105401:02:46,768 --> 01:02:49,437But what does that have to dowith you dịch - 105401:02:46,768 --> 01:02:49,437But what does that have to dowith you Việt làm thế nào để nói

105401:02:46,768 --> 01:02:49,437Bu

1054
01:02:46,768 --> 01:02:49,437
But what does that have to do
with you?

1055
01:02:50,522 --> 01:02:53,441
Allow me to shed some light
on the subject.

1056
01:02:56,402 --> 01:02:57,778
My old room!

1057
01:02:57,903 --> 01:03:00,281
I think you mean our old room.

1058
01:03:00,406 --> 01:03:03,450
- What?
- Yes! Yes, it is I,

1059
01:03:03,575 --> 01:03:04,868
Mike Yagoobian!

1060
01:03:05,577 --> 01:03:09,206
I know.
I'm disgusting, but one learns to love it.

1061
01:03:09,332 --> 01:03:10,750
How did you end up like this?

1062
01:03:10,875 --> 01:03:15,671
Well, it's a long and pitiful story
about a young boy with a dream,

1063
01:03:15,796 --> 01:03:18,423
a dream of winning
a Little League championship,

1064
01:03:21,760 --> 01:03:25,305
a dream that was ruined
in the last inning.

1065
01:03:25,722 --> 01:03:28,599
We lost by one run because of me.

1066
01:03:28,724 --> 01:03:29,809
Get him!

1067
01:03:29,934 --> 01:03:33,979
If I hadn't fallen asleep,
I would have caught the ball!

1068
01:03:34,146 --> 01:03:36,149
And we would have won!

1069
01:03:36,274 --> 01:03:37,817
Do you understand?

1070
01:03:37,942 --> 01:03:40,570
For some reason,
no one wanted to adopt me.

1071
01:03:40,695 --> 01:03:43,823
Whiz kid Cornelius Robinson
graduates from college at age 14.

1072
01:03:43,948 --> 01:03:47,659
This year's Nobel Prize goes
to a young Cornelius Robinson.

1073
01:03:47,785 --> 01:03:49,369
Hey, Goob, what's up? Cool binder.

1074
01:03:49,494 --> 01:03:51,455
Hey, Goob,
wanna come over to my house today?

1075
01:03:51,580 --> 01:03:53,498
They all hated me.

1076
01:03:53,790 --> 01:03:57,168
Eventually, they closed down
the orphanage and everyone left,

1077
01:03:57,293 --> 01:03:58,920
except me.

1078
01:03:59,045 --> 01:04:00,964
Cornelius Robinson rebuilds Inventco.

1079
01:04:01,089 --> 01:04:02,299
- Robinson reaches out to...
- It's new name,

1080
01:04:02,424 --> 01:04:04,426
- Robinson Industries.
- Cornelius Robinson!

1081
01:04:04,551 --> 01:04:07,637
- Cornelius Robinson is now...
- Now here's another amazing...

1082
01:04:07,762 --> 01:04:12,934
It was then
that I realised it wasn't my fault.

1083
01:04:13,059 --> 01:04:14,435
It was yours.

1084
01:04:14,560 --> 01:04:17,771
If you hadn't kept me up all night
working on your stupid project,

1085
01:04:18,314 --> 01:04:19,940
then I wouldn't have missed the catch,

1086
01:04:20,065 --> 01:04:24,111
so I devised a brilliant plan
to get my revenge.

1087
01:04:26,906 --> 01:04:29,617
Robinson, you stink!

1088
01:04:30,117 --> 01:04:34,288
Then, just as I was on the brink
of destroying Robinson Industries,

1089
01:04:34,830 --> 01:04:37,165
I met her.

1090
01:04:40,376 --> 01:04:42,503
We retreated to our villainous lair,

1091
01:04:42,628 --> 01:04:45,756
where Doris spun a tale
of deception and woe.

1092
01:04:45,881 --> 01:04:49,301
Apparently, you invented her
to be a Helping Hat,

1093
01:04:49,426 --> 01:04:51,638
a slave to humankind,

1094
01:04:55,600 --> 01:04:58,811
but Doris knew she was capable
of so much more.

1095
01:05:04,108 --> 01:05:06,902
However, you didn't see
her true potential.

1096
01:05:07,027 --> 01:05:09,029
- Got it.
- So you shut her down,

1097
01:05:15,660 --> 01:05:17,663
or so you thought.

1098
01:05:27,296 --> 01:05:29,507
We both had a score
to settle with you,

1099
01:05:30,216 --> 01:05:35,303
and while my plan for revenge
was brilliant, Doris' was...

1100
01:05:35,304 --> 01:05:37,264
Well, we went with Doris',

1101
01:05:37,389 --> 01:05:41,977
but I made
a very, very important contribution.

1102
01:05:41,978 --> 01:05:44,563
Together we made the perfect team.

1103
01:05:54,739 --> 01:05:55,740
Wilbur!

1104
01:05:55,865 --> 01:05:58,534
Make sure you shut that door tight,
or else the alarm won't engage.

1105
01:05:58,660 --> 01:05:59,786
Yeah, Mom.

1106
01:06:03,372 --> 01:06:05,874
I went to your house,
snuck in the garage

1107
01:06:06,000 --> 01:06:07,752
and stole the time machine,

1108
01:06:10,755 --> 01:06:15,718
all thanks to that pointy-haired little kid
who forgot to lock the garage door.

1109
01:06:20,055 --> 01:06:23,100
And now all that's left
is to return to Inventco,

1110
01:06:23,225 --> 01:06:25,977
where I'll pass off
your little gizmo as my own.

1111
01:06:26,102 --> 01:06:28,480
But you have no idea
what that could do to this future!

1112
01:06:28,605 --> 01:06:31,732
I don't care. I just
want to ruin your life.

1113
01:06:31,858 --> 01:06:33,485
Goob, I had no idea.

1114
01:06:33,610 --> 01:06:35,487
Shut up! And don't call me Goob!

1115
01:06:35,612 --> 01:06:38,281
How many evil villains do you know
who can pull off a name like Goob?

1116
01:06:38,865 --> 01:06:40,783
Look, I'm sorry
your life turned out so bad,

1117
01:06:40,909 --> 01:06:42,994
but don't blame me.
You messed it up yourself.

