Article #85 A Date (2)Sandy: Hello?Gill: Sandy? Is that you?Sandy: Yes dịch - Article #85 A Date (2)Sandy: Hello?Gill: Sandy? Is that you?Sandy: Yes Việt làm thế nào để nói

Article #85 A Date (2)Sandy: Hello?

Article #85 A Date (2)

Sandy: Hello?
Gill: Sandy? Is that you?
Sandy: Yes, uh-huh. Who's this?
Gill: It's Gill.
Sandy: Gill? Gill who?
Gill: What you do you mean, "Gill who?" Gill Dixon, of course.
Sandy: Oh, Gill, I'm sorry.
Gill: Yes. We had a date last night. Where were you? I waited for one hour.
Sandy: Oh, I'm sorry, Gill. I couldn't come.
Gill: Couldn't come! Why not?
Sandy: Well, I had to pack my stuff for my trip.
Gill: Why didn't you call me?
Sandy: I wanted to call you, but-uh-I-uh- couldn't remember your phone number.
Gill: And now I'm going to forget yours!

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Article #86 Smoking

Tony: Do you smoke? I've never known that. When did you start smoking?
Jane: I started smoking when I was eighteen.
Tony: So, how long have you been a smoker?
Jane: I have smoked for twenty years.
Tony: How many cigarettes do you smoke a day?
Jane: I smoke two packs of cigarettes a day.
Tony: Have you ever tried to quit?
Jane: Yes, I have quit twice: once when I was expecting my baby, Paul, and the other time
when I had a bad sore throat. But I had a hard time.
Tony: If you knew what it was doing to your lungs, you would think twice about it!

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Article #87 A Death

Martha: Did you hear about the Smith family?
Charles: No, what happened?
Martha: Mrs. Smith passed away this morning.
Charles: That's a shame. What from?
Martha: Heart attack, I think.
Charles: That's a terrible thing.
Martha: Yes. Mrs Smith went into hospital last night by ambulance and died this morning.
Charles: Had she been suffering from heart disease?
Martha: Yeah. Mrs Smith had it for five years before she died.
Charles: Did they try surgery?
Martha: She had two operations, but they weren't effective.
Charles: I feel sorry for Mr. Smith.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Article #88 A Birth

Martha: Have you heard about the good news in the Wallace family?
Charles: No, I've been out of town.
Martha: Mrs Wallace went into the hospital last night and gave birth to a baby girl seven
hours later.
Charles: That's very good. But they already have a little girl, don't they?
Martha: No, they have a five-year-old boy.
Charles: So they wanted a girl this time, right?
Martha: Yes, they wanted a girl for a long time.
Charles: Was it natural childbirth?
Martha: No, she had to have a caesarean.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Article #89 A Coincidence

Timothy: Teresa! What a surprise! What are you doing here?
Teresa: Timothy! I don't believe it! I'm going to see my daughter. She will marry this
weekend. How about you?
Timothy: I'm going to visit my parents. When is your daughter's wedding?
Teresa: Sunday.
Timothy: Wow! This Sunday is the 45th wedding anniversary of their wedding, too.
Teresa: This is a surprise! Anyway, where is your train leaving from?
Timothy: My train leaves from Platform 3, over there.
Teresa: How long will you...
Announcer: Now leaving from Platform 3, train for Vancouver.
Timothy: That's my train. I have to run. Sorry we didn't have more time to talk.
Teresa: That's OK. I'll see you when you get back. Have a good time, and say
congratulations to your parents!

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Article #90 How have you been?

