149
00:10:20,920 --> 00:10:21,824
For what?
150
00:10:22,819 --> 00:10:24,036
Fair enough.
151
00:10:41,109 --> 00:10:42,107
Albert.
152
00:10:44,111 --> 00:10:45,056
Hey, teman-teman.
153
00:10:45,255 --> 00:10:46,772
We heard about Louise.
154
00:10:47,054 --> 00:10:48,260
It was horrible.
155
00:10:48,522 --> 00:10:50,045
We commiserate Albert.
156
00:10:50,247 --> 00:10:51,482
Bạn có muốn ngồi?
157
00: 10:52, 758--> 00:10:55, 461
tôi đã không làm gì. Tôi sẽ nhấn chảo TKU **
158
00: 10:56, 432--> 00:10:59, 510
tôi nhìn vào các bức ảnh cũ của... Tôi và Louise.
159
00:11, 102--> 00:11:01, 425
đây là từ carnival.
160
00: 11:01, 955--> 00:11:02, 977
Ya.
161
00: 11:03, 316--> 00:11:04, 822
đó là tại một bữa ăn ngoài trời.
162
00: 11:06, 741--> 00:11:08, 241
nó là lúc prom.
163
00: 11:08,928--> 00:11:11, 608
tôi gần như muốn tôi có thể nụ cười một lần trong một bức ảnh.
164
00: 11:11, 945--> 00:11:13, 822
Louise có một nụ cười đáng kinh ngạc.
165
00: 11:14, 022--> 00:11:15, 118
thế thì lạ.
166
00: 11:16, 138--> 00:11:18, 061
bạn có nụ cười trong hình ảnh?
167
00: 11:18, 316--> 00:11:19, 461
không, bạn có? Chúa ơi, số
168
00: 11:19, 661--> 00:11:21, 061
không, bạn sẽ trông giống như một người điên...
169
00:11:21, 261--> 00:11:23, 179
nhưng nó...
170
00: 11:23, 429--> 00:11:26, 771
tôi đang cố gắng để hiểu làm thế nào có thể mess lên mối quan hệ này.
171
00: 11:27, 542--> 00:11:29, 076
tôi đã làm tất cả mọi thứ cho anh ta.
172
00: 11:29, 286--> 00:11:32, 552
nếu ông là hạnh phúc, tôi quá. Đó là tất cả tôi chăm sóc về.
173
00: 11:33, 496--> 00:11:37, 843
và ông là... Ông là một trong những điều mà làm cho... Bắn nó...
174
00: 11:38,044--> 00:11:41, 284
và bệnh... Và động vật hoang dã và Ấn Độ...
175
00: 11:41, 562--> 00:11:44, 531
trầm cảm là phổ biến trên Tây.
176
00: 11:45, 405--> 00:11:46, 688
không được dung thứ.
177
00: 11:48, 611--> 00:11:50, 690
và tôi tình yêu của cô rất nhiều.
178
00: 11:51, 391--> 00:11:52, 884
bạn đang đi để làm cho tôi khóc.
179
00: 11:54, 122--> 00:11:56, 066
Mari kita Buk... Có..
180
00: 12:05,479--> 00:12:06, 588
vì vậy bạn sẽ làm gì?
181
00: 12:08, 090--> 00:12:10, 676
tôi không biết. Tự sát, có lẽ.
182
00: 12:10, 895--> 00:12:12, 942
Albert, tôi biết tất cả mọi thứ trông thảm hại bây giờ...
183
00: 12:13, 164--> 00:12:15, 730
nhưng tôi hứa... Có rất nhiều điều để được sống.
184
00: 12:16, 569--> 00:12:17, 791
thực sự?
185
00: 12:17, 995--> 00:12:20, 990
những gì có thể sống trong các biên giới năm 1882?
186
00: 12:21, 179--> 00:12:24, 861
Hãy để tôi cho bạn biết một cái gì đó. Chúng ta sống trong một nơi khủng khiếp và thời gian.
187
00: 12:25, 061--> 00:12:28, 454
phía tây của Mỹ là một kinh tởm, bẩn và nguy hiểm.