1118
01:06:43,119 --> 01:06:46,831
You just focused on the bad stuff
when all you had to do was

1119
01:06:46,956 --> 01:06:50,709
let go of the past
and keep moving forward.

1120
01:06:50,834 --> 01:06:51,877
Let's see.

1121
01:06:52,002 --> 01:06:54,880
Take responsibility for my own life
or blame you.

1122
01:06:56,256 --> 01:06:58,801
"Blame you" wins hands down!

1123
01:07:02,304 --> 01:07:05,557
This is gonna be
the best day of my life!

1124
01:07:13,606 --> 01:07:16,943
Doris, would you be a dear
and open the hatch for me, please?

1125
01:07:23,950 --> 01:07:25,243
No!

1126
01:07:26,661 --> 01:07:30,915
Well, I hate to foil your evil plan
and run, but ta-ta!

1127
01:07:33,250 --> 01:07:34,752
But...

1128
01:07:34,877 --> 01:07:36,879
I bet you're glad to see me.

1129
01:07:38,005 --> 01:07:40,090
That's for not locking the garage door.

1130
01:07:41,591 --> 01:07:42,759
You know about that?

1131
01:07:42,884 --> 01:07:44,260
I know everything.

1132
01:07:44,385 --> 01:07:45,386
You gotta admit,

1133
01:07:45,511 --> 01:07:47,638
this will be a great story
to tell me someday.

1134
01:07:50,642 --> 01:07:53,103
Look at that, boys.
We're almost home free.

1135
01:08:02,153 --> 01:08:03,612
Oh, no!

1136
01:08:05,239 --> 01:08:07,116
Take a good look around, boys,

1137
01:08:07,241 --> 01:08:09,952
because your future
is about to change.

1138
01:08:11,578 --> 01:08:14,123
Lewis, you have to fix
the time machine.

1139
01:08:14,248 --> 01:08:16,333
No. No, I can't.

1140
01:08:22,923 --> 01:08:25,133
What about your dad?
You could call him.

1141
01:08:25,383 --> 01:08:27,761
- You are my dad.
- But that's in the future.

1142
01:08:27,886 --> 01:08:30,596
There won't be a future
unless you fix the time machine.

1143
01:08:34,475 --> 01:08:35,768
Look, I messed up.

1144
01:08:36,018 --> 01:08:38,980
I left the garage unlocked,
and I've tried like crazy to fix things,

1145
01:08:39,105 --> 01:08:40,148
but now it's up to you.

1146
01:08:42,275 --> 01:08:43,651
You can do it, Dad.

1147
01:08:45,027 --> 01:08:50,157
- Lewis? Lewis!
- Wilbur? Wilbur!

1148
01:08:54,286 --> 01:08:55,370
Wilbur.

1149
01:08:55,620 --> 01:08:58,707
Mrs Robinson? Uncle Art? Lefty?

1150
01:09:13,346 --> 01:09:15,473
Prepare to be amazed.

1151
01:09:15,598 --> 01:09:18,309
I call it the Memory Scanner.

1152
01:09:18,434 --> 01:09:21,895
So, Yagoobian, any other ideas
you'd like to share with us?

1153
01:09:22,021 --> 01:09:25,399
Yes. I call them Helping Hats.

1154
01:09:28,610 --> 01:09:30,029
They're everywhere!

1155
01:09:32,406 --> 01:09:34,950
Doris, what's happening?
I don't understand.

1156
01:09:35,075 --> 01:09:37,869
I just wanted to ruin his future, not this.

1157
01:09:39,121 --> 01:09:41,122
No!

1158
01:09:46,878 --> 01:09:50,381
No. No, this can't be happening! No!

1159
01:09:50,756 --> 01:09:53,884
Oh, Lewis, it's already happened.

1160
01:11:53,374 --> 01:11:56,543
Why did I ever invent that stupid hat?

1161
01:12:07,221 --> 01:12:12,225
Take a good look around, Doris,
'cause your future's about to change.

1162
01:12:20,691 --> 01:12:22,193
Goob, stop!

1163
01:12:22,902 --> 01:12:23,986
You don't know what you're doing!

1164
01:12:24,111 --> 01:12:26,196
Yes, I do. I'm ruining your future.

1165
01:12:26,322 --> 01:12:27,449
She's using you, Goob,

1166
01:12:27,574 --> 01:12:29,742
and when she gets what she wants,
she'll get rid of you.

1167
01:12:29,867 --> 01:12:31,661
What? What?

1168
01:12:36,999 --> 01:12:39,460
I am never going to invent you.

1169
01:12:45,757 --> 01:12:48,218
Come on, Goob.
I've got to show you something.

1170
01:12:57,477 --> 01:12:58,645
Doris?

1171
01:12:59,104 --> 01:13:00,813
I thought she was my friend.

1172
01:13:32,927 --> 01:13:34,929
You did it, Lewis. You did it!

1173
01:13:37,723 --> 01:13:39,225
I'll hold him while you run for help.

1174
01:13:39,350 --> 01:13:40,392
Let him go.

1175
01:13:40,768 --> 01:13:43,271
What are you doing? He's the bad guy.

1176
01:13:43,396 --> 01:13:46,065
No, he's not. He's my roommate.

1177
01:13:46,232 --> 01:13:47,984
- What?
- He's my old roommate,

1178
01:13:48,109 --> 01:13:49,652
and I really think
you guys should adopt him.

1179
01:13:49,777 --> 01:13:51,987
- Are you nuts?
- Give me one good reason why not.

1180
01:13:52,112 --> 01:13:53,530
I'll give you three good reasons.

1181
01:13:53,656 --> 01:13:56,074
He stole our time machine,
tried to ruin your future,

1182
01:13:56,200 --> 01:13:58,535
and he smells
like he hasn't showered in 30 years!

1183
01:13:58,869 --> 01:14:02,122
May I remind you, I'm your father,
and you have to do what I say.

1184
01:14:04,415 --> 01:14:07,585
Okay, Mr Yagoobian,
do you want to be a...

1185
01:14:07,710 --> 01:14:09,796
- Where'd he go?
- Goob?

1186
01:14:10,839 --> 01:14:12,007
Goob!

1187
01:14:13,967 --> 01:14:15,218
Goob.

1188
01:14:42,744 --> 01:14:43,787
Are you hurt? Any broken bones?

1189
01:14:43,912 --> 01:14:45,497
- No, I'm...
- Do you have a temperature?

1190
01:14:45,622 --> 01:14:47,082
- Brain fog?
- Scurvy?

1191
01:14:47,207 --> 01:14:48,291
- Tapewo
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
105401:02:46, 768--> 01:02:49, 437Nhưng đó không có gì để làmvới bạn?105501:02:50, 522--> 01:02:53, 441Cho phép tôi để sáng tỏ một sốvề đề tài này.105601:02:56, 402--> 01:02:57, 778Phòng cũ của tôi!105701:02:57, 903--> 01:03:00, 281Tôi nghĩ rằng bạn có nghĩa là chúng tôi phòng cũ.105801:03:00, 406--> 01:03:03, 450-Cái gì?-Vâng! Vâng, đó là tôi,105901:03:03, 575--> 01:03:04, 868Mike Yagoobian!106001:03:05, 577--> 01:03:09, 206Tôi biết.Tôi là kinh tởm, nhưng một trong những học để thích nó.106101:03:09, 332--> 01:03:10, 750Làm thế nào bạn đã kết thúc như thế này?106201:03:10, 875--> 01:03:15, 671Vâng, đó là một câu chuyện dài và thương tâmvề một cậu bé với một giấc mơ,106301:03:15, 796--> 01:03:18, 423một giấc mơ của chiến thắngmột chức vô địch Little League,106401:03:21, 760--> 01:03:25, 305một giấc mơ đó đã bị hủy hoạitrong phù sa bồi đắp cuối.106501:03:25, 722--> 01:03:28, 599Chúng tôi mất bởi một chạy vì tôi.106601:03:28, 724--> 01:03:29, 809Anh ta!106701:03:29, 934--> 01:03:33, 979Nếu tôi đã không giảm ngủ,Tôi sẽ tóm bóng!106801:03:34, 146--> 01:03:36, 149Và chúng tôi sẽ có chiến thắng!106901:03:36, 274--> 01:03:37, 817Bạn có hiểu không?107001:03:37, 942--> 01:03:40, 570Đối với một số lý do,không ai muốn áp dụng tôi.107101:03:40, 695--> 01:03:43, 823Whiz kid Cornelius Robinsonsinh viên tốt nghiệp từ trường cao đẳng ở tuổi 14.107201:03:43, 948--> 01:03:47, 659Giải Nobel năm nay điMột trẻ Cornelius Robinson.107301:03:47, 785--> 01:03:49, 369Hey, Goob, what's up? Chất kết dính mát mẻ.107401:03:49, 494--> 01:03:51, 455Hey, Goob,bạn muốn đi qua để nhà của tôi vào ngày hôm nay?107501:03:51, 580--> 01:03:53, 498Tất cả họ ghét tôi.107601:03:53, 790--> 01:03:57, 168Cuối cùng, họ đóng cửatrại trẻ mồ côi và tất cả mọi người còn lại,107701:03:57, 293--> 01:03:58, 920Ngoại trừ tôi.107801:03:59, 045--> 01:04:00, 964Cornelius Robinson xây dựng lại Inventco.107901:04:01, 089--> 01:04:02, 299-Robinson đạt ra cho...-Nó là tên mới,108001:04:02, 424--> 01:04:04, 426-Robinson Industries.-Cornelius Robinson!108101:04:04, 551--> 01:04:07, 637-Cornelius Robinson là bây giờ...-Bây giờ, đây là một tuyệt vời...108201:04:07, 762--> 01:04:12, 934Nó sau đótôi nhận ra nó không phải là lỗi của tôi.108301:04:13, 059--> 01:04:14, 435Nó là của bạn.108401:04:14, 560--> 01:04:17, 771Nếu bạn đã không giữ tôi lên tất cả các đêmlàm việc trên dự án ngu ngốc của bạn,108501:04:18, 314--> 01:04:19, 940sau đó tôi sẽ không có mất việc nắm bắt,108601:04:20, 065--> 01:04:24, 111Tôi nghĩ ra một kế hoạch rực rỡđể có được trả thù.108701:04:26, 906--> 01:04:29, 617Robinson, bạn stink!108801:04:30, 117--> 01:04:34, 288Sau đó, cũng giống như tôi đã trên bờ vựcphá hủy Robinson Industries,108901:04:34, 830--> 01:04:37, 165Tôi gặp cô ấy.109001:04:40, 376--> 01:04:42, 503Chúng tôi đã rút lui về hang ổ xấu xa của chúng tôi,109101:04:42, 628--> 01:04:45, 756nơi mà Doris tách một câu chuyệnlừa bịp và khốn.109201:04:45, 881--> 01:04:49, 301Rõ ràng, bạn phát minh ra cô ấyđể là giúp đỡ mũ,109301:04:49, 426--> 01:04:51, 638một nô lệ cho loài người,109401:04:55, 600--> 01:04:58, 811nhưng Doris biết rằng cô là có khả năngcủa nhiều hơn nữa.109501:05:04, 108--> 01:05:06, 902Tuy nhiên, bạn không thấytiềm năng thật sự của mình.109601:05:07, 027--> 01:05:09, 029-Được rồi.-Vì vậy bạn tắt cô ấy,109701:05:15, 660--> 01:05:17, 663hoặc lâu hơn bạn nghĩ.109801:05:27, 296--> 01:05:29, 507Cả hai chúng tôi đã có một số điểmđể giải quyết với bạn,109901:05:30, 216--> 01:05:35, 303và trong khi kế hoạch của tôi để trả thùlà rực rỡ, Doris'...110001:05:35, 304--> 01:05:37, 264Vâng, chúng tôi đã đi với Doris',110101:05:37, 389--> 01:05:41, 977nhưng tôi đã thực hiệnmột sự đóng góp rất, rất quan trọng.110201:05:41, 978--> 01:05:44, 563Cùng nhau, chúng tôi thực hiện đội bóng hoàn hảo.110301:05:54, 739--> 01:05:55, 740Wilbur!110401:05:55, 865--> 01:05:58, 534Đảm bảo rằng bạn đóng cửa chặt chẽ,hoặc khác báo động sẽ không tham gia.110501:05:58, 660--> 01:05:59, 786có, mẹ.110601:06:03, 372--> 01:06:05, 874Tôi đã đi đến ngôi nhà của bạn,snuck trong nhà để xe110701:06:06, 000--> 01:06:07, 752và lấy trộm cỗ máy thời gian,110801:06:10, 755--> 01:06:15, 718Tất cả nhờ đó bé nhỏ pointy tócngười đã quên khóa cửa nhà để xe.110901:06:20, 055--> 01:06:23, 100Và bây giờ tất cả những gì còn lạilà để trở về Inventco,111001:06:23, 225--> 01:06:25, 977nơi tôi sẽ vượt qua đicủa bạn gizmo ít như là của riêng tôi.111101:06:26, 102--> 01:06:28, 480Nhưng mày không biếtnhững gì mà có thể làm điều này trong tương lai!111201:06:28, 605--> 01:06:31, 732Tôi không quan tâm. Tôi chỉbạn muốn hủy hoại cuộc sống của bạn.111301:06:31, 858--> 01:06:33, 485Goob, tôi không có ý tưởng.111401:06:33, 610--> 01:06:35, 487Câm miệng! Và đừng gọi tôi là Goob!111501:06:35, 612--> 01:06:38, 281Nhân vật phản diện ác bao nhiêu bạn có biếtnhững người có thể kéo ra một cái tên như Goob?111601:06:38, 865--> 01:06:40, 783Nghe này, tôi xin lỗicuộc sống của bạn bật ra xấu như vậy,111701:06:40, 909--> 01:06:42, 994nhưng không đổ lỗi cho tôi.Bạn messed nó lên chính mình.111801:06:43, 119--> 01:06:46, 831Bạn chỉ cần tập trung vào những thứ xấukhi tất cả các bạn phải làm là111901:06:46, 956--> 01:06:50, 709cho đi của quá khứvà tiếp tục tiến lên.112001:06:50, 834--> 01:06:51, 877Hãy xem.112101:06:52, 002--> 01:06:54, 880Chịu trách nhiệm về cuộc sống của riêng tôihoặc đổ lỗi cho bạn.112201:06:56, 256--> 01:06:58, 801"Trách mày" thắng tay xuống!112301:07:02, 304--> 01:07:05, 557Điều này cóngày tốt nhất của cuộc đời tôi!112401:07:13, 606--> 01:07:16, 943Doris, bạn có thể một thân yêuvà mở cửa cho tôi, xin vui lòng?112501:07:23, 950--> 01:07:25, 243Không!112601:07:26, 661--> 01:07:30, 915Vâng, tôi ghét để foil kế hoạch ác của bạnvà chạy, nhưng ta-ta!112701:07:33, 250--> 01:07:34, 752Nhưng...112801:07:34, 877--> 01:07:36, 879Tôi đặt cược bạn đang vui mừng khi thấy tôi.112901:07:38, 005--> 01:07:40, 090Đó là cho không khóa cửa nhà để xe.113001:07:41, 591--> 01:07:42, 759Bạn có biết về điều đó?113101:07:42, 884--> 01:07:44, 260Tôi biết tất cả mọi thứ.113201:07:44, 385--> 01:07:45, 386Bạn gotta thừa nhận,113301:07:45, 511--> 01:07:47, 638đây sẽ là một câu chuyện tuyệt vờinói với tôi một ngày nào đó.113401:07:50, 642--> 01:07:53, 103Nhìn kìa, cậu bé.Chúng ta gần như nhà miễn phí.113501:08:02, 153--> 01:08:03, 612Oh, không!113601:08:05, 239--> 01:08:07, 116Có một cái nhìn tốt xung quanh, con trai,113701:08:07, 241--> 01:08:09, 952bởi vì tương lai của bạnlà về thay đổi.113801:08:11, 578--> 01:08:14, 123Lewis, bạn phải sửa chữacỗ máy thời gian.113901:08:14, 248--> 01:08:16, 333Không. Không, tôi không thể.114001:08:22, 923--> 01:08:25, 133Còn bố thì sao?Bạn có thể gọi anh ta.114101:08:25, 383--> 01:08:27, 761-Cậu là cha tôi.- Nhưng đó là trong tương lai.114201:08:27, 886--> 01:08:30, 596Sẽ không có một tương laitrừ khi bạn sửa cái máy thời gian.114301:08:34, 475--> 01:08:35, 768Nghe này, tôi điều sai lầm.114401:08:36, 018--> 01:08:38, 980Tôi rời nhà để xe mở khóa,và tôi đã cố gắng như điên để sửa chữa những thứ,114501:08:39, 105--> 01:08:40, 148nhưng bây giờ nó là vào bạn.114601:08:42, 275--> 01:08:43, 651Bạn có thể làm điều đó, cha.114701:08:45, 027--> 01:08:50, 157-Lewis? Lewis!-Wilbur? Wilbur!114801:08:54, 286--> 01:08:55, 370Wilbur.114901:08:55, 620--> 01:08:58, 707Bà Robinson? Chú Art? Lefty?115001:09:13, 346--> 01:09:15, 473Chuẩn bị để được ngạc nhiên.115101:09:15, 598--> 01:09:18, 309Tôi gọi nó là Memory Scanner.115201:09:18, 434--> 01:09:21, 895Như vậy, Yagoobian, bất kỳ ý tưởng khácbạn muốn chia sẻ với chúng tôi?115301:09:22, 021--> 01:09:25, 399Có. Tôi gọi cho họ giúp mũ.115401:09:28, 610--> 01:09:30, 029Họ đang ở khắp mọi nơi!115501:09:32, 406--> 01:09:34, 950Doris, những gì đang xảy ra?Tôi không hiểu.115601:09:35, 075--> 01:09:37, 869Tôi chỉ muốn hủy hoại tương lai của mình, không này.115701:09:39, 121--> 01:09:41, 122Không!115801:09:46, 878--> 01:09:50, 381Không. Không, điều này không thể xảy ra! Không!115901:09:50, 756--> 01:09:53, 884Oh, Lewis, nó đã xảy ra.116001:11:53, 374--> 01:11:56, 543Tại sao tôi đã từng phát minh rằng mũ ngu ngốc?116101:12:07, 221--> 01:12:12, 225Có một cái nhìn tốt xung quanh, Doris,vì tương lai của của bạn về để thay đổi.116201:12:20, 691--> 01:12:22, 193Goob, dừng lại!116301:12:22, 902--> 01:12:23, 986Bạn không biết những gì bạn đang làm!116401:12:24, 111--> 01:12:26, 196Vâng. Tôi đang hủy hoại tương lai của bạn.116501:12:26, 322--> 01:12:27, 449Cô là sử dụng bạn, Goob,116601:12:27, 574--> 01:12:29, 742và khi cô ấy nhận được những gì mình muốn,cô sẽ thoát khỏi bạn.116701:12:29, 867--> 01:12:31, 661Cái gì? Cái gì?116801:12:36, 999--> 01:12:39, 460Tôi sẽ không bao giờ phát minh ra bạn.116901:12:45, 757--> 01:12:48, 218Thôi nào, Goob.Tôi đã có để cho bạn thấy một cái gì đó.117001:12:57, 477--> 01:12:58, 645Doris?117101:12:59, 104--> 01:13:00, 813Tôi nghĩ rằng cô ấy là bạn của tôi.117201:13:32, 927--> 01:13:34, 929Bạn đã làm DC, Lewis. Bạn đã làm nó!117301:13:37, 723--> 01:13:39, 225Tôi sẽ giữ hắn trong khi bạn chạy để được giúp đỡ.117401:13:39, 350--> 01:13:40, 392Hãy để anh ta đi.117501:13:40, 768--> 01:13:43, 271Bạn đang làm gì? Ông là người xấu.117601:13:43, 396--> 01:13:46, 065Không, không đâu. Ông là bạn cùng phòng của tôi.117701:13:46, 232--> 01:13:47, 984-Cái gì?-Ông là bạn cùng phòng cũ của tôi,117801:13:48, 109--> 01:13:49, 652và tôi thực sự nghĩ rằngCậu nên thông qua anh ta.117901:13:49, 777--> 01:13:51, 987-Cậu điên à?-Đưa cho tôi một lý do tốt tại sao không.118001:13:52, 112--> 01:13:53, 530Tôi sẽ cung cấp cho bạn ba lý do tốt.118101:13:53, 656--> 01:13:56, 074Hắn cướp cỗ máy thời gian của chúng tôi,đã cố gắng để hủy hoại tương lai của bạn,118201:13:56, 200--> 01:13:58, 535và ông mùinhư ông đã không showered trong 30 năm qua!118301:13:58, 869--> 01:14:02, 122Tôi có thể nhắc nhở bạn, tôi là cha của convà bạn phải làm những gì tôi nói.118401:14:04, 415--> 01:14:07, 585Okay, ông Yagoobian,bạn có muốn một...118501:14:07, 710--> 01:14:09, 796-Ông đi đâu?-Goob?118601:14:10, 839--> 01:14:12, 007Goob!118701:14:13, 967--> 01:14:15, 218Goob.118801:14:42, 744--> 01:14:43, 787Con có bị thương không? Bất kỳ xương bị hỏng?118901:14:43, 912--> 01:14:45, 497-Không, tôi-Anh có một nhiệt độ?119001:14:45, 622--> 01:14:47, 082-Sương mù não?-Scurvy?119101:14:47, 207--> 01:14:48, 291-Tapewo
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
1054
01: 02: 46.768 -> 01: 02: 49.437
Nhưng những gì hiện có để làm
với bạn? 1055 01: 02: 50.522 -> 01: 02: 53.441 Cho phép tôi đưa ra một số . về đề tài này 1056 01 : 02: 56.402 -> 01: 02: 57.778 phòng cũ của tôi! 1057 01: 02: 57.903 -> 01: 03: 00.281 Tôi nghĩ rằng bạn có nghĩa là phòng cũ của chúng tôi. 1058 01: 03: 00.406 -> 01:03 : 03.450 - Cái gì? - Có! Vâng, đó là tôi, 1059 01: 03: 03.575 -> 01: 03: 04.868 Mike Yagoobian! 1060 01: 03: 05.577 -> 01: 03: 09.206 Tôi biết. Tôi kinh tởm, nhưng một trong những học cách yêu thương . nó 1061 01: 03: 09.332 -> 01: 03: 10.750 Làm thế nào bạn kết thúc như thế này? 1062 01: 03: 10.875 -> 01: 03: 15.671 Vâng, đó là một câu chuyện dài và đáng thương về một chàng trai trẻ với một giấc mơ, 1063 01: 03: 15.796 -> 01: 03: 18.423 một giấc mơ giành một chức vô địch Little League, 1064 01: 03: 21.760 -> 01: 03: 25.305 một giấc mơ đó đã bị hủy hoại trong hiệp cuối cùng . 1065 01: 03: 25.722 -> 01: 03: 28.599 Chúng tôi bị mất bằng một lần chạy vì tôi. 1066 01: 03: 28.724 -> 01: 03: 29.809 được anh ta! 1067 01: 03: 29.934 -> 01: 03: 33.979 Nếu tôi không ngủ, tôi đã có thể bắt bóng! 1068 01: 03: 34.146 -> 01: 03: 36.149 Và chúng ta sẽ chiến thắng! 1069 01: 03: 36.274 -> 01 : 03: 37.817 Bạn có hiểu không? 1070 03:: 40.570 -: 03:> 01 37.942 01 Đối với một số lý do, không ai muốn nhận tôi. 1071 01: 03: 40.695 -> 01: 03: 43.823 Whiz kid Cornelius Robinson sinh viên tốt nghiệp đại học ở tuổi 14. 1072 01: 03: 43.948 -> 01: 03: 47.659 giải thưởng Nobel năm nay đi đến một trẻ Cornelius Robinson. 1073 01: 03: 47.785 -> 01: 03: 49.369 Hey, Goob , chuyện gì thế? Mát chất kết dính. 1074 01: 03: 49.494 -> 01: 03: 51.455 Hey, Goob, muốn đến nhà tôi hôm nay? 1075 01: 03: 51.580 -> 01: 03: 53.498 . Tất cả họ đều ghét tôi 1076 01 : 03: 53.790 -> 01: 03: 57.168 Cuối cùng, họ đóng cửa các trại trẻ mồ côi và tất cả mọi người còn lại, 1077 01: 03: 57.293 -> 01: 03: 58.920 , trừ tôi. 1078 01: 03: 59.045 -> 01 : 04: 00.964 Cornelius Robinson rebuild Inventco. 1079 01: 04: 01.089 -> 01: 04: 02.299 - Robinson với tới ... - tên mới Đó là, 1080 01: 04: 02.424 -> 01: 04: 04.426 - Robinson Industries. - Cornelius Robinson! 1081 01: 04: 04.551 -> 01: 04: 07.637 - Cornelius Robinson là bây giờ ... - Bây giờ đây là một tuyệt vời ... 1082 01: 04: 07.762 -> 01:04 : 12.934 Đó là sau đó tôi nhận ra đó không phải là lỗi của tôi. 1083 01: 04: 13.059 -> 01: 04: 14.435 Nó là của bạn. 1084 01: 04: 14.560 -> 01: 04: 17.771 Nếu bạn hadn 't giữ tôi suốt đêm làm việc trên dự án ngu ngốc của anh, 1085 01: 04: 18.314 -> 01: 04: 19.940 sau đó tôi sẽ không bỏ lỡ các catch, 1086 01: 04: 20.065 -> 01:04: 24.111 vì vậy tôi đã nghĩ ra một kế hoạch tuyệt vời để có được trả thù của tôi. 1087 01: 04: 26.906 -> 01: 04: 29.617 Robinson, bạn bốc mùi! 1088 01: 04: 30.117 -> 01: 04: 34.288 Sau đó, cũng giống như tôi đang trên bờ vực phá hủy Robinson Industries, 1089 01: 04: 34.830 -> 01: 04: 37.165 Tôi gặp cô ấy. 1090 01: 04: 40.376 -> 01: 04: 42.503 Chúng tôi rút về hang ổ phản diện của chúng tôi, 1091 01 : 04: 42.628 -> 01: 04: 45.756 nơi Doris quay một câu chuyện của sự lừa dối và nỗi đau nhức. 1092 01: 04: 45.881 -> 01: 04: 49.301 Rõ ràng, bạn đã phát minh của mình để có một Hat Giúp, 1093 01: 04: 49.426 -> 01: 04: 51.638 nô lệ cho loài người, 1094 01: 04: 55.600 -> 01: 04: 58.811 nhưng Doris biết cô là khả năng của nhiều hơn nữa. 1095 01: 05: 04.108 -> 01: 05: 06.902 Tuy nhiên, bạn không nhìn thấy tiềm năng thực sự của mình. 1096 01: 05: 07.027 -> 01: 05: 09.029 - Got nó. - Vì vậy, bạn tắt cô, 1097 01: 05: 15.660 -> 01: 05: 17.663 hoặc hơn bạn nghĩ. 1098 01: 05: 27.296 -> 01: 05: 29.507 Chúng tôi cả hai đã có một số điểm cần giải quyết với bạn, 1099 01: 05: 30.216 -> 01: 05: 35.303 và trong khi kế hoạch của tôi để trả thù đã rực rỡ, Doris 'là ... 1100 01: 05: 35.304 -> 01: 05: 37.264 Vâng, chúng tôi đã đi với Doris ', 1101 01: 05: 37.389 -> 01: 05: 41.977 nhưng Tôi đã thực hiện một đóng góp rất, rất quan trọng. 1102 01: 05: 41.978 -> 01: 05: 44.563 Chúng tôi cùng nhau thực hiện các nhóm hoàn hảo. 1103 01: 05: 54.739 -> 01: 05: 55.740 Wilbur! 1104 01:05 : 55.865 -> 01: 05: 58.534 Hãy chắc chắn rằng bạn đóng cửa chặt, hoặc người nào khác báo động sẽ không tham gia. 1105 01: 05: 58.660 -> 01: 05: 59.786 . Yeah, Mom 1106 01:06: 03.372 -> 01: 06: 05.874 Tôi đã đi đến ngôi nhà của bạn, lẻn vào nhà để xe 1107 01: 06: 06.000 -> 01: 06: 07.752 và lấy cắp các cỗ máy thời gian, 1108 01: 06: 10.755 -> 01: 06: 15.718 Tất cả là nhờ đó bé nhỏ nhọn tóc người quên khóa cửa nhà để xe. 1109 01: 06: 20.055 -> 01: 06: 23.100 Và bây giờ tất cả những gì còn lại là để trở về Inventco, 1110 01:06: 23.225 -> 01: 06: 25.977 , nơi tôi sẽ vượt qua khỏi Gizmo nhỏ của bạn như là của riêng của tôi. 1111 01: 06: 26.102 -> 01: 06: 28.480 Nhưng bạn không có ý tưởng những gì mà có thể làm cho tương lai này! 1112 01: 06: 28.605 -> 01: 06: 31.732 Tôi không quan tâm. Tôi chỉ muốn hủy hoại cuộc sống của bạn. 1113 01: 06: 31.858 -> 01: 06: 33.485 Goob, tôi không có ý tưởng. 1114 01: 06: 33.610 -> 01: 06: 35.487 Shut up! Và đừng gọi tôi Goob! 1115 01: 06: 35.612 -> 01: 06: 38.281 Có bao nhiêu nhân vật phản diện ác bạn có biết những người có thể kéo ra một cái tên như Goob? 1116 01: 06: 38.865 -> 01:06 : 40.783 Hãy nhìn xem, tôi xin lỗi cuộc sống của bạn hóa ra xấu như vậy, 1117 01: 06: 40.909 -> 01: 06: 42.994 nhưng không đổ lỗi cho tôi. Bạn sai lầm nó lên bản thân. 1118 01: 06: 43.119 - > 01: 06: 46.831 Bạn chỉ cần tập trung vào những thứ xấu khi tất cả các bạn phải làm là 1119 01: 06: 46.956 -> 01: 06: 50.709 let go của quá khứ . và tiếp tục di chuyển về phía trước 1120 01: 06: 50.834 -> 01: 06: 51.877 Hãy xem. 1121 01: 06: 52.002 -> 01: 06: 54.880 Chịu trách nhiệm cho cuộc sống riêng của tôi hay đổ lỗi cho bạn. 1122 01: 06: 56.256 -> 01: 06: 58.801 " Đổ lỗi cho bạn "thắng tay xuống! 1123 01: 07: 02.304 -> 01: 07: 05.557 Đây là gonna được ngày tốt nhất trong cuộc sống của tôi! 1124 01: 07: 13.606 -> 01: 07: 16.943 Doris, phải không có một thân và mở nở cho tôi, xin vui lòng? 1125 07:: 25.243 -: 07:> 01 23.950 01 Không! 1126 01: 07: 26.661 -> 01: 07: 30.915 Vâng, tôi ghét để foil ác của bạn kế hoạch và chạy, nhưng ta-ta! 1127 01: 07: 33.250 -> 01: 07: 34.752 Nhưng ... 1128 01: 07: 34.877 -> 01: 07: 36.879 Tôi đặt cược bạn đang vui mừng khi thấy tôi . 1129 01: 07: 38.005 -> 01: 07: 40.090 Đó là vì không khóa cửa nhà để xe. 1130 01: 07: 41.591 -> 01: 07: 42.759 Bạn biết về điều đó? 1131 01: 07: 42.884 - > 01: 07: 44.260 Tôi biết tất cả mọi thứ. 1132 01: 07: 44.385 -> 01: 07: 45.386 Bạn gotta thừa nhận, 1133 01: 07: 45.511 -> 01: 07: 47.638 này sẽ được một câu chuyện tuyệt vời để kể . tôi một ngày nào đó 1134 01: 07: 50.642 -> 01: 07: 53.103 Nhìn vào đó, các chàng trai. Chúng tôi hầu như nhà miễn phí. 1135 01: 08: 02.153 -> 01: 08: 03.612 ! Oh, không 1136 01 : 08: 05.239 -> 01: 08: 07.116 Hãy nhìn xung quanh, bé trai, 1137 01: 08: 07.241 -> 01: 08: 09.952 vì tương lai của bạn là về để thay đổi. 1138 01: 08: 11.578 - > 01: 08: 14.123 Lewis, bạn phải sửa cỗ máy thời gian. 1139 01: 08: 14.248 -> 01: 08: 16.333 số Không, tôi không thể. 1140 01: 08: 22.923 -> 01: 08: 25.133 gì về cha của bạn? Bạn có thể gọi anh ta. 1141 01: 08: 25.383 -> 01: 08: 27.761 - Bạn là cha tôi . - Nhưng đó là trong tương lai. 1142 01: 08: 27.886 -> 01: 08: 30.596 Sẽ không có một tương lai trừ khi bạn sửa chữa cỗ máy thời gian. 1143 01: 08: 34.475 -> 01: 08: 35.768 Hãy nhìn xem, tôi sai lầm. 1144 01: 08: 36.018 -> 01: 08: 38.980 Tôi rời nhà để xe mở khóa, và tôi đã cố gắng như điên để khắc phục điều này, 1145 01: 08: 39.105 -> 1:08: 40.148 nhưng bây giờ nó thuộc vào bạn. 1146 01: 08: 42.275 -> 01: 08: 43.651 Bạn có thể làm điều đó, Dad. 1147 01: 08: 45.027 -> 01: 08: 50.157 - Lewis? Lewis! - Wilbur? Wilbur! 1148 01: 08: 54.286 -> 01: 08: 55.370 Wilbur. 1149 01: 08: 55.620 -> 01: 08: 58.707 Mrs Robinson? Bác Art? Lefty? 1150 01: 09: 13.346 -> 01: 09: 15.473 Chuẩn bị để được ngạc nhiên. 1151 01: 09: 15.598 -> 01: 09: 18.309 Tôi gọi nó là Scanner Memory. 1152 01: 09: 18.434 - > 01: 09: 21.895 Vì vậy, Yagoobian, bất kỳ ý tưởng nào khác bạn muốn chia sẻ với chúng tôi 1153 01: 09: 22.021 -> 01: 09: 25.399 Có. Tôi gọi họ Giúp Hats. 1154 01: 09: 28.610 -> 01: 09: 30.029 Chúng ở khắp mọi nơi! 1155 01: 09: 32.406 -> 01: 09: 34.950 Doris, những gì đang xảy ra? Tôi không hiểu. 1156 01: 09: 35.075 -> 01: 09: 37.869 Tôi chỉ muốn hủy hoại tương lai của mình, không phải này. 1157 01: 09: 39.121 -> 01: 09: 41.122 Không! 1158 01: 09: 46.878 -> 01: 09: 50.381 số Không, điều này không thể xảy ra! Không! 1159 01: 09: 50.756 -> 01: 09: 53.884 Oh, Lewis, nó đã xảy ra. 1160 01: 11: 53.374 -> 01: 11: 56.543 ? Tại sao tôi không bao giờ phát minh ra cái mũ ngu ngốc 1161 01: 12: 07.221 -> 01: 12: 12.225 Hãy nhìn xung quanh, Doris, 'gây ra tương lai của bạn thay đổi. 1162 01: 12: 20.691 -> 01: 12: 22.193 ! Goob, dừng 1163 1:12: 22.902 -> 01: 12: 23.986 Bạn không biết những gì bạn đang làm! 1164 01: 12: 24.111 -> 01: 12: 26.196 Có, tôi làm. Tôi đang hủy hoại tương lai của bạn. 1165 01: 12: 26.322 -> 01: 12: 27.449 Cô sử dụng của bạn, Goob, 1166 01: 12: 27.574 -> 01: 12: 29.742 và khi cô ấy những gì cô muốn, cô sẽ thoát khỏi bạn. 1167 01: 12: 29.867 -> 01: 12: 31.661 gì? ? Điều gì 1168 01: 12: 36.999 -> 01: 12: 39.460 Tôi sẽ không bao giờ phát minh ra bạn. 1169 01: 12: 45.757 -> 01: 12: 48.218 Nào, Goob. Tôi đã có để cho bạn thấy . cái gì đó 1170 01: 12: 57.477 -> 01: 12: 58.645 Doris? 1171 01: 12: 59.104 -> 01: 13: 00.813 Tôi nghĩ rằng cô ấy là bạn của tôi. 1172 01: 13: 32.927 -> 01: 13: 34.929 Bạn đã làm điều đó, Lewis. Bạn đã làm được! 1173 01: 13: 37.723 -> 01: 13: 39.225 Tôi sẽ giữ anh ta trong khi bạn chạy để được giúp đỡ. 1174 01: 13: 39.350 -> 01: 13: 40.392 . Hãy để anh ta đi 1175 01: 13: 40.768 -> 01: 13: 43.271 Bạn đang làm gì? Anh ấy là người xấu. 1176 01: 13: 43.396 -> 01: 13: 46.065 Không, anh ấy không. Anh ấy là người bạn cùng phòng của tôi. 1177 01: 13: 46.232 -> 01: 13: 47.984 - Cái gì? - Anh ấy là bạn cùng phòng cũ của tôi, 1178 01: 13: 48.109 -> 01: 13: 49.652 và tôi thực sự nghĩ rằng các bạn nên chấp nhận anh . 1179 01: 13: 49.777 -> 01: 13: 51.987 - Bạn có hạt? - Hãy cho tôi một lý do chính đáng tại sao không. 1180 01: 13: 52.112 -> 01: 13: 53.530 Tôi sẽ đưa cho ba tốt . lý do 1181 01: 13: 53.656 -> 01: 13: 56.074 Ông đã đánh cắp cỗ máy thời gian của chúng tôi, đã cố gắng để làm hỏng tương lai của bạn, 1182 01: 13: 56,200 -> 01: 13: 58.535 và anh có mùi giống như anh đã không tắm rửa trong 30 năm! 1183 01: 13: 58.869 -> 01: 14: 02.122 Tôi có thể nhắc nhở bạn, tôi là cha của bạn, và bạn phải làm những gì tôi nói. 1184 01: 14: 04.415 -> 01: 14: 07.585 Được rồi, ông Yagoobian, bạn có muốn là một ... 1185 01: 14: 07.710 -> 01: 14: 09.796 - đâu rồi anh đi đâu? - Goob? 1186 01: 14: 10.839 -> 01: 14: 12.007 Goob! 1187 01: 14: 13.967 -> 01: 14: 15.218 Goob. 1188 01: 14: 42.744 -> 01: 14: 43.787 bạn có bị thương không? Bất kỳ gãy xương? 1189 > 01 - 43.912:: 14: 45.497 14: 01 - Không, tôi ... - Anh có bị sốt không? 1190 01: 14: 45.622 -> 01: 14: 47.082 - Brain sương mù? - Scorbut? 1191 01: 14: 47.207 -> 01: 14: 48.291 - Tapewo 1178 01: 13: 48.109 -> 01: 13: 49.652 và tôi thực sự nghĩ rằng các bạn nên chấp nhận anh. 1179 01: 13: 49.777 -> 01: 13: 51.987 - Bạn có hạt? - Hãy cho tôi một lý do chính đáng tại sao không. 1180 01: 13: 52.112 -> 01: 13: 53.530 Tôi sẽ cung cấp cho bạn ba lý do tốt. 1181 01: 13: 53.656 -> 01: 13: 56.074 Ông đã đánh cắp cỗ máy thời gian của chúng tôi, đã cố gắng để làm hỏng tương lai của bạn , 1182 01: 13: 56,200 -> 01: 13: 58.535 và anh có mùi như anh đã không tắm rửa trong 30 năm! 1183 01: 13: 58.869 -> 01: 14: 02.122 Tôi có thể nhắc nhở bạn, tôi cha của bạn, và bạn phải làm những gì tôi nói. 1184 01: 14: 04.415 -> 01: 14: 07.585 Được rồi, ông Yagoobian, bạn có muốn là một ... 1185 01: 14: 07.710 -> 01 : 14: 09.796 - đâu rồi anh đi đâu? - Goob? 1186 01: 14: 10.839 -> 01: 14: 12.007 Goob! 1187 01: 14: 13.967 -> 01: 14: 15.218 . Goob 1188 01:14 : 42.744 -> 01: 14: 43.787 Bạn có đau không? Bất kỳ gãy xương? 1189 > 01 - 43.912:: 14: 45.497 14: 01 - Không, tôi ... - Anh có bị sốt không? 1190 01: 14: 45.622 -> 01: 14: 47.082 - Brain sương mù? - Scorbut? 1191 01: 14: 47.207 -> 01: 14: 48.291 - Tapewo 1178 01: 13: 48.109 -> 01: 13: 49.652 và tôi thực sự nghĩ rằng các bạn nên chấp nhận anh. 1179 01: 13: 49.777 -> 01: 13: 51.987 - Bạn có hạt? - Hãy cho tôi một lý do chính đáng tại sao không. 1180 01: 13: 52.112 -> 01: 13: 53.530 Tôi sẽ cung cấp cho bạn ba lý do tốt. 1181 01: 13: 53.656 -> 01: 13: 56.074 Ông đã đánh cắp cỗ máy thời gian của chúng tôi, đã cố gắng để làm hỏng tương lai của bạn , 1182 01: 13: 56,200 -> 01: 13: 58.535 và anh có mùi như anh đã không tắm rửa trong 30 năm! 1183 01: 13: 58.869 -> 01: 14: 02.122 Tôi có thể nhắc nhở bạn, tôi cha của bạn, và bạn phải làm những gì tôi nói. 1184 01: 14: 04.415 -> 01: 14: 07.585 Được rồi, ông Yagoobian, bạn có muốn là một ... 1185 01: 14: 07.710 -> 01 : 14: 09.796 - đâu rồi anh đi đâu? - Goob? 1186 01: 14: 10.839 -> 01: 14: 12.007 Goob! 1187 01: 14: 13.967 -> 01: 14: 15.218 . Goob 1188 01:14 : 42.744 -> 01: 14: 43.787 Bạn có đau không? Bất kỳ gãy xương? 1189 > 01 - 43.912:: 14: 45.497 14: 01 - Không, tôi ... - Anh có bị sốt không? 1190 01: 14: 45.622 -> 01: 14: 47.082 - Brain sương mù? - Scorbut? 1191 01: 14: 47.207 -> 01: 14: 48.291 - Tapewo






































































































































































































































































































































































































































































































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: