44,891 --> 00:08:47,894
Yes, a human who can
fly as a bat.

93
00:08:47,961 --> 00:08:50,563
Here. Just have
some monster ball soup.

94
00:08:50,630 --> 00:08:52,499
It's your mommy's recipe.

95
00:08:55,401 --> 00:08:56,369
Aw!

96
00:08:57,003 --> 00:08:59,138
Thank you, dad.

97
00:08:59,205 --> 00:09:02,342
Just like you made
it when I was a kid.
My favorite.

98
00:09:14,187 --> 00:09:15,188
Sorry.

99
00:09:30,303 --> 00:09:33,173
Sir,
only the father is allowed
in the delivery room.

100
00:09:33,239 --> 00:09:35,508
Really? I mean, okay.

101
00:09:35,575 --> 00:09:37,677
He's the family, I guess.

102
00:09:43,349 --> 00:09:46,619
Oh, look!
It's a boy! It's a boy!

103
00:09:46,686 --> 00:09:50,490
The Dracula
bloodline carries on!

104
00:09:50,557 --> 00:09:53,893
No one will ever harm you
as long as I'm here,

105
00:09:53,960 --> 00:09:56,129
my little devil dog.

106
00:09:56,196 --> 00:09:57,730
Dad, can I hold my baby?

107
00:09:57,797 --> 00:10:00,066
If I were dad,
I'd say yes.

108
00:10:00,133 --> 00:10:02,502
But I'm the nurse,
Francine.

109
00:10:02,569 --> 00:10:04,604
Here you go anyway.

110
00:10:10,076 --> 00:10:12,946
My bad.

111
00:10:17,517 --> 00:10:19,686
Little Dennis is
a year old now. Wow!

112
00:10:23,523 --> 00:10:25,725
Nice. Yeah. Cute kid.

113
00:10:28,628 --> 00:10:32,265
Okay, time for presents, guys.

114
00:10:32,332 --> 00:10:35,935
All right!
Let's do this boy up!

115
00:10:36,002 --> 00:10:38,071
Check out what I got him.
Bling!

116
00:10:38,137 --> 00:10:40,039
Wow. Is it cursed?

117
00:10:40,106 --> 00:10:42,075
Super cursed.
Only the best.

118
00:10:42,141 --> 00:10:44,344
Straight from the crypt.

119
00:10:44,410 --> 00:10:48,014
He's just starting to walk,
so maybe it's heavier than...

120
00:10:50,350 --> 00:10:52,752
Oh. You're okay, denisovich.

121
00:10:52,819 --> 00:10:55,388
His name is Dennis.
Named after my father.

122
00:10:55,455 --> 00:10:57,590
It's not his vampire name.

123
00:10:57,657 --> 00:11:00,059
My little
denisovichy-weesovichy.

124
00:11:00,126 --> 00:11:02,829
Huh!
Are we sure he's a vampire?

125
00:11:02,895 --> 00:11:04,831
I mean,
not that it's a bad thing,

126
00:11:04,897 --> 00:11:09,135
but shouldn't he have fangs
and that pasty
skin you guys have?

127
00:11:09,202 --> 00:11:12,639
Technically,
you have until you're five
to get your vampire fangs.

128
00:11:12,705 --> 00:11:14,574
Oh, he'll get his fangs.
He's a Dracula.

129
00:11:14,641 --> 00:11:16,909
He's also half loughran.

130
00:11:16,976 --> 00:11:19,979
Maybe he'd be
better off where we live.
There's more humans there.

131
00:11:20,046 --> 00:11:23,416
What?
Look how well he's playing
with the wolf pups.

132
00:11:26,886 --> 00:11:30,356
We have a present.
I hope it's acceptable.

133
00:11:31,190 --> 00:11:33,159
"My first guillotine."

134
00:11:33,226 --> 00:11:36,329
Very educational.
Well played, frank.

135
00:11:36,396 --> 00:11:39,666
It's great. Thank you.
We just have to
baby-proof that.

136
00:11:42,001 --> 00:11:44,070
Johnny, do you know
where you put
the rubber guards?

137
00:11:45,271 --> 00:11:47,106
Baby-proofing a guillotine?

138
00:11:47,173 --> 00:11:50,710
So you cut your finger off.
It's part of the fun.

139
00:11:50,777 --> 00:11:53,112
She made me
baby-proof the whole hotel.

140
00:11:53,179 --> 00:11:55,581
Someone's overprotective.

141
00:12:07,927 --> 00:12:08,695
Aah!

142
00:12:09,128 --> 00:12:09,996
Hmm?

143
00:12:20,940 --> 00:12:22,575
Johnny! Come quick!

144
00:12:25,311 --> 00:12:27,146
What's up? He's okay?

145
00:12:27,213 --> 00:12:28,548
Dennis said
his first word!

146
00:12:29,048 --> 00:12:30,450
He did?

147
00:12:30,516 --> 00:12:32,485
Come on, honey.
Say it again.

148
00:12:32,552 --> 00:12:33,553
Bleh, bleh-bleh.

149
00:12:34,954 --> 00:12:37,457
I don't say,
"bleh, bleh-bleh."

150
00:12:38,391 --> 00:12:40,226
We didn't say you did.

151
00:12:40,293 --> 00:12:41,294
Then where did
he get that?

152
00:12:41,361 --> 00:12:42,662
Bleh, bleh-bleh.

153
00:12:42,729 --> 00:12:44,997
Well,
maybe sometimes you say it.

154
00:12:45,064 --> 00:12:47,066
I only say it when i
say I don't say it!

155
00:12:47,567 --> 00:12:49,068
Bleh, bleh-bleh.

156
00:12:49,135 --> 00:12:51,571
Okay, kid.
We ge
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
100:01:53,013 --> 00:01:54,781Welcome! Welcome!200:01:54,848 --> 00:01:56,116Congrats, drac.300:01:56,183 --> 00:01:59,419Holy smokes,everybody's here.400:01:59,486 --> 00:02:01,922Mr. and Mrs. loughran,the parents of the groom,and family.500:02:07,259 --> 00:02:08,729Mom and dad!Johnny!600:02:08,794 --> 00:02:10,530I can't believeyou're all here.700:02:32,819 --> 00:02:34,354Oh, yeah, yeah, yeah!800:02:35,555 --> 00:02:37,591Yo, how hot is my date?900:02:37,657 --> 00:02:39,426So hot. Wow.1000:02:39,493 --> 00:02:40,861How 'bout how hot mine is?1100:02:40,927 --> 00:02:42,829You got a date?1200:02:42,896 --> 00:02:45,999Yeah. She's invisible.That's why you can't see her.1300:02:46,066 --> 00:02:47,300Oh, right. This isthe one from "Canada"?1400:02:48,802 --> 00:02:49,836Wedding's starting.1500:02:58,879 --> 00:02:59,880Ah!1600:03:03,817 --> 00:03:04,851Oh!1700:03:08,555 --> 00:03:09,389Aw!1800:03:46,793 --> 00:03:48,228Whoo-hoo!1900:03:49,229 --> 00:03:50,063Great.2000:03:58,004 --> 00:04:00,307True. So true, Marty.2100:04:00,373 --> 00:04:01,541Aw!2200:04:15,555 --> 00:04:16,990Aw. How sweet.2300:04:19,993 --> 00:04:21,595Oh, my. Look at you.2400:04:23,196 --> 00:04:24,130Oh, my gosh.2500:04:25,498 --> 00:04:26,299Oh.2600:04:38,845 --> 00:04:41,881Is it everything you wanted,my little poisonberry?2700:04:41,948 --> 00:04:43,416Oh, it is, daddy.2800:04:44,251 --> 00:04:46,453Except where's grandpa vlad?2900:04:46,519 --> 00:04:48,989Honey, your grampswould not havebeen cool with this.3000:04:49,055 --> 00:04:50,790He's old-school.3100:04:50,857 --> 00:04:53,193How do we know?If he couldjust meet Johnny...3200:04:53,260 --> 00:04:54,961He would have eaten him.3300:04:55,028 --> 00:04:57,897He's not asenlightened as your hip daddy.3400:04:57,964 --> 00:05:01,368So, you're really okaywith him not being a monster?3500:05:01,434 --> 00:05:05,405Human, monster, unicorn,as long as you're happy.3600:05:06,573 --> 00:05:07,641Thanks, dad.3700:05:10,377 --> 00:05:14,114? And you'll alwaysbe my moonlight3800:05:14,180 --> 00:05:17,651? But now onwings of love you soar3900:05:17,717 --> 00:05:20,153? Now thatyou're Johnny's girl4000:05:20,820 --> 00:05:21,955? Johnny's girl4100:05:22,022 --> 00:05:24,424? And kind of daddy's, too4200:05:24,491 --> 00:05:26,326? Your mom would be so happy4300:05:26,393 --> 00:05:28,728? 'Cause she always knew4400:05:28,795 --> 00:05:33,900? Love is making roomfor all the best in you ?4500:05:53,219 --> 00:05:54,387Hey, dad.4600:05:54,454 --> 00:05:55,555Oh, hey, guys!4700:05:55,622 --> 00:05:57,090Todd, take a break.4800:06:00,961 --> 00:06:02,462So, what's up?4900:06:02,529 --> 00:06:05,932Mavis was wonderingif maybe youwanted to go for a fly.5000:06:05,999 --> 00:06:10,170Oh. We haven'tdone that in forever.Any special reason?5100:06:10,236 --> 00:06:11,738No special reason at all.5200:06:12,872 --> 00:06:14,040Right, mavey?5300:06:14,841 --> 00:06:15,942What's his deal?5400:06:16,009 --> 00:06:17,310He's silly.5500:06:17,377 --> 00:06:19,346It's justa beautiful night, and...5600:06:19,412 --> 00:06:21,081Well, if you don't want to...5700:06:21,147 --> 00:06:22,615No, no! Are you kidding?5800:06:22,682 --> 00:06:25,185I would eat a bucket ofgarlic to fly with you.5900:07:00,720 --> 00:07:03,123Oh, honey,look at those fluffy clouds.6000:07:04,691 --> 00:07:07,260Remember what we playedwhen you were little?6100:07:07,327 --> 00:07:10,130Hide and goseek sharp objects?6200:07:10,196 --> 00:07:13,800Okay.Regular hide and go seek.6300:07:16,302 --> 00:07:17,804Where are you?6400:07:20,840 --> 00:07:22,142Honeybat!6500:07:24,177 --> 00:07:25,345Mavey!6600:07:27,147 --> 00:07:28,548Honeybat!6700:07:29,916 --> 00:07:32,285I'm gonna get you.6800:07:38,158 --> 00:07:40,360Honey? Are you okay?6900:07:40,427 --> 00:07:42,328Yes.It's just a little harder7000:07:42,395 --> 00:07:44,564to catch my breathsince I'm pregnant.7100:07:44,631 --> 00:07:46,966Yes, well, I guessthat would make it more...7200:07:47,033 --> 00:07:48,101What?7300:07:55,375 --> 00:07:57,677I'm gonna be a grandpa!7400:07:59,646 --> 00:08:02,449And I'm gonna be a dad!7500:08:04,217 --> 00:08:07,020? 'Cause you'redaddy's girl, or boy7600:08:07,086 --> 00:08:09,956? Daddy's girl, or boy 7700:08:10,023 --> 00:08:11,758I'm hungry again, honey.7800:08:11,825 --> 00:08:13,560Can you get mesome ice cream with anchovies?7900:08:15,795 --> 00:08:18,164No, no, no.You mustn't givein to your cravings.8000:08:18,231 --> 00:08:20,400It's not good for the baby.8100:08:20,467 --> 00:08:22,502You need to increaseyour spider intake,8200:08:22,569 --> 00:08:24,003so he'll be able toclimb ceilings properly.8300:08:24,070 --> 00:08:25,738And eat lots of sheep bile.8400:08:27,774 --> 00:08:29,609I love you,dad, but we don't even know8500:08:29,676 --> 00:08:31,711if the kid'sgonna be a vampire.8600:08:31,778 --> 00:08:34,714I'd be thrilled ifthe baby's human-y,just like Johnny.8700:08:34,780 --> 00:08:37,917"Human-y." With thousandsof years of Dracula genes.8800:08:37,984 --> 00:08:39,251Not gonna happen.8900:08:39,318 --> 00:08:41,254As long as the baby's healthy.9000:08:41,321 --> 00:08:43,690Of course.A healthy little vampire.9100:08:43,756 --> 00:08:44,824Or human.9200:08:44,891 --> 00:08:47,894Yes, a human who canfly as a bat.9300:08:47,961 --> 00:08:50,563Here. Just havesome monster ball soup.9400:08:50,630 --> 00:08:52,499It's your mommy's recipe.9500:08:55,401 --> 00:08:56,369Aw!9600:08:57,003 --> 00:08:59,138Thank you, dad.9700:08:59,205 --> 00:09:02,342Just like you madeit when I was a kid.My favorite.9800:09:14,187 --> 00:09:15,188Sorry.9900:09:30,303 --> 00:09:33,173Sir,only the father is allowedin the delivery room.10000:09:33,239 --> 00:09:35,508Really? I mean, okay.10100:09:35,575 --> 00:09:37,677He's the family, I guess.10200:09:43,349 --> 00:09:46,619Oh, look!It's a boy! It's a boy!10300:09:46,686 --> 00:09:50,490The Draculabloodline carries on!10400:09:50,557 --> 00:09:53,893No one will ever harm youas long as I'm here,10500:09:53,960 --> 00:09:56,129my little devil dog.10600:09:56,196 --> 00:09:57,730Dad, can I hold my baby?10700:09:57,797 --> 00:10:00,066If I were dad,I'd say yes.10800:10:00,133 --> 00:10:02,502But I'm the nurse,Francine.10900:10:02,569 --> 00:10:04,604Here you go anyway.11000:10:10,076 --> 00:10:12,946My bad.11100:10:17,517 --> 00:10:19,686Little Dennis isa year old now. Wow!11200:10:23,523 --> 00:10:25,725Nice. Yeah. Cute kid.11300:10:28,628 --> 00:10:32,265Okay, time for presents, guys.
114
00:10:32,332 --> 00:10:35,935
All right!
Let's do this boy up!

115
00:10:36,002 --> 00:10:38,071
Check out what I got him.
Bling!

116
00:10:38,137 --> 00:10:40,039
Wow. Is it cursed?

117
00:10:40,106 --> 00:10:42,075
Super cursed.
Only the best.

118
00:10:42,141 --> 00:10:44,344
Straight from the crypt.

119
00:10:44,410 --> 00:10:48,014
He's just starting to walk,
so maybe it's heavier than...

120
00:10:50,350 --> 00:10:52,752
Oh. You're okay, denisovich.

121
00:10:52,819 --> 00:10:55,388
His name is Dennis.
Named after my father.

122
00:10:55,455 --> 00:10:57,590
It's not his vampire name.

123
00:10:57,657 --> 00:11:00,059
My little
denisovichy-weesovichy.

124
00:11:00,126 --> 00:11:02,829
Huh!
Are we sure he's a vampire?

125
00:11:02,895 --> 00:11:04,831
I mean,
not that it's a bad thing,

126
00:11:04,897 --> 00:11:09,135
but shouldn't he have fangs
and that pasty
skin you guys have?

127
00:11:09,202 --> 00:11:12,639
Technically,
you have until you're five
to get your vampire fangs.

128
00:11:12,705 --> 00:11:14,574
Oh, he'll get his fangs.
He's a Dracula.

129
00:11:14,641 --> 00:11:16,909
He's also half loughran.

130
00:11:16,976 --> 00:11:19,979
Maybe he'd be
better off where we live.
There's more humans there.

131
00:11:20,046 --> 00:11:23,416
What?
Look how well he's playing
with the wolf pups.

132
00:11:26,886 --> 00:11:30,356
We have a present.
I hope it's acceptable.

133
00:11:31,190 --> 00:11:33,159
"My first guillotine."

134
00:11:33,226 --> 00:11:36,329
Very educational.
Well played, frank.

135
00:11:36,396 --> 00:11:39,666
It's great. Thank you.
We just have to
baby-proof that.

136
00:11:42,001 --> 00:11:44,070
Johnny, do you know
where you put
the rubber guards?

137
00:11:45,271 --> 00:11:47,106
Baby-proofing a guillotine?

138
00:11:47,173 --> 00:11:50,710
So you cut your finger off.
It's part of the fun.

139
00:11:50,777 --> 00:11:53,112
She made me
baby-proof the whole hotel.

140
00:11:53,179 --> 00:11:55,581
Someone's overprotective.

141
00:12:07,927 --> 00:12:08,695
Aah!

142
00:12:09,128 --> 00:12:09,996
Hmm?

143
00:12:20,940 --> 00:12:22,575
Johnny! Come quick!

144
00:12:25,311 --> 00:12:27,146
What's up? He's okay?

145
00:12:27,213 --> 00:12:28,548
Dennis said
his first word!

146
00:12:29,048 --> 00:12:30,450
He did?

147
00:12:30,516 --> 00:12:32,485
Come on, honey.
Say it again.

148
00:12:32,552 --> 00:12:33,553
Bleh, bleh-bleh.

149
00:12:34,954 --> 00:12:37,457
I don't say,
"bleh, bleh-bleh."

150
00:12:38,391 --> 00:12:40,226
We didn't say you did.

151
00:12:40,293 --> 00:12:41,294
Then where did
he get that?

152
00:12:41,361 --> 00:12:42,662
Bleh, bleh-bleh.

153
00:12:42,729 --> 00:12:44,997
Well,
maybe sometimes you say it.

154
00:12:45,064 --> 00:12:47,066
I only say it when i
say I don't say it!

155
00:12:47,567 --> 00:12:49,068
Bleh, bleh-bleh.

156
00:12:49,135 --> 00:12:51,571
Okay, kid.
We ge
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
1
00: 01: 53.013 -> 00: 01: 54.781
Chào mừng bạn! Chào mừng bạn! 2 00: 01: 54.848 -> 00: 01: 56.116 Congrats, drac. 3 00: 01: 56.183 -> 00: 01: 59.419 khói Thánh, tất cả mọi người ở đây. 4 00: 01: 59.486 -> 00 : 02: 01.922 Mr. và bà Loughran, cha mẹ của chú rể, và gia đình. 5 00: 02: 07.259 -> 00: 02: 08.729 mẹ và cha! Johnny! 6 00: 02: 08.794 -> 00: 02: 10.530 Tôi có thể 't tin rằng bạn là tất cả ở đây. 7 00: 02: 32.819 -> 00: 02: 34.354 Oh, yeah, yeah, yeah! 8 00: 02: 35.555 -> 00: 02: 37.591 Yo, nóng như thế nào là ngày của tôi? 9> 00 - 37.657:: 02: 39.426 02: 00 So hot. Wow. 10 00: 02: 39.493 -> 00: 02: 40.861 Làm thế nào 'bout nóng như thế nào tôi là? 11 00: 02: 40.927 -> 00: 02: 42.829 Bạn có một ngày? 12 00: 02: 42.896 - -> 00: 02: 45.999 Yeah. Cô ấy là vô hình. Đó là lý do tại sao bạn không thể nhìn thấy cô ấy. 13 00: 02: 46.066 -> 00: 02: 47.300 Oh, phải. Đây là một trong những từ "Canada"? 14 00: 02: 48.802 -> 00: 02: 49.836. Khởi đầu Wedding 15 00: 02: 58.879 -> 00: 02: 59.880 Ah! 16 00: 03: 03.817 - > 00: 03: 04.851 Oh! 17 00: 03: 08.555 -> 00: 03: 09.389 Aw! 18 00: 03: 46.793 -> 00: 03: 48.228! Whoo-hoo 19 00: 03: 49.229 - > 00: 03: 50.063 Great. 20 00: 03: 58.004 -> 00: 04: 00.307 True. . Vì vậy, sự thật, Marty 21 00: 04: 00.373 -> 00: 04: 01.541 Aw! 22 00: 04: 15.555 -> 00: 04: 16.990 Aw. Làm thế nào ngọt ngào. 23 00: 04: 19.993 -> 00: 04: 21.595 Oh, tôi. Nhìn vào bạn. 24 00: 04: 23.196 -> 00: 04: 24.130 Oh, my gosh. 25 00: 04: 25.498 -> 00: 04: 26.299 Oh. 26 00: 04: 38.845 -> 00: 04: 41.881 Có tất cả mọi thứ bạn muốn, poisonberry nhỏ của tôi? 27 00: 04: 41.948 -> 00: 04: 43.416 Oh, đó là, daddy. 28 00: 04: 44.251 -> 00: 04: 46.453 Trừ khi là grandpa Vlad? 29 00: 04: 46.519 -> 00: 04: 48.989 Honey, gramps của bạn sẽ không được mát mẻ với điều này. 30 00: 04: 49.055 -> 00: 04: 50.790. Anh ấy là trường học cũ 31 00 : 04: 50.857 -> 00: 04: 53.193 Làm thế nào để chúng ta biết? Nếu anh có thể chỉ gặp Johnny ... 32 00: 04: 53.260 -> 00: 04: 54.961. Ông đã có thể ăn ông 33 00:04 : 55.028 -> 00: 04: 57.897 Anh ấy không phải là giác ngộ như daddy hông của bạn. 34 00: 04: 57.964 -> 00: 05: 01.368 Vì vậy, bạn thực sự không sao? với anh ta không phải là một con quái vật 35 00: 05: 01.434 -> 00: 05: 05.405 Nhân, quái vật, kỳ lân, miễn là bạn đang hạnh phúc. 36 00: 05: 06.573 -> 00: 05: 07.641. Thanks, cha 37 00: 05: 10.377 - -> 00: 05: 14.114? Và bạn sẽ luôn luôn được ánh trăng của tôi 38 00: 05: 14.180 -> 00: 05: 17.651? Nhưng bây giờ trên đôi cánh của tình yêu bạn bay lên 39 00: 05: 17.717 -> 00: 05: 20.153? Bây giờ bạn đang Johnny của cô gái 40 00: 05: 20,820 -> 00: 05: 21.955? Johnny của cô gái 41 00: 05: 22.022 -> 00: 05: 24.424? Và loại daddy, quá 42 00: 05: 24.491 -> 00: 05: 26.326? Mẹ của bạn sẽ rất hạnh phúc 43 00: 05: 26.393 -> 00: 05: 28.728? Vì cô luôn biết 44 00: 05: 28.795 -> 00: 05: 33,900? Tình yêu làm cho căn phòng cho tất cả các tốt nhất trong bạn? 45 00: 05: 53.219 -> 00: 05: 54.387 Hey, cha. 46 00: 05: 54.454 -> 00: 05: 55.555 Oh, hey, guys! 47 00: 05: 55.622 -> 00: 05: 57.090 Todd, nghỉ ngơi. 48 00: 06: 00.961 -> 00: 06: 02.462 Vì vậy, những gì đang lên? 49 00: 06: 02.529 -> 00:06 : 05.932 Mavis đã tự hỏi nếu có thể bạn muốn đi cho một con ruồi. 50 00: 06: 05.999 -> 00: 06: 10.170 Oh. Chúng tôi đã không làm được điều đó trong đời. Bất kỳ lý do gì đặc biệt không? 51 00: 06: 10.236 -> 00: 06: 11.738 Không có lý do đặc biệt nào cả. 52 00: 06: 12.872 -> 00: 06: 14.040 Phải, mavey ? 53 00: 06: 14.841 -> 00: 06: 15.942 hợp đồng của anh là gì? 54 00: 06: 16.009 -> 00: 06: 17.310 Anh ấy là ngớ ngẩn. 55 00: 06: 17.377 -> 00: 06: 19.346 Nó chỉ là một đêm tuyệt đẹp, và ... 56 00: 06: 19.412 -> 00: 06: 21.081 Vâng, nếu bạn không muốn ... 57 00: 06: 21.147 -> 00: 06: 22.615 Không không! Bạn đùa à? 58 00: 06: 22.682 -> 00: 06: 25.185 Tôi sẽ ăn một xô tỏi để bay với bạn. 59 00: 07: 00.720 -> 00: 07: 03.123 Oh, mật ong, nhìn vào những đám mây bông. 60 00: 07: - 04.691> 00: 07: 07.260 Hãy nhớ những gì chúng tôi đã chơi khi bạn còn nhỏ? 61 10.130:> 00 - 07.327:: 07 00: 07 Hide và đi tìm kiếm các vật sắc nhọn? 62 00 : 07: 10.196 -> 00: 07: 13.800. Okay ẩn thường xuyên và đi tìm kiếm. 63 00: 07: 16.302 -> 00: 07: 17.804 đang ở đâu? 64 00: 07: 20.840 -> 00:07 : 22.142 Honeybat! 65 00: 07: 24.177 -> 00: 07: 25.345 Mavey! 66 00: 07: 27.147 -> 00: 07: 28.548 Honeybat! 67 00: 07: 29.916 -> 00: 07: 32.285 Tôi sẽ giúp bạn có được. 68 00: 07: 38.158 -> 00: 07: 40.360 mật ong? Cậu không sao chứ? 69 00: 07: 40.427 -> 00: 07: 42.328 Có. Nó chỉ là một chút khó khăn hơn 70 00: 07: 42.395 -> 00: 07: 44.564 thở của tôi. Kể từ khi tôi đang mang thai 71 00: 07: 44.631 -> 00: 07: 46.966 Vâng, tôi đoán rằng sẽ làm cho nó nhiều hơn ... 72 00: 07: 47.033 -> 00: 07: 48.101 gì? 73 00: 07: 55.375 - -> 00: 07: 57.677 Tôi sẽ là một ông nội! 74 00: 07: 59.646 -> 00: 08: 02.449 Và tôi sẽ là một người cha! 75 00: 08: 04.217 -> 00:08 : 07.020? Vì bạn là cô gái của cha, hay cậu bé 76 00: 08: 07.086 -> 00: 08: 09.956? Cô gái của cha, hay cậu bé 77 00: 08: 10.023 -> 00: 08: 11.758 Tôi đói nữa, mật ong. 78 00: 08: 11.825 -> 00: 08: 13.560 Bạn có thể cho tôi một số kem với cá cơm ? 79 00: 08: 15.795 -> 00: 08: 18.164 Không, không, không. Bạn phải không cho vào cảm giác thèm ăn của bạn. 80 00: 08: 18.231 -> 00: 08: 20,400 Nó không tốt cho . bé 81 00: 08: 20.467 -> 00: 08: 22.502 Bạn cần tăng lượng nhện, 82 00: 08: 22.569 -> 00: 08: 24.003 vì vậy anh sẽ có thể. leo lên trần nhà đúng 83 00: 08: 24.070 -> 00: 08: 25.738 Và ăn nhiều cừu mật. 84 00: 08: 27.774 -> 00: 08: 29.609 Tôi yêu em, cha, nhưng chúng tôi thậm chí không biết 85 00: 08: 29.676 -> 00: 08: 31.711 nếu những đứa trẻ sẽ trở thành một ma cà rồng. 86 00: 08: 31.778 -> 00: 08: 34.714 Tôi muốn được vui mừng nếu em bé của con người-y,. giống như Johnny 87 00: 08: 34.780 -> 00: 08: 37.917 "Human-y." Với hàng ngàn năm của các gen Dracula. 88 00: 08: 37.984 -> 00: 08: 39.251 Không sẽ xảy ra. 89 00: 08: 39.318 -> 00: 08: 41.254. Miễn là của bé khỏe mạnh 90 00: 08: 41.321 -> 00: 08: 43.690 Tất nhiên. Một chút ma cà rồng khỏe mạnh. 91 00: 08: 43.756 -> 00: 08: 44.824 Hoặc con người. 92 00: 08: 44.891 -> 00: 08: 47.894 Vâng, một con người có thể bay như một con dơi. 93 00: 08: 47.961 -> 00: 08: 50.563 đây. Chỉ cần có một ít súp quái vật bóng. 94 00: 08: 50.630 -> 00: 08: 52.499 Đó là công thức của mẹ bạn. 95 00: 08: 55.401 -> 00: 08: 56.369! Aw 96 00: 08: 57.003 - > 00: 08: 59.138 Cảm ơn bạn, người cha. 97 00: 08: 59.205 -> 00: 09: 02.342 Cũng giống như bạn đã thực hiện nó khi tôi là một đứa trẻ. ưa thích của tôi. 98 00: 09: 14.187 -> 00: 09: 15.188 Xin lỗi. 99 00: 09: 30.303 -> 00: 09: 33.173 Sir, chỉ người cha được cho phép trong phòng sinh. 100 00: 09: 33.239 -> 00: 09: 35.508 Really? Tôi có nghĩa là, không sao. 101 00: 09: 35.575 -> 00: 09: 37.677 Anh ấy gia đình, tôi đoán. 102 00: 09: 43.349 -> 00: 09: 46.619 Oh, nhìn! Đó là một cậu bé! Đó là một cậu bé! 103 00: 09: 46.686 -> 00: 09: 50.490 Các Dracula dòng máu mang về! 104 00: 09: 50.557 -> 00: 09: 53.893 Không ai có thể làm hại bạn miễn là tôi ở đây, 105 00: 09: 53.960 -> 00: 09: 56.129 con chó nhỏ ma quỷ của tôi. 106 00: 09: 56.196 -> 00: 09: 57.730? Dad, tôi có thể giữ em bé của tôi 107 00: 09: 57.797 - -> 00: 10: 00.066 Nếu tôi là cha, tôi muốn nói có. 108 00: 10: 00.133 -> 00: 10: 02.502 Nhưng tôi là y tá,. Francine 109 00: 10: 02.569 -> 00: 10: 04.604 Ở đây bạn đi nào. 110 00: 10: 10.076 -> 00: 10: 12.946 My xấu. 111 00: 10: 17.517 -> 00: 10: 19.686 Ít Dennis là một năm cũ bây giờ. Wow! 112 00: 10: 23.523 -> 00: 10: 25.725 Nice. Yeah. Đứa trẻ dễ thương. 113 00: 10: 28.628 -> 00: 10: 32.265 Được rồi, thời gian cho những món quà, guys. 114 00: 10: 32.332 -> 00: 10: 35.935! Được rồi! Hãy làm cậu bé này lên 115 00 : 10: 36.002 -> 00: 10: 38.071 tra ra những gì tôi đã nhận anh ta. Bling! 116 00: 10: 38.137 -> 00: 10: 40.039 Wow. Là nó bị nguyền rủa? 117 00: 10: 40.106 -> 00: 10: 42.075 Siêu bị nguyền rủa. Chỉ là tốt nhất. 118 00: 10: 42.141 -> 00: 10: 44.344. Ngay từ hầm mộ 119 00: 10: 44.410 -> 00: 10: 48.014 Anh ấy chỉ mới bắt đầu đi bộ, như vậy có lẽ nó nặng hơn ... 120 00: 10: 50.350 -> 00: 10: 52.752 Oh. Bạn không sao, Denisovich. 121 00: 10: 52.819 -> 00: 10: 55.388 Tên của ông được Dennis. Được đặt theo tên của cha tôi. 122 00: 10: 55.455 -> 00: 10: 57.590 Nó không phải là tên ma cà rồng của mình . 123 00: 10: 57.657 -> 00: 11: 00.059 chút My denisovichy-weesovichy. 124 00: 11: 00.126 -> 00: 11: 02.829 Huh! Chúng ta chắc chắn anh ấy là một ma cà rồng? 125 00: 11: 02.895 -> 00: 11: 04.831 Tôi có nghĩa là, không phải là nó là một điều xấu, 126 00: 11: 04.897 -> 00: 11: 09.135 nhưng ông không nên có những chiếc răng nanh và nhão? da bạn guys có 127 00: 11: 09.202 -> 00: 11: 12.639 mặt kỹ thuật, bạn có cho đến khi bạn năm để có được những chiếc răng nanh ma cà rồng của bạn. 128 00: 11: 12.705 -> 00: 11: 14.574. Oh, anh ta sẽ có được những chiếc răng nanh của mình Anh ấy . một Dracula 129 00: 11: 14.641 -> 00: 11: 16.909 Anh ấy cũng nửa Loughran. 130 00: 11: 16.976 -> 00: 11: 19.979 Có lẽ anh ấy sẽ tốt hơn nơi chúng ta đang sống. Có nhiều con người . có 131 00: 11: 20.046 -> 00: 11: 23.416 gì? Hãy nhìn anh ấy chơi tốt như thế nào với những con sói. 132 00: 11: 26.886 -> 00: 11: 30.356. Chúng tôi có một món quà tôi hy vọng nó . chấp nhận 133 00: 11: 31.190 -> 00: 11: 33.159 "máy chém đầu tiên của tôi." 134 00: 11: 33.226 -> 00: 11: 36.329. Rất giáo dục. Vâng chơi, thẳng thắn 135 00: 11: 36.396 -> 00: 11: 39.666 Thật tuyệt vời. Cảm ơn bạn. Chúng tôi chỉ cần có để bé không thấm mà. 136 00: 11: 42.001 -> 00: 11: 44.070 Johnny, bạn có biết nơi bạn đặt các vệ sĩ cao su? 137 00: 11: 45.271 -> 00:11 : 47.106 Baby-in thử một cái máy chém? 138 00: 11: 47.173 -> 00: 11: 50.710 Vì vậy, bạn cắt ngón tay của bạn đi. Đó là một phần của niềm vui. 139 00: 11: 50.777 -> 00: 11: 53.112 Cô làm tôi bé thấm toàn bộ khách sạn. 140 00: 11: 53.179 -> 00: 11: 55.581 người của bảo vệ quá mức. 141 00: 12: 07.927 -> 00: 12: 08.695 Aah! 142 00: 12: 09.128 - > 00: 12: 09.996 Hmm? 143 00: 12: 20.940 -> 00: 12: 22.575 Johnny! Hãy nhanh chóng! 144 00: 12: 25.311 -> 00: 12: 27.146 Có chuyện gì? Anh ấy không sao chứ? 145 00: 12: 27.213 -> 00: 12: 28.548 Dennis nói từ đầu tiên của mình! 146 00: 12: 29.048 -> 00: 12: 30.450 anh đã làm? 147 00: 12: 30.516 -> 00 : 12: 32.485 Thôi nào, mật ong. Nói lại lần nữa. 148 00: 12: 32.552 -> 00: 12: 33.553 Bleh, bleh-bleh. 149 00: 12: 34.954 -> 00: 12: 37.457 Tôi don ' t nói, "bleh, bleh-bleh." 150 00: 12: 38.391 -> 00: 12: 40.226 Chúng tôi không nói rằng bạn đã làm. 151 00: 12: 40.293 -> 00: 12: 41.294 Sau đó, nơi đã làm ông có được điều đó không? 152 00: 12: 41.361 -> 00: 12: 42.662 Bleh, bleh-bleh. 153 00: 12: 42.729 -> 00: 12: 44.997 Vâng,. có lẽ đôi khi bạn nói nó 154 00:12 : 45.064 -> 00: 12: 47.066 Tôi chỉ nói khi tôi nói rằng tôi không nói điều đó! 155 00: 12: 47.567 -> 00: 12: 49.068. Bleh, bleh bleh-156 00: 12: 49.135 -> 00: 12: 51.571 Được rồi, đứa trẻ. Chúng tôi ge Có nhiều người ở đó. 131 00: 11: 20.046 -> 00: 11: 23.416 gì? Hãy nhìn anh ấy chơi tốt như thế nào với những con sói. 132 00: 11: 26.886 -> 00: 11: 30.356 Chúng tôi có một món quà. Tôi hy vọng đó là chấp nhận được. 133 00: 11: 31.190 -> 00: 11: 33.159 "máy chém đầu tiên của tôi." 134 00: 11: 33.226 -> 00: 11: 36.329. Rất giáo dục. Vâng chơi, thẳng thắn 135 00: 11: 36.396 -> 00: 11: 39.666 Thật tuyệt vời. Cảm ơn bạn. Chúng tôi chỉ cần có để bé không thấm mà. 136 00: 11: 42.001 -> 00: 11: 44.070 Johnny, bạn có biết nơi bạn đặt các vệ sĩ cao su? 137 00: 11: 45.271 -> 00:11 : 47.106 Baby-in thử một cái máy chém? 138 00: 11: 47.173 -> 00: 11: 50.710 Vì vậy, bạn cắt ngón tay của bạn đi. Đó là một phần của niềm vui. 139 00: 11: 50.777 -> 00: 11: 53.112 Cô làm tôi bé thấm toàn bộ khách sạn. 140 00: 11: 53.179 -> 00: 11: 55.581 người của bảo vệ quá mức. 141 00: 12: 07.927 -> 00: 12: 08.695 Aah! 142 00: 12: 09.128 - > 00: 12: 09.996 Hmm? 143 00: 12: 20.940 -> 00: 12: 22.575 Johnny! Hãy nhanh chóng! 144 00: 12: 25.311 -> 00: 12: 27.146 Có chuyện gì? Anh ấy không sao chứ? 145 00: 12: 27.213 -> 00: 12: 28.548 Dennis nói từ đầu tiên của mình! 146 00: 12: 29.048 -> 00: 12: 30.450 anh đã làm? 147 00: 12: 30.516 -> 00 : 12: 32.485 Thôi nào, mật ong. Nói lại lần nữa. 148 00: 12: 32.552 -> 00: 12: 33.553 Bleh, bleh-bleh. 149 00: 12: 34.954 -> 00: 12: 37.457 Tôi don ' t nói, "bleh, bleh-bleh." 150 00: 12: 38.391 -> 00: 12: 40.226 Chúng tôi không nói rằng bạn đã làm. 151 00: 12: 40.293 -> 00: 12: 41.294 Sau đó, nơi đã làm ông có được điều đó không? 152 00: 12: 41.361 -> 00: 12: 42.662 Bleh, bleh-bleh. 153 00: 12: 42.729 -> 00: 12: 44.997 Vâng,. có lẽ đôi khi bạn nói nó 154 00:12 : 45.064 -> 00: 12: 47.066 Tôi chỉ nói khi tôi nói rằng tôi không nói điều đó! 155 00: 12: 47.567 -> 00: 12: 49.068. Bleh, bleh bleh-156 00: 12: 49.135 -> 00: 12: 51.571 Được rồi, đứa trẻ. Chúng tôi ge Có nhiều người ở đó. 131 00: 11: 20.046 -> 00: 11: 23.416 gì? Hãy nhìn anh ấy chơi tốt như thế nào với những con sói. 132 00: 11: 26.886 -> 00: 11: 30.356 Chúng tôi có một món quà. Tôi hy vọng đó là chấp nhận được. 133 00: 11: 31.190 -> 00: 11: 33.159 "máy chém đầu tiên của tôi." 134 00: 11: 33.226 -> 00: 11: 36.329. Rất giáo dục. Vâng chơi, thẳng thắn 135 00: 11: 36.396 -> 00: 11: 39.666 Thật tuyệt vời. Cảm ơn bạn. Chúng tôi chỉ cần có để bé không thấm mà. 136 00: 11: 42.001 -> 00: 11: 44.070 Johnny, bạn có biết nơi bạn đặt các vệ sĩ cao su? 137 00: 11: 45.271 -> 00:11 : 47.106 Baby-in thử một cái máy chém? 138 00: 11: 47.173 -> 00: 11: 50.710 Vì vậy, bạn cắt ngón tay của bạn đi. Đó là một phần của niềm vui. 139 00: 11: 50.777 -> 00: 11: 53.112 Cô làm tôi bé thấm toàn bộ khách sạn. 140 00: 11: 53.179 -> 00: 11: 55.581 người của bảo vệ quá mức. 141 00: 12: 07.927 -> 00: 12: 08.695 Aah! 142 00: 12: 09.128 - > 00: 12: 09.996 Hmm? 143 00: 12: 20.940 -> 00: 12: 22.575 Johnny! Hãy nhanh chóng! 144 00: 12: 25.311 -> 00: 12: 27.146 Có chuyện gì? Anh ấy không sao chứ? 145 00: 12: 27.213 -> 00: 12: 28.548 Dennis nói từ đầu tiên của mình! 146 00: 12: 29.048 -> 00: 12: 30.450 anh đã làm? 147 00: 12: 30.516 -> 00 : 12: 32.485 Thôi nào, mật ong. Nói lại lần nữa. 148 00: 12: 32.552 -> 00: 12: 33.553 Bleh, bleh-bleh. 149 00: 12: 34.954 -> 00: 12: 37.457 Tôi don ' t nói, "bleh, bleh-bleh." 150 00: 12: 38.391 -> 00: 12: 40.226 Chúng tôi không nói rằng bạn đã làm. 151 00: 12: 40.293 -> 00: 12: 41.294 Sau đó, nơi đã làm ông có được điều đó không? 152 00: 12: 41.361 -> 00: 12: 42.662 Bleh, bleh-bleh. 153 00: 12: 42.729 -> 00: 12: 44.997 Vâng,. có lẽ đôi khi bạn nói nó 154 00:12 : 45.064 -> 00: 12: 47.066 Tôi chỉ nói khi tôi nói rằng tôi không nói điều đó! 155 00: 12: 47.567 -> 00: 12: 49.068. Bleh, bleh bleh-156 00: 12: 49.135 -> 00: 12: 51.571 Được rồi, đứa trẻ. Chúng tôi ge



































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: