Tôi kéo dài cơ thể của tôi và đã cho một grunt hài lòng khi tôi nghe một âm thanh nổ. Tôi tiếp cận cửa trước của tôi từ từ và mở nó."Xin chào, Taiga"." Chào buổi sáng, Kagamichii ~ "Tôi blinked sleepily tại Midorima và Kise. Vâng... Đó là một cặp vợ chồng lạ."Oooohhh ~ giường-tóc!! Bạn đang rất dễ thương Kagamichii ~ ", Kise cooed và glanced tại Midorima,"không bạn nghĩ rằng như vậy, midorimachii??"Midorima của má biến hồng hơi khi ông sửa chữa kính của mình, "Tôi làm."Tôi nhảy đóng cửa.Tôi quay lại và bỏ qua các nhanh chóng gõ cửa của tôi, điên cuồng reo hò tên tôi và nhạc chuông. Một vài phút sau đó, tôi đã tiếc về họ (và những người hàng xóm) và mở cửa."Những gì bạn guys đang làm tại phẳng của tôi?""Chúng tôi muốn đi học với bạn, Kagamichii ~""Aomine và Kuroko đang vắng mặt ngày hôm nay, bởi vì họ đang vẫn chăm sóc vết thương của thành viên, Akashi có một cái gì đó quan trọng để làm và Murasakibara có một số doanh nghiệp gia đình tham gia vào, vì vậy chúng tôi quyết định chọn bạn và là đi học với nhau." Midorima điền vào.Đi học với nhau?! Họ là cô gái Trung học?!"Số"Tôi có ý định đóng cửa một lần nữa nhưng Kise của tay nắm lấy khung cửa và khuôn mặt của mình biến nghiêm trọng."Tình hình là vẫn không an toàn, Kagamichii. Chúng ta phải đảm bảo an toàn của bạn-"Tôi đã mở miệng của tôi để phản đối, nhưng Midorima cắt giảm tôi.“We know you can take care of yourself, Taiga… But we have all agreed to accompany you when we have time. I know you must be feeling annoyed because of our paranoia, but please understand our concern.”When Wakamatsu and the others went to save the werewolves, there wasn’t any sign of Haizaki, Kujo or the silver haired hunter. The abandoned building was only guarded by the rogue hunters who had attacked Hyuuga and Izuki in the beginning. We still don’t know the two clans leaders and the silver haired hunter whereabouts, and they must be beginning to realize our involvement in the rescue mission, so the rainbow heads concerns are reasonable, but ...“… Alright, come in”Midorima smiled slightly as he passed me and Kise bounced happily into my living room. I turned around and stopped in my tracks when I felt someone’s eyes on me. I stepped out into the hall and looked around, but I didn’t see anything wrong or suspicious, so I pushed away the weird feeling in my gut and went back into my flat.
đang được dịch, vui lòng đợi..