Grace: Raymond!
Raymond: Oh, hi, Grace! How have you been?
Grace: Good! I hear you have been to Toronto for a few days.
Raymond: Yes. I just got back yesterday.
Grace: Did you have a nice visit?
Raymond: Really nice. It was very good going around downtown and shopping. And I
saw the Toronto Blue Jays game at Skydome. It seems that Toronto is a very exciting city.
My brother Stanley was there, too. You've met Stanley, haven't you?
Grace: Sure. I met him when he was here in Hamilton last year. What's he doing these
days? Still teaching baseball?
Raymond: Yes, as matter of fact, he just began to teach elementary school.
Grace: Great. How's everything with his kids?
Raymond: Have you met my nieces?
Grace: Yes, they visited you once in the summer, didn't they?
Raymond: Right. They're both fine.
Grace: I haven't seen them in a long time. They must be really big.
Raymond: Well, they will come over this Christmas. Let's have a great Christmas party
together.
Grace: That's a good idea.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Article #91 Applying for a job

Interviewer: Come in... come in. It's Miss Wallace, isn't it?
Miss Wallace: Yes, that's right. How do you do?
Interviewer: How do you do? Please take a seat.
Miss Wallace: Thank you very much.
Interviewer: Well, I've got your application form here. I just want to check the
information... is that all right?
Miss Wallace: Yes, of course.
Interviewer: Now, you're 28, aren't you?
Miss Wallace: Yes, I am.
Interviewer: ... and you aren't married, are you?
Miss Wallace: No, I'm not... yet; I'm engaged.
Interviewer: Uh, huh. You didn't go to university?
Miss Wallace: No, I didn't, but I went to technical college. And I started work when I was
20.
Interviewer: I see. You can speak Spanish, can't you?
Miss Wallace: Yes, I can... but I can write it better than I can speak it.
Interviewer: Is there any other language you can speak?
Miss Wallace: Yes, I can speak a little French.
Interviewer: You've been to Argentina, haven't you?
Miss Wallace: Yes, I have... and to France.
Interviewer: So I see... but you haven't been to the Middle East, have you?
Miss Wallace: No, I'm not afraid I haven't, but I'd like to.
Interviewer: Good, because there is a demand for multi-lingual people in this job. I think
you will do just fine!
Miss Wallace: Thank you so much! I won't disappoint you!

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Article #92 Giving Directions

George: Now let's see...Vine Street is that way...
Diana: Yes, just turn left at this corner.
George: To Bridge Street?
Diana: Is that street Bridge Street?
George: Yes. There is a sign. Can you see that?
Diana: Oh, you're right. Well, I have to go to Jay Street.
George: I think the next one is Jay Street.
Diana: Oh, right. Let's turn left at the next corner.
(at next corner)
George: Diana! This street is College Street, not Jay Street.
Diana: Oh...uh, Go straight ahead one more block!
George: Are you sure? It's already 4:20!
Diana: I should have taken a cab!
George: That's gratitude for you!

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Article #93 General Hospital - Maternity Ward

Nurse: Hello. You're Mr. Cox, aren't you? Have you been waiting long?
Mr. Cox: Not really. Is there any news?
Nurse: Not yet. We'll tell you as soon as there is. Have you thought of any names for the
baby?
Mr. Cox: Oh, yes. If it's a girl, we'll call her Angela, and if it's a boy, we'll call him Joseph.
Nurse: Nice names, what is the significance?
Mr. Cox: They were my parents' names.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Article #94 Interview (1)

Ellen: What is your name?
Antonio: My name is Antonio.
Ellen: What is your address?
Antonio: My address is 32 Vine Avenue, Hamilton.
Ellen: What is your phone number?
Antonio: My phone number is (905) 980-0596.
Ellen: Where are you from?
Antonio: I am from Mexico.

----------------------------------------------------------------------
Article #95 Interview (2)

Mike: What is your name?
Ai: My name is Ai.
Mike: What is your address?
Ai: My address is 180 St. David road, Toronto.
Mike: What is your phone number?
Ai: My phone number is (416) 556-0876.
Mike: Where are you from?
Ai: I am from Japan.

----------------------------------------------------------------------
Article #96 Interview (3)

Catherine: What is your name?
Karl: My name is Karl.
Catherine: Where do you live?
Karl: I live in Berlin.
Catherine: What language do you speak?
Karl: I speak German.
Catherine: When did you come to the U.S.A.?
Karl: Last Saturday.


