30100:14:03,443 --> 00:14:07,912 I Don't Even Know Where You Begin To  dịch - 30100:14:03,443 --> 00:14:07,912 I Don't Even Know Where You Begin To  Việt làm thế nào để nói

30100:14:03,443 --> 00:14:07,912 I

301
00:14:03,443 --> 00:14:07,912
I Don't Even Know
Where You Begin To Eat It.

302
00:14:09,850 --> 00:14:12,050
And On This One Occasion,
He Came Across --

303
00:14:12,052 --> 00:14:15,119
I Think It Was A Grub
Or Something Similar.

304
00:14:15,121 --> 00:14:17,889
He's Big And Completely Edible.

305
00:14:17,891 --> 00:14:22,460
You Just Want To Take Off
The Head...

306
00:14:26,199 --> 00:14:28,967
...Which You Don't Want To Eat,

307
00:14:28,969 --> 00:14:32,704
But All Of This Is Fine.

308
00:14:32,706 --> 00:14:35,373
He Comes Up With Some
Interesting Similarities

309
00:14:35,375 --> 00:14:36,407
To What Things Taste Like.

310
00:14:36,409 --> 00:14:39,544
They Say It Tastes Like
Peanut Butter.

311
00:14:39,546 --> 00:14:41,679
I Love Peanut Butter
On My Toast,

312
00:14:41,681 --> 00:14:43,181
But I Wouldn't Put This On It.

313
00:14:43,183 --> 00:14:45,450
Yeah, It's Ranged From,
I Don't Know,

314
00:14:45,452 --> 00:14:48,086
Baby Poo To Peanut Butter.

315
00:14:48,088 --> 00:14:50,054
Kind Of Reminds Me Of Rat Meat.

316
00:14:50,056 --> 00:14:55,126
It's Like Somebody's Got
Your Steak...

317
00:14:55,128 --> 00:14:55,994
[ Spits ]

318
00:14:55,996 --> 00:14:58,062
...Rubbed It In Dog Feces.

319
00:14:58,064 --> 00:14:59,564
Man, That Tastes Weird.

320
00:14:59,566 --> 00:15:01,065
It's Like Eating A...

321
00:15:01,067 --> 00:15:02,066
[ Spits ]

322
00:15:02,068 --> 00:15:05,870
...Giant, Sticky, Slimy Bogey.

323
00:15:05,872 --> 00:15:06,537
[ Spits ]

324
00:15:06,539 --> 00:15:10,375
People Pay A Lot Of Money
In A Good French Restaurant

325
00:15:10,377 --> 00:15:11,242
For That Stuff.

326
00:15:11,244 --> 00:15:12,710
[ Spits ]
God Knows Why.

327
00:15:12,712 --> 00:15:14,846
So We'll Cut,
And Then I'll Be Like,

328
00:15:14,848 --> 00:15:15,980
"What Did It Really Taste Like?"

329
00:15:15,982 --> 00:15:18,783
Honestly, Like, Genuinely,
I'm Really Interested To Know

330
00:15:18,785 --> 00:15:22,186
What That Massive Great Spider
That You Just Ate Tastes Like.

331
00:15:22,188 --> 00:15:23,988
He Always
Comes Out With The Same Answer,

332
00:15:23,990 --> 00:15:26,691
Which Is, "How Do I Tell You
What That Spider Tastes Like

333
00:15:26,693 --> 00:15:30,161
"When It Tasted Like The Last
Spider I Ate In The Last Show?

334
00:15:30,163 --> 00:15:32,764
You Haven't Eaten Them,
So You Don't Know."

335
00:15:32,766 --> 00:15:36,734
It's Like Cold, Sandy,
Crunchy Goo

336
00:15:36,736 --> 00:15:40,238
With A Very, Like,
Off-Mustard Taste.

337
00:15:40,240 --> 00:15:41,706
There Was A Couple Occasions

338
00:15:41,708 --> 00:15:43,808
Where I Can Clearly See It
In His Face.

339
00:15:43,810 --> 00:15:47,745
He's Thinking, You Know, "Okay,
I Might Get Paid To Do This,

340
00:15:47,747 --> 00:15:49,814
But This Is Actually
Drawing The Line."

341
00:15:49,816 --> 00:15:53,918
One Moment I'll Never Forget
Was In New Zealand

342
00:15:53,920 --> 00:15:56,054
When Came Across A Tree Weta.

343
00:15:56,056 --> 00:16:01,092
Look. You Can See Him
Holding On To That.

344
00:16:01,094 --> 00:16:03,394
But Just Mean-Looking.

345
00:16:03,396 --> 00:16:09,300
These Guys Actually Predate The
Dinosaurs, And You Can See Why.

346
00:16:09,302 --> 00:16:11,769
But Fine To Eat.

347
00:16:11,771 --> 00:16:15,206
Not Quite Sure
Where To Begin On It.

348
00:16:15,208 --> 00:16:20,111
Etheridge: I Do Sometimes Think,
"Go On. Go On, Weta.

349
00:16:20,113 --> 00:16:22,547
"Make A Stake For Freedom.

350
00:16:22,549 --> 00:16:23,081
"Go On.

351
00:16:23,083 --> 00:16:24,549
"Just Claw Your Way Out
And Run Off,

352
00:16:24,551 --> 00:16:27,518
And Tell All Your Mates
That You Survived Bear Grylls."

353
00:16:27,520 --> 00:16:30,188
Ow, Ow, Ow, Ow.
He Got Me There.

354
00:16:30,190 --> 00:16:31,255
Ow! Ow!

355
00:16:31,257 --> 00:16:33,358
[ Groans ]

356
00:16:33,360 --> 00:16:35,059
Ow.

357
00:16:35,862 --> 00:16:38,696
What A Brute.
He's Actually Drawn Blood.

358
00:16:38,698 --> 00:16:41,966
All Right. That's War.
Head's Coming Off.

359
00:16:46,639 --> 00:16:52,643
The Body...Is Fine To Eat.

360
00:16:56,282 --> 00:16:57,148
Oh, My Goodness.

361
00:16:57,150 --> 00:17:00,418
I've Eaten
A Lot Of Bad Things Before.

362
00:17:00,420 --> 00:17:02,387
Whew.

363
00:17:02,389 --> 00:17:02,954
[ Spits ]

364
00:17:02,956 --> 00:17:06,257
It's Gonna Be One Of Those Ones
Where You Want To Hold Your Nose

365
00:17:06,259 --> 00:17:09,460
And Just Get It Down
So You Don't Have To Smell It.

366
00:17:09,462 --> 00:17:11,362
Oh, It's Rancid.

367
00:17:11,364 --> 00:17:12,196
God.

368
00:17:12,198 --> 00:17:16,734
It Smells Like It's Been Alive
Since Before The Dinosaurs.

369
00:17:18,071 --> 00:17:20,638
[ Clears Throat ]
Whew.

370
00:17:20,707 --> 00:17:23,041
Eating In The Wild
Isn't Always So Tough.

371
00:17:23,043 --> 00:17:25,676
In Borneo, Where I Caught
A Large Crayfish,

372
00:17:25,678 --> 00:17:28,513
All Eyes Were On Me
As I Tucked In.

373
00:17:28,515 --> 00:17:32,216
This Time The Crew Were
Desperate To Have A Taste.

374
00:17:32,218 --> 00:17:34,886
That's A Whole Tail.

375
00:17:34,888 --> 00:17:38,623
Power, Muscle, And Great Energy.

376
00:17:38,625 --> 00:17:41,626
Meals In The Wild Don't Come
Much Better Than This --

377
00:17:41,628 --> 00:17:45,129
Energy-Giving
And Tastes Great Too.

378
00:17:48,268 --> 00:17:49,033
Happy Bear Face.

379
00:17:49,035 --> 00:17:52,637
Pearce: And He Was A Happy Bear,
Definitely.

