8.3 sự chậm trễ trong cung cấpTrong trường hợp của trễ giao hàng cho các lý do khác hơn so với kháng theo quy định tại khoản 17 dưới đây, người bán sẽ phải trả là giá trị của một phần chưa cho một ngày giao hàng cuối lên đến tối đa là... giá hợp đồng, thanh toán của thanh lý thiệt hại sẽ là do không có người mua phải cung cấp bằng chứng về bất kỳ tổn thất, thiệt hại hoặc chấn thương8.3.1Choice A: thanh toán của thanh lý thiệt hại sẽ coi sự hài lòng của đầy đủ và hoàn chỉnh của bất kỳ yêu cầu bồi thường của người mua với người bán phát sinh từ hoặc liên quan đến cuối phân phối hàng hóa, đặc biệt những người bán không chịu hable cho bất kỳ thiệt hại gián tiếp hoặc thiệt hại, theo quy định tại clasuse 2,7 ở trên, phát sinh từ hoặc liên quan đến các giao hàng cuối bất kỳ hàng hóa.8.3.2 các lựa chọn B: Thanh toán các thiệt hại thanh lý do người bán sẽ không ngăn cản người mua từ tìm kiếm đền bù thiệt hại từ người bán cho bất kỳ thiệt hại, thương tích hay thiệt hại phát sinh từ hoặc liên quan đến các giao hàng cuối bất kỳ hàng hóa. Đặc biệt người mua sẽ có quyền bồi thường thiệt hại từ người bán cho bất kỳ gián tiếp hoặc do hậu quả từ người bán cho bất kỳ gián tiếp hoặc do hậu quả tổn thất hoặc thiệt hại, bao gồm nhưng không giới hạn với mất mát lợi nhuận, tổn thất sử dụng hoặc mất mát của hợp đồng, phát sinh từ hoặc liên quan đến các giao hàng cuối bất kỳ hàng hóa. Tuy nhiên, các khoản thanh toán được thực hiện khi thanh lý thiệt hại sẽ được bù đắp chống lại bất kỳ thiệt hại đền bù phục hồi từ người bán cho việc phân phối cuối bất kỳ hàng hóa.8.4 Termination for delay :In the event that the seller becomes liable to pay the maximum sum payable as liquidated damages under clause 8.3 above, then the buyer shall, upon due notice, have the right to terminate the contract. buyer having to furnish proof of any loss, damage or injury
đang được dịch, vui lòng đợi..
