Thông thường, dịch giả chuyên nghiệp làm việc từ một ngôn ngữ nước ngoài vào tiếng mẹ đẻ của họ để giảm dịch không chính xác và cho tốt hơn phong cách. Nhiều bản dịch là khoa học hoặc thương mại vật liệu và loại công việc thường đòi hỏi một sự hiểu biết của từ vựng kỹ thuật và ngôn ngữ chuyên môn. Không phải tất cả các dịch giả trong việc làm toàn thời gian nhưng những ngườithường làm việc cho mối quan tâm công nghiệp lớn hoặc cho các tổ chức khu vực. Các đặc tính cá nhân chính cần thiết để là một thành côngTranslator là một sự sẵn lòng để tham dự đến từng chi tiết. Ngoài ra, nó là disirable cho các dịch giả biết ít nhất hai ngoại ngữ. Các rộng lớn hơn sự đa dạng ngôn ngữ họ có thể cung cấp, các lớn hơn khả năng làm việc sẽ có sẵn.
đang được dịch, vui lòng đợi..