380
00:17:52,639 --> 00:17:53,838
I Would Say It Was The Only Time

381
00:17:53,840 --> 00:17:56,007
I Was Really Envious
Watching Him Eat It.

382
00:17:56,009 --> 00:17:58,443
Grylls:
Look At That. Wow.

383
00:17:58,445 --> 00:17:59,577
Every Time He Took A Mouthful,

384
00:17:59,579 --> 00:18:02,413
I Was Like,
"Oh, I Could Have Had That."

385
00:18:04,784 --> 00:18:06,851
You're Looking At Me With Envy.

386
00:18:06,853 --> 00:18:09,754
And He'd Take Another Mouthful
Because He Was Enjoying It.

387
00:18:09,756 --> 00:18:13,257
But He's Not That Selfish,
So He Did Give Us Some.

388
00:18:13,259 --> 00:18:13,991
Second Half's Yours.

389
00:18:13,993 --> 00:18:17,261
Pearce: We All Enjoyed
A Good Morsel Of Crayfish,

390
00:18:17,263 --> 00:18:19,530
And It Did Taste Really Good.

391
00:18:19,833 --> 00:18:22,667
Insects And Bugs
Are A Great Source Of Protein

392
00:18:22,669 --> 00:18:26,437
And Usually Pose No Threat
When You Stumble Across Them.

393
00:18:26,439 --> 00:18:27,171
Ow!

394
00:18:27,173 --> 00:18:30,074
But When You Bump Into Animals
With Teeth,

395
00:18:30,076 --> 00:18:32,376
It Can Be A Different Story.

396
00:18:32,846 --> 00:18:34,679
No Sudden Movements.

397
00:18:40,420 --> 00:18:42,987
The Wild Can Be
An Unpredictable Place.

398
00:18:42,989 --> 00:18:45,590
If It's Not The Weather
That Catches You Out,

399
00:18:45,592 --> 00:18:46,657
It's The Animals.

400
00:18:46,659 --> 00:18:48,593
You Do Not Want To Mess With It.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
30100:14:03, 443--> 00:14:07, 912 Tôi thậm chí không biết Nơi bạn bắt đầu ăn nó.30200:14:09, 850--> 00:14:12, 050 Và một lần này, Ông đã xem qua--30300:14:12, 052--> 00:14:15, 119 Tôi nghĩ rằng đó là một Grub Hoặc một cái gì đó tương tự.30400:14:15, 121--> 00:14:17, 889 Ông là lớn và hoàn toàn ăn được.30500:14:17, 891--> 00:14:22, 460 Bạn chỉ muốn cất cánh Người đứng đầu...30600:14:26, 199--> 00:14:28, 967 ... Mà bạn không muốn ăn,30700:14:28, 969--> 00:14:32, 704 Nhưng tất cả điều này là tốt.30800:14:32, 706--> 00:14:35, 373 Ông đi lên với một số Thú vị điểm tương đồng30900:14:35, 375--> 00:14:36, 407 Để những gì thích những thứ như.31000:14:36, 409--> 00:14:39, 544 Họ nói nó thị hiếu như Bơ đậu phộng.31100:14:39, 546--> 00:14:41, 679 Tôi tình yêu bơ đậu phộng Trên bánh mì nướng của tôi,31200:14:41, 681--> 00:14:43, 181 Nhưng tôi sẽ không đặt này vào nó.31300:14:43, 183--> 00:14:45, 450 Vâng, đó là dao động từ, Tôi không biết31400:14:45, 452--> 00:14:48, 086 Em bé Poo để bơ đậu phộng.31500:14:48, 088--> 00:14:50, 054 Loại nhắc tôi Rat thịt.31600:14:50, 056--> 00:14:55, 126 Nó là như ai đó có Bít tết của bạn...31700:14:55, 128--> 00:14:55, 994 [Spits]31800:14:55, 996--> 00:14:58, 062 ... Cọ xát nó trong phân chó.31900:14:58, 064--> 00:14:59, 564 Người đàn ông, mà thị hiếu kỳ lạ.32000:14:59, 566--> 00:15:01, 065 Nó cũng giống như ăn uống A....32100:15:01,067 --> 00:15:02,066 [ Spits ]32200:15:02,068 --> 00:15:05,870 ...Giant, Sticky, Slimy Bogey.32300:15:05,872 --> 00:15:06,537 [ Spits ]32400:15:06,539 --> 00:15:10,375 People Pay A Lot Of Money In A Good French Restaurant32500:15:10,377 --> 00:15:11,242 For That Stuff.32600:15:11,244 --> 00:15:12,710 [ Spits ] God Knows Why.32700:15:12,712 --> 00:15:14,846 So We'll Cut, And Then I'll Be Like,32800:15:14,848 --> 00:15:15,980"What Did It Really Taste Like?"32900:15:15,982 --> 00:15:18,783 Honestly, Like, Genuinely, I'm Really Interested To Know33000:15:18,785 --> 00:15:22,186 What That Massive Great Spider That You Just Ate Tastes Like.33100:15:22,188 --> 00:15:23,988 He Always Comes Out With The Same Answer,33200:15:23,990 --> 00:15:26,691 Which Is, "How Do I Tell You What That Spider Tastes Like33300:15:26,693 --> 00:15:30,161 "When It Tasted Like The Last Spider I Ate In The Last Show?33400:15:30,163 --> 00:15:32,764 You Haven't Eaten Them, So You Don't Know."33500:15:32,766 --> 00:15:36,734 It's Like Cold, Sandy, Crunchy Goo33600:15:36,736 --> 00:15:40,238 With A Very, Like, Off-Mustard Taste.33700:15:40,240 --> 00:15:41,706 There Was A Couple Occasions33800:15:41,708 --> 00:15:43,808 Where I Can Clearly See It In His Face.33900:15:43,810 --> 00:15:47,745 He's Thinking, You Know, "Okay, I Might Get Paid To Do This,
340
00:15:47,747 --> 00:15:49,814
But This Is Actually
Drawing The Line."