188
00: 12:28, 655--> 00:12:29, 585
nhìn xung quanh bạn.
189
00: 12:29, 659--> 00:12:32, 028
tất cả mọi thứ mà không giết chết bạn, sẽ giết bạn...
190
00: 12:32, 229--> 00:12:35, 373
người phạm tội, grumpy, say rượu...
191
00: 12:35, 573--> 00:12:38, 736
... Bệnh tật, thương tích, Ấn Độ, khí hậu.
192
00: 12:38, 930--> 00:12:40, 496
bạn có thể bị giết chỉ bằng cách đi đến phòng tắm.
193
00: 12:40, 695--> 00:12:43, 403
tôi mạo hiểm cuộc sống của tôi mỗi khi tôi đi đến phòng tắm bên ngoài.
194
00: 12:43, 609--> 00:12:45, 339
có là một con rắn in the grass derricks.
195
00: 12:45, 539--> 00:12:47, 586
và ngay cả khi tôi thành công, bạn biết những gì có thể giết tôi?
196
00: 12:47, 776--> 00:12:49, 332
dịch tả. Bạn có nghe nói về nó?
197
00: 12:49, 532--> 00:12:51, 378
The Black Shit. Đen Shit.
198
00: 12:51, 587--> 00:12:54, 280
việc bổ sung các bệnh biên giới mới nhất trong câu lạc bộ.
199
00: 12:54, 473--> 00:12:57, 924
ngay cả khi bạn sống sót tất cả những gì, bạn biết những gì có thể giết bạn?
200
00: 12:58, 152--> 00:13:00, 528
Bác sĩ có thể fucking giết chết bạn.
201
00: 13:00, 715--> 00:13:01, 944
tôi có bệnh cúm một vài năm trước đây.
202
00: 13:02, 144--> 00:13:04, 335
bạn biết những gì ông nói? "Ồ, bạn có một móng tay trong tai của bạn."
203
00: 13:04, 535--> 00:13:05, 864
A móng tay trong tai bạn.
204
00: 13:06, 063--> 00:13:06, 967
nó là y học hiện đại.
205
00: 13:07, 250--> 00:13:08, 277
"Tôi có 39 sốt."
206
00: 13:08, 476--> 00:13:09, 926
"Bạn cần một kick ass".
207
00: 13:10, 126--> 00:13:13, 165
bạn biết mục sư của chúng tôi? Mục sư đã giết hai người. Một người cha!
208
00: 13:14, 165--> 00:13:15, 710
có bắn một người đàn ông trong một trận đấu...
209
00: 13:15, 786--> 00:13:18, 127
và... sau đó đi và giết thằng nhóc...
210
00: 13:18, 303--> 00:13:20, 021
vì ông sợ ông sẽ trả thù cho anh ta...
211
00: 13:20, 221--> 00:13:21, 433
làm thế nào để bạn biết rằng?
212
00:13:21,650--> 00:13:23, 996
vì ông đã cho một bài giảng về nó!
213
00: 13:24, 189--> 00:13:26, 325
Pelajarang về để xem một cái gì đó...
214
00: 13:26, 524--> 00:13:27, 878
bạn đã nhìn thấy những người?
215
00: 13:28, 078--> 00:13:29, 895
thợ mỏ làm việc trong khai thác mỏ bạc? Xem những gì họ ăn?
216
00: 13:30, 095--> 00:13:31, 284
xương sườn với nước sốt cay.
217
00: 13:31, 483--> 00:13:33, 603
Họ ăn thức ăn cay ở mỗi bữa ăn.
218
00: 13:33, 802--> 00:13:34, 605
bạn có biết tại sao?
219
00: 13:34, 863--> 00:13:36, 587
Gated vì họ thực sự là rất nhiều khí độc hại
220
00: 13:36, 788--> 00:13:39, 113
họ hít phải các loại khí độc hại trong các mỏ tất cả các ngày.
221
00: 13:39, 313--> 00:13:40, 622
đó là những gì họ có thể cảm thấy.