======================================================================

Copyright ⓒ 2001 ListeningEnglish.com, All rights reserved


All rights reserved. No part of this work covered by the copyright hereon may be
reproduced or used in any form or by an means - graphic, electronic, or mechanical,
including photocopying, recording, taping, Web distribution, or information storage and
retrieval systems - without the written permission of the publisher.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Điều #85 một ngày (2)

Sandy: Xin chào?
Gill: Sandy? Là bạn?
Sandy: Vâng, uh-huh. Là ai vậy?
Gill: nó là Gill.
Sandy: Gill? Gill người?
Gill: những gì bạn làm bạn có nghĩa là, "Gill người?" Gill Dixon, của khóa học.
Sandy: Oh, Gill, tôi rất tiếc.
Gill: có. Chúng tôi đã có một ngày đêm. Anh đã ở đâu? Tôi đợi cho một giờ.
Sandy: Oh, tôi rất tiếc, Gill. Tôi không thể đến.
Gill: không thể đi! Tại sao không?
Sandy: Vâng, Tôi đã có để đóng gói công cụ của tôi cho chuyến đi của tôi.
Gill: tại sao anh không gọi cho tôi?
Sandy: tôi muốn gọi cho bạn, nhưng -uh-tôi-uh-không thể nhớ của bạn số điện thoại.
Gill: và bây giờ tôi sẽ quên bạn!

---
điều #86 thuốc

Tony: bạn có khói? Tôi đã không bao giờ biết rằng. Khi bạn đã bắt đầu hút thuốc?
Jane: tôi bắt đầu hút thuốc khi tôi đã là mười tám.
Tony: Vì vậy, bao lâu có bạn là một người hút thuốc?
Jane: tôi đã hút thuốc cho hai mươi năm.
Tony: làm thế nào nhiều thuốc lá do bạn hút thuốc một ngày?
Jane: tôi hút thuốc 2 gói thuốc lá một ngày.
Tony: có bao giờ bạn cố gắng để bỏ thuốc lá?
Jane: Vâng, tôi đã bỏ hai lần: một lần khi tôi đã mong con tôi, Paul, và thời gian khác
Khi tôi có đau họng xấu. Nhưng tôi đã có một thời gian khó.
Tony: nếu bạn biết những gì nó đã làm vào phổi của bạn, bạn sẽ nghĩ hai lần về nó!

---
điều #87 A chết

Martha: bạn biết về gia đình Smith?
Charles: không, những gì đã xảy ra?
Martha: Mrs Smith đã qua đời sáng nay.
Charles: Đó là một sự xấu hổ. Điều gì từ?
Martha: cơn đau tim, tôi nghĩ.
Charles: đó là một điều khủng khiếp.
Martha: có. Bà Smith đã đi vào bệnh viện tối qua bằng xe cứu thương và chết vào buổi sáng này.
Charles: cô đã được đau khổ từ bệnh tim?
Martha: có. Bà Smith đã có nó cho năm năm trước khi chết.
Charles: họ đã cố gắng phẫu thuật?
Martha: cô đã có hai hoạt động, nhưng họ không hiệu quả.
Charles: tôi cảm thấy tiếc cho ông Smith.

---
điều #88 A sinh

Martha: có bạn nghe nói về những tin tức tốt trong gia đình Wallace?
Charles: không, tôi đã ra khỏi thị trấn.
Martha: bà Wallace đã đi vào bệnh viện tối qua và đã sinh một bé gái bảy
giờ sau đó.
Charles: Đó là rất tốt. Nhưng họ đã có một cô bé, họ không?
Martha: không, họ có một cậu bé 5 tuổi.
Charles: vì vậy họ muốn một cô gái này thời gian, phải?
Martha: có, họ muốn một cô gái cho một thời gian dài.
Charles: là nó tự nhiên sinh đẻ?
Martha: không, cô ấy phải có một caesarean.

---
Điều #89 một trùng hợp ngẫu nhiên

Timothy: Teresa! Những gì một bất ngờ! Làm gì ở đây?
Teresa: Timothy! Tôi không tin tưởng rằng nó! Tôi sẽ nhìn thấy con gái của tôi. Cô sẽ kết hôn với điều này
cuối tuần. Làm thế nào về bạn?
Timothy: tôi sẽ đến thăm cha mẹ tôi. Khi là con gái của bạn đám cưới?
Teresa: Chủ Nhật.
Timothy: Wow! Chủ nhật này là kỷ niệm đám cưới 45 của của đám cưới, quá.
Teresa: đây là một bất ngờ! Dù sao, đào tạo của bạn mà để lại từ?
Timothy: huấn luyện của tôi lá từ nền tảng 3, qua đó.
Teresa: bao lâu sẽ bạn...
Announcer: bây giờ để lại từ nền tảng 3, đào tạo cho Vancouver.
Timothy: đó là huấn luyện của tôi. Tôi phải chạy. Xin lỗi chúng tôi không có nhiều thời gian để nói chuyện.
Teresa: Việc đó ổn. Tôi sẽ thấy bạn khi bạn nhận được trở lại. Có một thời gian tốt, và nói
xin chúc mừng đến cha mẹ của bạn!

---
bài viết #90 làm thế nào bạn có?

Grace: Raymond!
Raymond: Oh, chào, ân! Làm thế nào bạn có?
Grace: tốt! Tôi nghe bạn đã đến Toronto cho một vài ngày.
Raymond: Yes. Tôi chỉ có trở lại Heating.
Grace: bạn đã có một chuyến thăm tốt đẹp?
Raymond: thực sự tốt đẹp. Nó là rất tốt đi xung quanh trung tâm thành phố và mua sắm. Và tôi
đã thấy trò chơi Toronto Blue Jays lúc Skydome. Có vẻ như rằng Toronto là một thành phố rất thú vị.
Stanley Anh đã có, quá. Bạn đã gặp Stanley, phải không bạn?
Grace: chắc chắn. Tôi đã gặp ông khi ông đã ở đây tại thành phố Hamilton cuối năm. Ông đang làm gì đây
ngày? Vẫn còn giảng dạy bóng chày?
Raymond: có, khi vấn đề của thực tế, ông chỉ bắt đầu để dạy cho trường tiểu học.
Grace: tuyệt vời. Làm thế nào là tất cả mọi thứ với trẻ em của mình?
Raymond: Anh đã gặp cháu gái của tôi?
Grace: Vâng, họ đến thăm bạn một lần trong mùa hè, phải không?
Raymond: quyền. Họ đều tốt.
Grace: tôi đã không nhìn thấy chúng trong một thời gian dài. Họ phải được thực sự lớn.
Raymond: Vâng, họ sẽ đi qua Giáng sinh này. Chúng ta hãy có một bữa tiệc Giáng sinh tuyệt vời
cùng.
Grace: đó là một ý tưởng tốt.

---
điều #91 áp dụng cho một công việc

phỏng vấn: đi vào... Mời vào. Nó là Hoa hậu Wallace, không phải là nó?
Hoa hậu Wallace: Vâng, đó là đúng. Làm thế nào anh làm?
phỏng vấn: làm thế nào anh làm? Xin vui lòng mất một chỗ ngồi.
Hoa hậu Wallace: Cảm ơn bạn rất nhiều.
phỏng vấn: Vâng, tôi đã có hình thức ứng dụng của bạn ở đây. Tôi chỉ muốn kiểm tra các
thông tin... là không?
Hoa hậu Wallace: có, của khóa học.
phỏng vấn: bây giờ, bạn là 28, phải không bạn?
Hoa hậu Wallace: Vâng, tôi mang theo
phỏng vấn:... và bạn không kết hôn, bạn có?
hoa hậu Wallace: không, tôi là không... chưa; Tôi đang tham gia.
phỏng vấn: Uh, đúng. Bạn không đi đến trường đại học?
Hoa hậu Wallace: Không, tôi không, nhưng tôi đã đi đến trường đại học kỹ thuật. Và tôi bắt đầu làm việc khi tôi
20.
phỏng vấn: tôi thấy. Bạn có thể nói tiếng Tây Ban Nha, chứ?
Hoa hậu Wallace: Vâng, tôi có thể... nhưng tôi có thể viết nó tốt hơn hơn tôi có thể nói nó
phỏng vấn: có bất kỳ ngôn ngữ nào khác bạn có thể nói chuyện?
Hoa hậu Wallace: Vâng, tôi có thể nói một chút tiếng Pháp.
phỏng vấn: bạn đã đến Argentina, phải không bạn?
Hoa hậu Wallace: có, Tôi có... và để Pháp.
phỏng vấn: do đó, tôi nhìn thấy... nhưng bạn đã không đến Trung Đông, có bạn?
Hoa hậu Wallace: không, tôi không sợ tôi đã không, nhưng tôi muốn.
phỏng vấn: tốt, bởi vì có một nhu cầu cho đa ngôn ngữ người trong công việc này. Tôi nghĩ rằng
bạn sẽ làm chỉ phạt!
Hoa hậu Wallace: cảm ơn bạn rất nhiều! Tôi sẽ không làm bạn thất vọng!

---
Điều #92 đưa ra chỉ dẫn

George: bây giờ chúng ta hãy xem...Vine Street là như vậy...
Diana: Vâng, chỉ cần rẽ trái ở góc này.
George: Bridge Street?
Diana: đó là đường phố Bridge Street?
George: có. Đó là một dấu hiệu. Bạn có thể thấy rằng?
Diana: Oh, bạn đang phải. Vâng, Tôi đã đi đến Jay Street.
George: tôi nghĩ rằng kế tiếp là Jay Street.
Diana: đúng. Hãy rẽ trái ở góc.
(at next corner) tiếp theo
George: Diana! Phố này là College Street, không Jay Street.
Diana: Oh... uh, đi thẳng về phía trước một thêm khối!
George: có thực sự? Nó đã là 4:20!
Diana: tôi nên đã thực hiện một cab!
George: đó là cảm ơn bạn!

---
Điều #93 bệnh viện đa khoa - Maternity Phường

y tá: Xin chào. Bạn là ông Cox, phải không? Có bạn chờ đợi lâu?
ông Cox: không thực sự. Là có bất kỳ tin tức?
y tá: chưa được. Chúng tôi sẽ cho bạn biết ngay khi có sẵn. Bạn có nghĩ của bất kỳ tên cho các
bé?
ông Cox: Oh, Vâng. Nếu nó là một cô gái, chúng tôi sẽ gọi Angela của mình, và nếu nó là một cậu bé, chúng tôi sẽ gọi ông Joseph.
y tá: tên tốt đẹp, những gì là ý nghĩa?
ông Cox: họ đã là cha mẹ tôi tên.

---
điều #94 cuộc phỏng vấn (1)

Ellen: tên của bạn là gì?
Antonio: tên tôi là Antonio.
Ellen: địa chỉ của bạn là gì?
Antonio: Các địa chỉ của tôi là 32 cây nho Avenue, Hamilton.
Ellen: số điện thoại của bạn là gì?
Antonio: số điện thoại của tôi là (905) 980-0596.
Ellen: Anh từ đâu?
Antonio: tôi đang từ Mexico.

---
điều #95 cuộc phỏng vấn (2)

Mike: tên của bạn là gì?
Ai: tên tôi là Ai.
Mike: địa chỉ của bạn là gì?
Ai: địa chỉ của tôi là 180 St. David road, Tôrôntô.
Mike: Những gì là của bạn số điện thoại?
Ai: số điện thoại của tôi là (416) 556-0876.
Mike: Anh từ đâu?
Ai: tôi đến từ Nhật bản.

---
điều #96 cuộc phỏng vấn (3)

Catherine: tên của bạn là gì?
Karl: tên tôi là Karl.
Catherine: đâu?
Karl: tôi sống ở Berlin.
Catherine: ngôn ngữ bạn nói?
Karl: tôi nói tiếng Đức.
Catherine: Khi bạn đã đến Mỹ?
Karl: Cuối thứ bảy.


===

bản quyền ⓒ năm 2001 ListeningEnglish.com, tất cả các quyền


tất cả các quyền. Không có một phần của công việc này được bảo vệ bởi bản quyền hereon có thể
sao chép hoặc sử dụng trong bất kỳ hình thức hoặc bằng một phương tiện - đồ họa, điện tử, hoặc cơ khí,
bao gồm Photocopy, ghi âm, taping, Web phân phối, hoặc lưu trữ thông tin và
hệ thống thu hồi - mà không cho phép các nhà xuất bản văn.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Điều # 85 Một ngày (2) Sandy: Xin chào? Gill: Sandy? Là bạn? Sandy: Vâng, uh-huh. Ai đây? Gill: Đó là Gill. Sandy: Gill? Gill ai? Gill: Những gì bạn làm bạn có nghĩa là, "? Gill người" Gill Dixon, tất nhiên. Sandy: Oh, Gill, tôi xin lỗi. Gill: Có. Chúng tôi đã có một ngày đêm qua. Đã ở đâu? Tôi đợi một giờ. Sandy: Oh, tôi xin lỗi, Gill. Tôi không thể đến. Gill: Không thể đi! Tại sao không? Sandy: Vâng, tôi đã có để đóng gói công cụ của tôi cho chuyến đi của tôi. Gill: Tại sao anh không gọi cho tôi? Sandy: Tôi muốn gọi cho bạn, nhưng-uh-I-uh- có thể không nhớ số điện thoại của bạn . Gill: Và bây giờ tôi sẽ quên # 86 hút Tony: Bạn có hút thuốc không? Tôi chưa bao giờ biết điều đó. Khi nào bạn bắt đầu hút thuốc lá? Jane: Tôi bắt đầu hút thuốc khi tôi được mười tám. Tony: Vì vậy, bao lâu bạn có được một người hút thuốc? Jane: Tôi đã hút thuốc trong hai mươi năm. Tony: Có bao nhiêu thuốc lá bạn hút thuốc một ngày? Jane: Tôi hút thuốc hai gói thuốc lá mỗi ngày. Tony: Bạn đã bao giờ cố gắng để bỏ thuốc lá? Jane: Vâng, tôi đã bỏ hai lần: một lần khi tôi đã mong con tôi, Paul, và thời gian khác khi tôi đã có một đau họng xấu. Nhưng tôi đã có một thời gian khó khăn. Tony: Nếu bạn biết những gì nó đã làm cho phổi của bạn, bạn sẽ nghĩ hai lần về # 87 Cái chết Martha: Bạn có nghe về gia đình Smith? Charles: Không, những gì đã xảy ra? Martha: Bà Smith qua đời sáng nay. Charles: Đó là một sự xấu hổ. ? Gì từ Martha: Nhồi máu cơ tim, tôi nghĩ. Charles: Đó là một điều khủng khiếp. Martha: Có. Mrs Smith đã nhập viện đêm qua bằng xe cứu thương và qua đời sáng nay. Charles: Nếu cô bị mắc bệnh tim? Martha: Vâng. Mrs Smith đã có nó trong năm năm trước khi bà qua đời. Charles: Họ cố gắng phẫu thuật? Martha: Bà có hai hoạt động, nhưng họ đã không có hiệu quả. Charles: Tôi cảm thấy tiếc cho ông # 88 Một sinh Martha: Các bạn đã nghe nói về những tin tức tốt trong gia đình Wallace? Charles: Không, tôi đã ra khỏi thị trấn. Martha: Bà Wallace đã đi vào bệnh viện đêm qua và đã sinh ra một bé gái bảy giờ sau đó . Charles: Đó là rất tốt. Nhưng họ đã có một cô gái nhỏ, phải không? Martha: Không, họ có một bé trai năm tuổi. Charles: Vì vậy, họ muốn có một cô gái thời gian này, phải không? Martha: Vâng, họ muốn có một cô gái cho một thời gian dài . Hiện Charles: Được nó sinh con tự nhiên? Martha: Không, cô phải có một # 89 Một trùng hợp ngẫu nhiên Timothy: Teresa! Thật đáng ngạc nhiên! Bạn đang làm gì ở đây? Teresa: Timothy! Tôi không tin điều đó! Tôi sẽ nhìn thấy con gái của tôi. Cô sẽ kết hôn này vào cuối tuần. Làm thế nào về bạn? Timothy: Tôi sẽ đến thăm bố mẹ tôi. Khi là đám cưới của con gái bạn? Teresa:. Chủ Nhật Timothy: Wow! Chủ nhật này là ngày kỷ niệm đám cưới 45 năm đám cưới của họ, quá. Teresa: Đây là một bất ngờ! Dù sao, mà là tàu của bạn tiếc, Timothy: đào tạo của tôi để lại từ Platform 3, trên đó. Teresa: bao lâu bạn ... công bố thông tin: Bây giờ để lại từ Platform 3, đào tạo cho Vancouver. Timothy: Đó là chuyến tàu của tôi. Tôi phải chạy. Xin lỗi, chúng tôi không có nhiều thời gian để nói chuyện. Teresa: Đó là OK. Tôi sẽ nhìn thấy bạn khi bạn quay trở lại. Có một thời gian, và nói lời chúc mừng đến bạn # 90 Làm thế nào bạn có được? Grace: Raymond Lâm Phong: Oh, hi, Grace! Làm thế nào bạn có được? Grace: Tốt! Tôi nghe bạn đã đến Toronto trong một vài ngày. Raymond: Có. Tôi vừa trở về ngày hôm qua. Grace: Bạn đã có một chuyến thăm đẹp Raymond: Thực sự tốt đẹp. Đó là rất tốt đi xung quanh trung tâm thành phố và mua sắm. Và tôi thấy các trò chơi Toronto Blue Jays tại Skydome. Dường như Toronto là một thành phố rất thú vị. Anh trai tôi Stanley đã có, quá. Bạn đã gặp Stanley, phải không? Grace: Chắc chắn. Tôi đã gặp anh khi anh đã ở đây Hamilton năm ngoái. Anh đang làm gì những ngày này? Vẫn dạy bóng chày? Raymond:. Có, như vấn đề của thực tế, ông chỉ bắt đầu dạy trường tiểu học Grace: Great. Làm thế nào là tất cả mọi thứ với con cái của mình? Raymond: Bạn đã gặp cháu gái của tôi? Grace: Vâng, họ đến thăm bạn một lần vào mùa hè, họ không? Raymond: Đúng vậy. Cả hai đều tốt. Grace: Tôi đã không nhìn thấy chúng trong một thời gian dài. Họ phải thực sự lớn. Raymond: Vâng, họ sẽ đến trong dịp Giáng sinh này. Chúng ta hãy có một bữa tiệc Giáng sinh tuyệt vời với nhau. Grace: Đó là một tốt # 91 Áp dụng cho một công việc phỏng vấn:. Vào đi ... đi vào Đó là Hoa hậu Wallace, phải không? Hoa hậu Wallace: Vâng, đúng thế. Làm thế nào để bạn làm gì? phỏng vấn: Làm thế nào để bạn làm gì? Hãy dành một chỗ ngồi. Hoa hậu Wallace: Cảm ơn bạn rất nhiều. Phóng viên: Vâng, tôi đã có đơn xin của bạn ở đây. Tôi chỉ muốn kiểm tra các thông tin ... là tất cả phải không? Hoa hậu Wallace: Vâng, tất nhiên. Phóng viên: Bây giờ, bạn là 28, phải không? Hoa hậu Wallace:. Vâng, tôi phỏng vấn: ... và bạn không kết hôn, phải không? Hoa hậu Wallace: Không, tôi không ... chưa; Tôi đang tham gia. Phóng viên: Uh, huh. Bạn đã không đi đến trường đại học? Hoa hậu Wallace: Không, tôi không, nhưng tôi đã đi học đại học kỹ thuật. Và tôi bắt đầu làm việc khi tôi đã 20. Phóng viên: Tôi thấy. Bạn có thể nói tiếng Tây Ban Nha, có thể không? Hoa hậu Wallace: Vâng, tôi có thể ... nhưng tôi có thể viết nó tốt hơn so với tôi có thể nói chuyện với nó. Phóng viên: Có bất kỳ ngôn ngữ nào khác mà bạn có thể nói chuyện? Hoa hậu Wallace: Vâng, tôi có thể nói được một chút tiếng Pháp. PV: Bạn đã đến Argentina, phải không bạn? Hoa hậu Wallace: Có, tôi có ... và Pháp. Phóng viên: Vì vậy, tôi thấy ... nhưng bạn chưa từng đến Trung Đông, có bạn? Hoa hậu Wallace: Không, tôi không sợ tôi không có, nhưng tôi muốn. phỏng vấn: Tốt, bởi vì có một nhu cầu cho những người đa ngôn ngữ trong công việc này. Tôi nghĩ rằng bạn sẽ làm tốt! Hoa hậu Wallace: Cảm ơn bạn rất nhiều! Tôi sẽ không thất vọng # 92 Dẫn Cho George: Bây giờ chúng ta hãy xem ... phố Vine là cách mà ... Diana: Vâng, chỉ cần rẽ trái ở góc này. George: Để Bridge Street? Diana: Có phải đó là đường Bridge Street? George: Có. Có một dấu hiệu. Bạn có thể thấy điều đó không? Diana: Oh, bạn đã đúng. Vâng, tôi phải đi đến Jay Street. George: Tôi nghĩ rằng một trong những tiếp theo là Jay Street. Diana: Oh, đúng rồi. Hãy để của rẽ trái ở góc tiếp theo. (ở góc tiếp theo) George: Diana! Đây là đường phố College Street, không phải Jay Street. Diana: Oh ... uh, Đi thẳng về phía trước một khối nhiều hơn nữa! George: Bạn có chắc chắn? Nó đã 04:20! Diana: Tôi có nên lấy một chiếc taxi! George: Đó là lòng biết ơn đối # 93 Bệnh viện đa khoa - Trịnh Lam Y tá: Xin chào. Bạn ông Cox, phải không? Các bạn đã được chờ đợi lâu? ông Cox: Không thực sự. Có bất kỳ tin tức? Y tá: Chưa. Chúng tôi sẽ cho bạn biết ngay khi có. Bạn có nghĩ của bất kỳ tên cho em bé? ông Cox: Ồ, có chứ. Nếu đó là một cô gái, chúng tôi sẽ gọi cô Angela, và nếu đó là một cậu bé, chúng tôi sẽ gọi anh ta là Joseph. tên đẹp, ý nghĩa là gì: Y tá? ông Cox: Họ là cha mẹ của tôi ' # 94 Phỏng vấn (1) Ellen: Tên của bạn là gì? Antonio: Tôi tên là Antonio. địa chỉ của bạn là gì: Ellen? Antonio: Địa chỉ của tôi là 32 Vine Avenue, Hamilton. Ellen: số điện thoại của bạn là gì? Antonio: Điện thoại của tôi số là (905) 980-0596. Ellen: Bạn đến từ đâu? Antonio: Tôi đến từ Mexico. --------------------------- ------------------------------------------- Điều # 95 Phỏng vấn (2) Mike: Tên của bạn là gì? Ai: Tên tôi là Ai. địa chỉ của bạn là gì: Mike? Ai: Địa chỉ của tôi là 180 St David đường, Toronto. số điện thoại của bạn là gì: Mike? Ai: số điện thoại của tôi là (416 ) 556-0876. Mike: Bạn đến từ đâu? Ái: Tôi đến từ Nhật Bản. ------------------------------- --------------------------------------- Điều # 96 Phỏng vấn (3) Catherine: là gì Tên của bạn? Karl: Tôi tên là Karl. Catherine: Bạn sống ở đâu? Karl: Tôi sống ở Berlin. Catherine: ngôn ngữ nào quý vị nói? Karl:. Tôi nói tiếng Đức Catherine: Khi nào bạn đến Mỹ? Karl: thứ bảy tuần trước. =============================================== ======================= Copyright ⓒ 2001 ListeningEnglish.com giữ bản quyền tất cả các quyền. Không có một phần của công việc này được bao phủ bởi bản quyền theo Hợp đồng này có thể được sao chép hoặc sử dụng dưới mọi hình thức hoặc bằng một phương tiện - đồ họa, điện tử, hoặc cơ khí, bao gồm cả photocopy, ghi âm, ghi hình, phân phối Web, hoặc lưu trữ thông tin và hệ thống thu hồi - mà không có văn bản sự cho phép của nhà xuất bản.












































































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: