321
00:21:27,720 --> 00:21:31,323
Hey, Ajussi's car is coming.
Quickly go and tell you sister to come out.
322
00:21:31,457 --> 00:21:31,991
Okay.
323
00:21:35,060 --> 00:21:38,664
If 4 people are going,
partnering up will be just right.
324
00:21:38,797 --> 00:21:40,266
Are you saying it for me to hear?
325
00:21:40,399 --> 00:21:43,068
No. For Seul Gi to hear.
326
00:21:43,469 --> 00:21:45,204
Yes. You're right about the partnering up.
327
00:21:45,337 --> 00:21:47,740
Two in the front, two in the back.
328
00:21:47,873 --> 00:21:48,407
Yeah.
329
00:21:50,409 --> 00:21:51,610
Off we go!
330
00:21:51,744 --> 00:21:54,146
Let's go! All right!
331
00:22:16,702 --> 00:22:19,104
Sorry. My lipstick needs a check, okay?
332
00:22:22,574 --> 00:22:24,310
Ah, geez.
333
00:22:30,316 --> 00:22:31,650
Goodbye!
334
00:22:31,784 --> 00:22:32,851
Have fun!
335
00:22:34,186 --> 00:22:35,521
Goodbye.
336
00:22:39,792 --> 00:22:42,594
You see matching pairs to go to the museum as
such a happy thing?
337
00:22:42,728 --> 00:22:46,765
Yeah. As pairs, they look so blissful.
338
00:22:46,932 --> 00:22:50,436
How are you seeing it? Jealous?
339
00:22:51,470 --> 00:22:53,205
Enough, give it a rest, okay?
340
00:22:55,074 --> 00:22:56,408
Geez.
341
00:23:01,613 --> 00:23:06,151
Hey. Just earlier, Sister-in-law called.
342
00:23:06,285 --> 00:23:08,287
What did she say?
343
00:23:08,420 --> 00:23:12,750
When she asked if I happened to know the name
of Yu Na's late father, and I said I didn't,
344
00:23:10,556 --> 00:23:14,727
She said it's Gang Bok Cheon.
345
00:23:14,860 --> 00:23:16,462
Honey, you know Gang Bok Cheon?
346
00:23:16,595 --> 00:23:18,063
Sure, I know!
347
00:23:18,197 --> 00:23:18,998
How do you know?
348
00:23:19,131 --> 00:23:22,334
I've seen him in the news,
and I knew him from prison.
349
00:23:22,468 --> 00:23:24,203
Although I wasn't personally in
at the same time,
350
00:23:24,336 --> 00:23:27,940
nearly all the people there were
praising his character.
351
00:23:28,073 --> 00:23:29,675
Still, he was a serious criminal, you know.
352
00:23:29,675 --> 00:23:31,677
Ehh, he was no serious criminal.
353
00:23:31,810 --> 00:23:35,414
Murder, robbery, rape.
Those would be a serious crimes.
354
00:23:35,547 --> 00:23:37,683
A pickpocket isn't a serious criminal.
355
00:23:37,816 --> 00:23:42,488
However, I would have never guessed
Yu Na to be Gang Bok Cheon's daughter!
356
00:23:42,621 --> 00:23:43,956
Her dad had 17 convictions, I was told.
357
00:23:44,089 --> 00:23:45,024
The daughter has 3.
358
00:23:45,157 --> 00:23:48,894
Her dad had a few too many stars,
but Yu Na's are hardly many.
359
00:23:49,028 --> 00:23:52,898
Frankly, even if you just do it a few times,
you'll get to that star grade in a jiffy.
360
00:23:53,032 --> 00:23:55,300
Plus, I have one more than Yu Na, you know.
361
00:23:55,434 --> 00:23:58,504
She and you are different. She's a thief!
362
00:23:58,637 --> 00:24:02,775
I'm not taking the side of pickpockets.
363
00:24:02,908 --> 00:24:06,111
But talking about moral character,
gangsters like us are worse.
364
00:24:06,111 --> 00:24:09,048
At least they take people's stuff
only without their knowledge.
365
00:24:09,181 --> 00:24:14,750
But we guys... go straight up to people's businesses
to demand money, and if they don't give it...
366
00:24:14,750 --> 00:24:15,988
we hit them.
367
00:24:16,121 --> 00:24:17,990
Are you taking Yu Na's side right now?
368
00:24:18,123 --> 00:24:19,324
I'm not taking her side.
369
00:24:19,458 --> 00:24:21,994
I'm just saying you shouldn't
see people so negatively.
370
00:24:22,127 --> 00:24:24,396
Also, you'll know if you went to prison.
371
00:24:24,530 --> 00:24:27,733
Those taken in for stealing are the kindest.
372
00:24:28,734 --> 00:24:31,670
Don't despise the 2nd floor girls too much.
373
00:24:31,804 --> 00:24:35,140
Rather than chasing them out,
just let it be.
374
00:24:35,808 --> 00:24:39,812
They've done no wrong to us either.
There's no need to hurt them, no?
375
00:24:39,945 --> 00:24:42,748
Aigoo. Whatever.
You do as you like.
376
00:24:43,148 --> 00:24:46,885
This is the exhibit where you can see dinosaurs.
377
00:24:47,019 --> 00:24:49,021
Wow, it's truly huge!
378
00:24:49,154 --> 00:24:54,626
Over here, there are carnivorous dinosaurs.
Anyone knows the name of the most famous one?
379
00:24:54,760 --> 00:24:55,694
Oh, this little girl.
380
00:24:55,828 --> 00:24:56,895
Tyrannosaurus.
381
00:24:57,029 --> 00:24:59,431
Yeah, you're correct. It's the tyrannosaurus.
382
00:25:01,967 --> 00:25:05,437
Raise up your hand, and do like this.
Point to your side.
383
00:25:05,704 --> 00:25:09,575
Okay. One, two, three.
384
00:25:09,708 --> 00:25:11,043
Ah, so pretty.
385
00:25:13,312 --> 00:25:15,581
Oppa. Please help take one with me also.
386
00:25:15,714 --> 00:25:18,917
- Mmm? Yeah... I'll take a shot of all of you.
- Thank you.
387
00:25:20,252 --> 00:25:24,123
All right.
One, two, three.
388
00:25:24,790 --> 00:25:26,792
One more.
One, two, three.
389
00:25:30,395 --> 00:25:32,264
This one's really big.
390
00:25:32,397 --> 00:25:35,601
Wow. It's mouth is this big.
391
00:25:35,734 --> 00:25:37,603
They find it all miraculous.
392
00:25:40,005 --> 00:25:44,009
Yong Geun's quite fine, isn't he?
He seems like a fine man.
393
00:25:44,009 --> 00:25:46,812
Yeah. He's a nicer person than I thought.
394
00:25:47,880 --> 00:25:51,483
Having studied in the US,
if that were me, I'd be quite arrogant.
395
00:25:51,617 --> 00:25:54,553
but I guess... he's not like that at all.
396
00:25:54,686 --> 00:26:00,025
He's plain and simple.
Quite modest an individual. Upright too.
397
00:26:00,692 --> 00:26:03,762
Oppa, what you said is right.
I think so too.
398
00:26:03,896 --> 00:26:05,931
Truthfully, you're pleased with him,
aren't you?
399
00:26:07,766 --> 00:26:11,904
Oppa, you're...
hoping that I'm pleased about Yong Geun?
400
00:26:12,037 --> 00:26:14,306
Yeah. He's a good person.
401
00:26:14,973 --> 00:26:18,043
But he's not the kind that suits me.
402
00:26:18,177 --> 00:26:21,780
You don't have an eye for men, is why.
403
00:26:22,981 --> 00:26:26,985
Oppa, you too seem to say the exact thing
as did my mom and dad.
404
00:26:28,587 --> 00:26:32,457
I too know Yong Geun is a rather good person.
405
00:26:32,457 --> 00:26:39,398
But you know... however good Yong Geun is,
I don't like you singing praise of him in front of me.
406
00:26:44,937 --> 00:26:47,072
All right. Shall we head down?
407
00:26:54,413 --> 00:27:01,620
~ Twirl the stick around, just like string, ~
~ winds the cotton candy. ~
408
00:27:01,753 --> 00:27:08,961
~ Like frosty white snow, clean and pure, ~
~ that is cotton candy. ~
409
00:27:09,094 --> 00:27:16,301
~ Holding mommy's hand, going out to play, ~
~ eating cotton candy. ~
410
00:27:16,435 --> 00:27:23,642
~ Hoo-hoo, with a blow, vanishing just like that, ~
~ the big cotton candy. ~
411
00:27:23,775 --> 00:27:25,377
Rapper Dong Min.
412
00:27:25,510 --> 00:27:26,979
Cotton candy is tasty!
413
00:27:27,112 --> 00:27:30,315
Cotton candy is tasty!
Too sweet, cotton candy!
414
00:27:30,449 --> 00:27:31,917
Causing cavities, cotton candy!
415
00:27:32,050 --> 00:27:33,919
You need to brush after eating cotton candy!
416
00:27:34,052 --> 00:27:36,054
Yes. Understood!
417
00:27:36,188 --> 00:27:39,925
~ Winds the cotton candy. ~
418
00:27:40,993 --> 00:27:44,329
He wants W10 million? What a rascal.
(~USD 9,000)
419
00:27:44,463 --> 00:27:46,999
Yeah. He's agreed to see him this evening.
420
00:27:47,132 --> 00:27:50,469
But so? You want me to come with you?
421
00:27:50,602 --> 00:27:52,738
- Yes.
- I can't, today.
422
00:27:52,871 --> 00:27:55,274
There's a group of customers coming.
423
00:27:55,941 --> 00:28:00,879
I see... Business looks to be good.
424
00:28:01,013 --> 00:28:03,548
Forget the business, but for such stuff,
no need to come to me.
425
00:28:03,548 --> 00:28:05,951
Going to your boss
would be the quickest solution.
426
00:28:06,084 --> 00:28:10,622
But telling my boss about this is a bit...
not so good, due to a situation.
427
00:28:10,756 --> 00:28:11,957
Oh, Chang Man.
428
00:28:12,357 --> 00:28:14,092
Hello.
429
00:28:15,427 --> 00:28:18,897
There's someone inside
that you'd be pleased about.
430
00:28:19,031 --> 00:28:20,365
Pleased? What's to be pleased about?
431
00:28:20,499 --> 00:28:22,367
Nauseating, rather.
432
00:28:22,501 --> 00:28:23,435
Who is it?
433
00:28:24,236 --> 00:28:25,837
Min Gyu.
434
00:28:26,772 --> 00:28:28,640
He's left hospital?
435
00:28:28,640 --> 00:28:31,710
Yeah. Right after discharge,
he came to our joint.
436
00:28:31,977 --> 00:28:33,045
All in one piece?
437
00:28:33,178 --> 00:28:34,513
All in one piece.
438
00:28:34,646 --> 00:28:37,182
In any case, it's thanks to you that
he's even able to come.
439
00:28:37,182 --> 00:28:38,917
Go in and see him for a moment.
440
00:28:38,917 --> 00:28:44,923
~ What is filling up my heart, Nuna,
đang được dịch, vui lòng đợi..