341
00:15:49,816 --> 00:15:53,918
One Moment I'll Never Forget
Was In New Zealand

342
00:15:53,920 --> 00:15:56,054
When Came Across A Tree Weta.

343
00:15:56,056 --> 00:16:01,092
Look. You Can See Him
Holding On To That.

344
00:16:01,094 --> 00:16:03,394
But Just Mean-Looking.

345
00:16:03,396 --> 00:16:09,300
These Guys Actually Predate The
Dinosaurs, And You Can See Why.

346
00:16:09,302 --> 00:16:11,769
But Fine To Eat.

347
00:16:11,771 --> 00:16:15,206
Not Quite Sure
Where To Begin On It.

348
00:16:15,208 --> 00:16:20,111
Etheridge: I Do Sometimes Think,
"Go On. Go On, Weta.

349
00:16:20,113 --> 00:16:22,547
"Make A Stake For Freedom.

350
00:16:22,549 --> 00:16:23,081
"Go On.

351
00:16:23,083 --> 00:16:24,549
"Just Claw Your Way Out
And Run Off,

352
00:16:24,551 --> 00:16:27,518
And Tell All Your Mates
That You Survived Bear Grylls."

353
00:16:27,520 --> 00:16:30,188
Ow, Ow, Ow, Ow.
He Got Me There.

354
00:16:30,190 --> 00:16:31,255
Ow! Ow!

355
00:16:31,257 --> 00:16:33,358
[ Groans ]

356
00:16:33,360 --> 00:16:35,059
Ow.

357
00:16:35,862 --> 00:16:38,696
What A Brute.
He's Actually Drawn Blood.

358
00:16:38,698 --> 00:16:41,966
All Right. That's War.
Head's Coming Off.

359
00:16:46,639 --> 00:16:52,643
The Body...Is Fine To Eat.

360
00:16:56,282 --> 00:16:57,148
Oh, My Goodness.

361
00:16:57,150 --> 00:17:00,418
I've Eaten
A Lot Of Bad Things Before.