222
00: 13:40, 833--> 00:13:42, 182
bạn biết những gì loại chế độ ăn uống họ chạy?
223
00:13:42,382--> 00:13:44, 819
táo bón, đau bụng, dispetzia, tim đau...
224
00: 13:45, 019--> 00:13:47, 334
thận... bệnh trĩ, viêm...
225
00: 13:47, 534--> 00:13:49, 512
họ thực sự chết vì mình farts
226
00: 13:54, 085--> 00:13:55, 817
và oh oh... muốn xem chi tiết?
227
00: 13:56, 173--> 00:13:58, 753
chúng ta phải làm gì, chúng ta phải đi ra ngoài cửa trước.
228
00:13:59,762--> 00:14:01, 052
đó là thị trưởng của chúng tôi.
229
00: 14:01, 248--> 00:14:02, 048
ông là chết.
230
00: 14:02, 248--> 00:14:04, 073
cô thông qua có cho ba ngày.
231
00: 14:04, 273--> 00:14:05, 578
không có ai đã làm bất cứ điều gì.
232
00: 14:05, 768--> 00:14:06, 651
không di chuyển.
233
00: 14:06, 851--> 00:14:08, 553
không điều tra cái chết...
234
00: 14:08, 754--> 00:14:10, 595
hoặc thậm chí thay thế nó bằng một thị trưởng tạm thời.
235
00: 14:10, 795--> 00:14:14, 225
cuối 3 ngày, các quan chức cao nhất của làng...
236
00: 14:14, 425--> 00:14:15, 795
đã chết.
237
00: 14:16, 574--> 00:14:18, 030
nhìn kìa! Nhìn kìa!
238
00: 14:18, 288--> 00:14:21, 817
sói bắt anh ta đi... Tôi đã đúng!
239
00: 14:22, 018--> 00:14:25, 692
tốt-tạm biệt, ông thị trưởng! Có niềm vui trở thành một phân sói!
240
00: 14:26, 016--> 00:14:26,880
OMG!
241
00: 14:27, 273--> 00:14:29, 321
rằng bạn bè của tôi, American West.
242
00: 14:29, 522--> 00:14:33, 318
một chiếc xe tăng tuyệt vọng, địa ngục với tất cả mọi thứ.
243
00: 14:33, 519--> 00:14:34, 692
tại sao làm không bạn câm?
244
00: 14:34, 898--> 00:14:35, 944
Anh im đi!
245
00: 14:42, 565--> 00:14:44, 671
Ruth!
246
00: 14:44, 878--> 00:14:46, 695
- dừng lại! -Oke, baik
247
00: 14:46, 895--> 00:14:49, 956
Tối thiểu cho tiến sĩ Harper để xem nó ngày mai.
248
00: 14:51, 231--> 00:14:53, 483
tôi hy vọng bạn có thể nghe thấy bây giờ.
249
00: 14:53, 699--> 00:14:55, 345
bạn biết những gì sẽ xảy ra nếu tôi...
250
00: 14:55, 438--> 00:14:58, 295
và... nói, "Nhìn vào đây"?
251
00: 14:58, 494--> 00:15:00, 856
Va nói: "Eso trông đau khổ."
252
00: 15:01, 050--> 00:15:03, 300
"Tôi sẽ cung cấp cho bạn một chim mổ cho máu."
253
00: 15:03,500--> 00:15:04, 762
có lẽ bạn nên...
254
00: 15:05, 230--> 00:15:07, 345
có lẽ bạn nên cố gắng nói chuyện với Louise.
255
00: 15:10, 241--> 00:15:11, 852
-ý tưởng tốt. -Vâng?
256
00: 15:12, 054--> 00:15:14, 297
bạn nhấn móng tay. Bạn nhấn đinh!
257
00: 15:14, 497--> 00:15:16, 231
tôi vẫn có thể!
258
00: 15:16, 730--> 00:15:18, 277
đôi khi tôi có ý tưởng tốt.
259
00: 15:18, 478--> 00:15:20, 213
Tôi đã có nghĩa là bây giờ.
260
00: 15:20, 704--> 00:15:21, 604
, người đàn ông...
261
00: 15:21, 804--> 00:15:23, 470
bạn không phải mất... và đi xe.
262
00: 15:44, 527--> 00:15:46, 332
nó, quá.
263
00: 16:14, 475--> 00:16:17, 343
Curtis, teman...
264
00: 16:17, 537--> 00:16:20, 714
... Tôi sẽ không đến. Phải trở lại, OK?
265
00: 16:20, 930--> 00:16:21, 789
¡O không!
266
00: 16:22, 774--> 00:16:25, 038
No, đó là quá đầy tham vọng.
267
00: 16:33, 285--> 00:16:34, 646
Hey. Hey.
268
00: 16:34, 846--> 00:16:36, 554
Albert, bạn làm gì?
269
00: 16:36, 754--> 00:16:37, 770
chúng ta cần phải nói chuyện.
270
00: 16:37, 974--> 00:16:39, 680
-nó là 1:30. -Chúng ta cần phải nói chuyện.
271
00: 16:39, 881--> 00:16:41, 745
- đêm nay. -Những gì đã xảy ra với khuôn mặt của bạn?
272
00: 16:41, 945--> 00:16:45, 877
Tôi đã chiến đấu với động vật có thể không được xác định.
273
00: 16:46, 076--> 00:16:46, 932
Kau Gentayangan.
274
00: 16:47, 132--> 00:16:49, 310
tôi là một chút say.
275
00: 16:49, 526--> 00:16:51, 510
tôi không biết những gì bạn muốn từ tôi, nhưng quá trễ.
276
00: 16:51, 710--> 00:16:52, 825
tôi phải đi.
277
00: 16:53, 023--> 00:16:54, 972
Hãy lắng nghe tôi. Anh yêu em, okay?
278
00: 16:55, 172--> 00:16:56,089
tôi yêu bạn.
279
00: 16:56, 608--> 00:17:00, 364
và tôi nghĩ rằng nếu chúng tôi nói chuyện, chúng tôi có thể sửa chữa nó
280
00: 17:00, 563--> 00:17:02, 471
Albert, bạn cần phải đi.
281
00: 17:02, 879--> 00:17:06, 199
tất nhiên bạn là người thích hợp cho một người nào đó, nhưng không phải cho tôi
282
00: 17:07, 725--> 00:17:08, 623
tốt đêm.
283
00: 17:08, 822--> 00:17:10, 182
¡Dejame tocarte!
284
00: 17:19, 053--> 00:17:20, 942
bạn là một idiot!
285
00: 17:23, 307--> 00:17:25, 273
chúng tôi sẽ nói ngày mai.
286
00: 17:26, 847--> 00:17:29, 182
bạn biết những gì? Sau khi tôi nghe bạn fart out.
287
00: 17:29, 381--> 00:17:31, 312
và rang...
288
00: 17:31, 520--> 00:17:34, 561
và ông là một trong mùi.
289
00: 17:34, 760--> 00:17:36, 629
yêu cầu một apestosín.
290
00: 17:36, 829--> 00:17:37, 709
và tôi nghe nói...
291
00: 17:45, 660--> 00:17:48, 009
Bạn biết những gì tôi sẽ mua vàng này, plugger?
292
00: 17:48, 197--> 00:17:49, 134
trẻ đốt lá?
293
00: 17:49, 321--> 00:17:53, 507
Te voy một mua rất nhiều tươi philê.
294
00: 17:53, 701--> 00:17:55, 046
chắc chắn bạn sẽ thích nó
295
00: 17:55, 603--> 00:17:56, 913
những gì? Anh có gì?
296
00: 17:57, 110--> 00:17:59, 184
Tenang, perrito.
297
00: 17:59, 314--> 00:18:01, 564
¡Kauri, perrito! ¡Cállate, plugger!
298
00: 18:01, 771--> 00:18:03, 668
"như vậy, từ!
299
00: 18:15, 385--> 00:18:16, 327
Hello, bè.
300
00: 18:16, 530--> 00:18:17, 360
Hello.
đang được dịch, vui lòng đợi..