362
00:17:00,420 --> 00:17:02,387
Whew.

363
00:17:02,389 --> 00:17:02,954
[ Spits ]

364
00:17:02,956 --> 00:17:06,257
It's Gonna Be One Of Those Ones
Where You Want To Hold Your Nose

365
00:17:06,259 --> 00:17:09,460
And Just Get It Down
So You Don't Have To Smell It.

366
00:17:09,462 --> 00:17:11,362
Oh, It's Rancid.

367
00:17:11,364 --> 00:17:12,196
God.

368
00:17:12,198 --> 00:17:16,734
It Smells Like It's Been Alive
Since Before The Dinosaurs.

369
00:17:18,071 --> 00:17:20,638
[ Clears Throat ]
Whew.

370
00:17:20,707 --> 00:17:23,041
Eating In The Wild
Isn't Always So Tough.

371
00:17:23,043 --> 00:17:25,676
In Borneo, Where I Caught
A Large Crayfish,

372
00:17:25,678 --> 00:17:28,513
All Eyes Were On Me
As I Tucked In.

373
00:17:28,515 --> 00:17:32,216
This Time The Crew Were
Desperate To Have A Taste.

374
00:17:32,218 --> 00:17:34,886
That's A Whole Tail.

375
00:17:34,888 --> 00:17:38,623
Power, Muscle, And Great Energy.

376
00:17:38,625 --> 00:17:41,626
Meals In The Wild Don't Come
Much Better Than This --

377
00:17:41,628 --> 00:17:45,129
Energy-Giving
And Tastes Great Too.

378
00:17:48,268 --> 00:17:49,033
Happy Bear Face.

379
00:17:49,035 --> 00:17:52,637
Pearce: And He Was A Happy Bear,
Definitely.

380
00:17:52,639 --> 00:17:53,838
I Would Say It Was The Only Time

381
00:17:53,840 --> 00:17:56,007
I Was Really Envious
Watching Him Eat It.

382
00:17:56,009 --> 00:17:58,443
Grylls:
Look At That. Wow.

383
00:17:58,445 --> 00:17:59,577
Every Time He Took A Mouthful,

384
00:17:59,579 --> 00:18:02,413
I Was Like,
"Oh, I Could Have Had That."

385
00:18:04,784 --> 00:18:06,851
You're Looking At Me With Envy.

386
00:18:06,853 --> 00:18:09,754
And He'd Take Another Mouthful
Because He Was Enjoying It.

387
00:18:09,756 --> 00:18:13,257
But He's Not That Selfish,
So He Did Give Us Some.

388
00:18:13,259 --> 00:18:13,991
Second Half's Yours.

389
00:18:13,993 --> 00:18:17,261
Pearce: We All Enjoyed
A Good Morsel Of Crayfish,

390
00:18:17,263 --> 00:18:19,530
And It Did Taste Really Good.

391
00:18:19,833 --> 00:18:22,667
Insects And Bugs
Are A Great Source Of Protein

392
00:18:22,669 --> 00:18:26,437
And Usually Pose No Threat
When You Stumble Across Them.

393
00:18:26,439 --> 00:18:27,171
Ow!

394
00:18:27,173 --> 00:18:30,074
But When You Bump Into Animals
With Teeth,

395
00:18:30,076 --> 00:18:32,376
It Can Be A Different Story.

396
00:18:32,846 --> 00:18:34,679
No Sudden Movements.

397
00:18:40,420 --> 00:18:42,987
The Wild Can Be
An Unpredictable Place.

398
00:18:42,989 --> 00:18:45,590
If It's Not The Weather
That Catches You Out,

399
00:18:45,592 --> 00:18:46,657
It's The Animals.

400
00:18:46,659 --> 00:18:48,593
You Do Not Want To Mess With It.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
301
00: 14: 03.443 -> 00: 14: 07.912
Tôi Không Thậm chí biết
đâu bạn bắt đầu Để Ăn Nó. 302 00: 14: 09.850 -> 00: 14: 12.050 Và Ngày này Một dịp, ông đã đi qua - 303 00: 14: 12.052 -> 00: 14: 15.119 Tôi nghĩ It Was A Grub Hoặc cái gì đó tương tự. 304 00: 14: 15.121 -> 00: 14: 17.889. Big He Và hoàn toàn ăn được 305 00:14 : 17.891 -> 00: 14: 22.460 Bạn Just Want To Take Off The Head ... 306 00: 14: 26.199 -> 00: 14: 28.967 ... Mà Bạn không hề muốn Để Ăn, 307 00: 14: 28.969 -> 00: 14: 32.704 Nhưng tất cả điều này là Mỹ. 308 00: 14: 32.706 -> 00: 14: 35.373 Ông Comes Up Với Một số Thú vị Sự giống nhau 309 00: 14: 35.375 -> 00: 14: 36.407 Để điều gì Nếm Like. 310 00: 14: 36.409 -> 00: 14: 39.544 Chúng Nói sở thích ăn như bơ đậu phộng. 311 00: 14: 39.546 -> 00: 14: 41.679 I Love Peanut Butter On Bánh mì nướng của tôi, 312 00: 14: 41.681 -> 00: 14: 43.181 Nhưng tôi sẽ không đặt này On It. 313 00: 14: 43.183 -> 00: 14: 45.450 Vâng, Nó Ranged Từ, I Don ' t Know, 314 00: 14: 45.452 -> 00: 14: 48.086 bé Poo Để Peanut Butter. 315 00: 14: 48.088 -> 00: 14: 50.054. Kind Of Nhắc nhớ Of Rat thịt 316 00:14: 50.056 -> 00: 14: 55.126 Nó giống như ai đó đang Got Steak của bạn ... 317 00: 14: 55.128 -> 00: 14: 55.994 [spits] 318 00: 14: 55.996 -> 00: 14: 58.062. ..Rubbed Nó Trong Dog Phân. 319 00: 14: 58.064 -> 00: 14: 59.564 Man, That sở thích ăn uống Weird. 320 00: 14: 59.566 -> 00: 15: 01.065 Nó giống như ăn một ... 321 00: 15: 01.067 -> 00: 15: 02.066 [spits] 322 00: 15: 02.068 -> 00: 15: 05.870 ... Giant, Sticky, nhầy nhụa Bogey. 323 00: 15: 05.872 -> 00 : 15: 06.537 [spits] 324 00: 15: 06.539 -> 00: 15: 10.375 dân phải trả tiền được nhiều tiền trong một nhà hàng Pháp Tốt 325 00: 15: 10.377 -> 00: 15: 11.242 Để Stuff That. 326 00: 15: 11.244 -> 00: 15: 12.710 [spits] Thiên Chúa mới biết tại sao. 327 00: 15: 12.712 -> 00: 15: 14.846 Vì vậy, Chúng tôi sẽ cắt, Và Sau đó, tôi sẽ Be Like, 328 00: 15: 14.848 -> 00: 15: 15.980 "Những gì đã It Really Hương vị như thế nào?" 329 00: 15: 15.982 -> 00: 15: 18.783 Thành thật mà nói, giống như, Thực sự, tôi thực sự quan tâm để biết 330 00: 15: 18.785 -> 00: 15: 22.186 gì đó Massive Đại Spider Đó Bạn Tastes Chỉ Ate thích. 331 00: 15: 22.188 -> 00: 15: 23.988 Anh Luôn Comes Out With The Same trả lời, 332 00 : 15: 23.990 -> 00: 15: 26.691 Nào là, "Tại sao tôi phải cho bạn biết gì đó Tastes Spider Giống như 333 00: 15: 26.693 -> 00: 15: 30.161" Khi Nó Nếm Giống như The Last Spider Tôi Ate Trong The Last Show? 334 00: 15: 30.163 -> 00: 15: 32.764 Bạn đã không thể ăn Them, Vì vậy, bạn không biết ". 335 00: 15: 32.766 -> 00: 15: 36.734 Nó Like Lạnh, Sandy, Crunchy Goo 336 00: 15: 36.736 -> 00: 15: 40.238 Với A Very, Like, Off-Mustard vị giác. 337 00: 15: 40.240 -> 00: 15: 41.706 There Was A Couple Occasions 338 00: 15: 41.708 -> 00: 15: 43.808 Nơi tôi rõ ràng có thể nhìn thấy Nó Trong mặt của ông. 339 00: 15: 43.810 -> 00: 15: 47.745 Thinking He, Bạn có biết, "Được rồi, tôi Might Get Paid Để làm điều này, 340 00: 15: 47.747 -> 00: 15: 49.814 Nhưng này là thực tế. Vẽ The Line "341 00: 15: 49.816 -> 00: 15: 53.918 Một Moment tôi sẽ không bao giờ Quên Was Tại New Zealand 342 00: 15: 53.920 -> 00: 15: 56.054 Khi đi qua một cây Weta. 343 00: 15: 56.056 -> 00: 16: 01.092 Look. Bạn có thể nhìn thấy Ngài Cầm Trên Để đó. 344 00: 16: 01.094 -> 00: 16: 03.394 Nhưng Chỉ cần bình Nhìn. 345 00: 16: 03.396 -> 00: 16: 09.300 Những Guys Trên thực tế có trước khủng long, Và bạn có thể Xem Tại sao. 346 00: 16: 09.302 -> 00: 16: 11.769 Nhưng Fine Ăn. 347 00: 16: 11.771 -> 00: 16: 15.206 Không Khá chắc. Nơi Để Bắt đầu On It 348 00 : 16: 15.208 -> 00: 16: 20.111 Etheridge: I Do Đôi khi suy nghĩ, "Go On Go On, Weta.. 349 00: 16: 20.113 -> 00: 16: 22.547". Make A Stake Đối Freedom 350 00: 16: 22.549 -> 00: 16: 23.081 "Go On. 351 00: 16: 23.083 -> 00: 16: 24.549" Chỉ cần Claw của bạn Way Out Và Chạy Off, 352 00: 16: 24.551 -> 00: 16: 27.518 Và Nói Tất cả Mates của bạn mà bạn sống sót Bear Grylls ". 353 00: 16: 27.520 -> 00: 16: 30.188. Ow, Ow, Ow, Ow. Ông Got Me There 354 00: 16: 30.190 -> 00: 16: 31.255 Ow Ow! 355 00: 16: 31.257 -> 00: 16: 33.358 [rên rỉ] 356 00: 16: 33.360 -> 00: 16: 35.059 Ow. 357 00:16: 35.862 -> 00: 16: 38.696 What A Brute. Máu Anh ấy thực tế rút ra. 358 00: 16: 38.698 -> 00: 16: 41.966 All Right Đó là chiến tranh.. Head của Coming Off. 359 00: 16: 46.639 - > 00: 16: 52.643 The Body ... Là Fine Ăn. 360 00: 16: 56.282 -> 00: 16: 57.148 Oh, My Goodness. 361 00: 16: 57.150 -> 00: 17: 00.418 Tôi đã Ăn A Lot Of Bad Things Trước. 362 00: 17: 00.420 -> 00: 17: 02.387 Whew. 363 00: 17: 02.389 -> 00: 17: 02.954 [spits] 364 00: 17: 02.956 - -> 00: 17: 06.257 Đó là Gonna Be One Of Những Ones đâu bạn muốn Để Giữ mũi của bạn 365 00: 17: 06.259 -> 00: 17: 09.460 Và Just Get It Down Vì vậy, bạn không có Để Mùi Nó. 366 00: 17: 09.462 -> 00: 17: 11.362 Oh, Nó ôi. 367 00: 17: 11.364 -> 00: 17: 12.196 Chúa. 368 00: 17: 12.198 -> 00: 17: 16.734 Nó Smells Like It của Been Alive Từ Trước khi The Dinosaurs. 369 00: 17: 18.071 -> 00: 17: 20.638 [Clears Họng] Whew. 370 00: 17: 20.707 -> 00: 17: 23.041 Ăn Trong The Wild ISN ' . t Luôn Vì vậy Tough 371 00: 17: 23.043 -> 00: 17: 25.676 Trong Borneo, tôi Caught đâu A Tôm lớn, 372 00: 17: 25.678 -> 00: 17: 28.513 All Eyes Were On Me Như tôi Nằm Trong. 373 00: 17: 28.515 -> 00: 17: 32.216 Thời gian này The Crew Were Desperate để có một vị giác. 374 00: 17: 32.218 -> 00: 17: 34.886. Đó là A Whole Tail 375 00: 17: 34.888 -> 00: 17: 38.623 điện, cơ bắp, và lớn năng lượng. 376 00: 17: 38.625 -> 00: 17: 41.626 bữa ăn Trong The Wild Đừng tới tốt hơn nhiều hơn này - 377 00: 17: 41.628 -> 00: 17: 45.129 Energy-Giving Và sở thích ăn uống tuyệt vời quá. 378 00: 17: 48.268 -> 00: 17: 49.033 Chúc mừng Gấu Face. 379 00: 17: 49.035 -> 0:17: 52.637 Pearce: Và Ông Was A Gấu Happy,. Chắc chắn 380 00: 17: 52.639 -> 00: 17: 53.838 Tôi sẽ nói đó là The Time Chỉ 381 00: 17: 53.840 -> 00: 17: 56.007 I Was thực sự Ghen tị Watching Ngài Ăn Nó. 382 00: 17: 56.009 -> 00: 17: 58.443 Grylls: Nhìn vào đó. Wow. 383 00: 17: 58.445 -> 00: 17: 59.577 Cứ mỗi lần hắn một ngụm, 384 00: 17: 59.579 -> 00: 18: 02.413 Tôi Là Giống như, "Oh, tôi đã có thể có đó. "385 00: 18: 04.784 -> 00: 18: 06.851 bạn đang tìm At Me Với Envy. 386 00: 18: 06.853 -> 00: 18: 09.754 Và Ngài muốn Đi Một ngụm Bởi vì Ngài Được Thưởng thức Nó . 387 00: 18: 09.756 -> 00: 18: 13.257 Nhưng Anh ấy không phải là bất Selfish, Vì vậy, ông đã cung cấp cho chúng một số. 388 00: 18: 13.259 -> 00: 18: 13.991. Yours Thứ hai nửa của 389 00:18 : 13.993 -> 00: 18: 17.261 Pearce: Chúng tôi Tất cả Rất thích A Miếng tốt Of Tôm, 390 00: 18: 17.263 -> 00: 18: 19.530. Và Nó đã Hương vị thực sự tốt 391 00: 18: 19.833 - > 00: 18: 22.667 Côn trùng Và Bugs có một nguồn tuyệt vời của protein 392 00: 18: 22.669 -> 00: 18: 26.437 Và thường không đe dọa. Khi bạn vấp ngã trên Them 393 00: 18: 26.439 -> 00 : 18: 27.171 Ow! 394 00: 18: 27.173 -> 00: 18: 30.074 Nhưng khi bạn Bump Into Animals Với Răng, 395 00: 18: 30.076 -> 00: 18: 32.376 Nó có thể trở Câu chuyện khác nhau. 396 00: 18: 32.846 -> 00: 18: 34.679 Không Biến động đột ngột. 397 00: 18: 40.420 -> 00: 18: 42.987 The Wild có thể được Một Nơi Không thể đoán trước. 398 00: 18: 42.989 -> 00 : 18: 45.590 Nếu Đó không phải The Weather Đó Catches Bạn Out, 399 00: 18: 45.592 -> 00: 18: 46.657 Đó là The Animals. 400 00: 18: 46.659 -> 00: 18: 48.593 Bạn Không Muốn Để Mess With It.


































































































































































































































































































































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: