‘I only know a bit of it so…’, is what Ema-san said and looked at me.  dịch - ‘I only know a bit of it so…’, is what Ema-san said and looked at me.  Việt làm thế nào để nói

‘I only know a bit of it so…’, is w

‘I only know a bit of it so…’, is what Ema-san said and looked at me. I understand the meaning of her gaze. Expectation. ‘If you are here then act as a dictionary’, is what she must be trying to say.

Tomoe, did you run away in the middle of it?!

I see, I was forgetting it. I can speak it but the real language in itself is still Japanese. In my memories it’s all spoken in Japanese so I have written it that way too. Well, for the orcs and lizards it’s obvious that they won’t make any progress seeing that.
Or more like, Tomoe who understands it, is amazing. It is true that people learn faster when it’s something they like… how fearsome is history drama. Was it you who taught Tomoe Japanese in such a short time?

But it’s not like that Tomoe understands it completely, and to always use her as a replacement for a dictionary would obviously make her explode at some point… Well I don’t know if she exploded and escaped though.

“The reading comprehension of written characters huh. Certainly, in that respect, no matter how many you have, it would be of no help. But even if I say that, there is no way I can be here the whole time. I will think about it. Anything else?” (Makoto)

For now I will escape. I can’t go teaching Japanese lessons for a whole day after all.

“After that, there is the ‘seasons’ that Waka-sama mentioned before but…” (Ema)

“Ah, ‘this is an easy place to live in as just like spring’, is what you are trying to say right?” (Makoto)

“… Well, it seems that it has been repeatedly changing lately. It suddenly becomes hotter, suddenly becomes cooler, of course, it’s a lot lenient than the times in the wasteland but since it changes without previous notice it is causing a bit of problems. Last week it even snowed. Are seasons something that change by the day?” (Ema)

SNOW?!

Right now it feels like a normal spring closing in to summer. It’s cleared up and has a gentle breeze blowing. It’s a peerless place to live in.

If with this it snows tomorrow, then it would certainly be troublesome. There must be some reason for it so we should investigate it. Maybe I should find Tomoe and make her do it. No, wouldn’t it be better if I have Mio help here as well?

“No, seasons are something that run in a cycle. This is quite the strange thing. There are still a lot of things that we don’t understand in Asora huh” (Makoto)

“Yeah, that is a point of worry, anyways, this is something that Tomoe-sama grumbled but…” (Ema)

It doesn’t sound decent.

What is it? Did she have the urge to say shaved eyebrows or something? If she doesn’t restrain herself I will have her shave her own eyebrows.

“In these 3 weeks, it seems that Asora has stopped expanding” (Ema)

… Eh?

It was a serious doubt. You shocked me for a bit there.

Tomoe once told me that the expansion of Asora was still continuing and she couldn’t mark a clear end point.

That’s why I ordered Tomoe to investigate the expansion while she was doing independent action.

You are telling that the moment I ordered this, it stopped?

Are you telling me that the actions I did before and the actions I am doing now were affecting the expansion of the place?

I don’t understand. I want to think that Tomoe went to investigate that.

“It stopped you say. It was so big that it was troubling me so it may be good but…” (Makoto)

“It would be nice if Tomoe-sama knows something about this” (Ema)

Tomoe you rascal, you really disappeared suddenly. To think that you didn’t even get in contact with the people here. I will be doing a forced summon afterwards.

“I will leave it as, ‘confirm later’. After that, I had asked Tomoe for one other work but, how is it going with that?” (Makoto)

It’s something that is pretty important for me. For the treatment of the people in Asora after this and for the sake of evading the suspicion that will be directed at me.

“Yeah, I don’t understand the meaning that well but its proceeding smoothly. For now it is impossible to have them wandering around so we are using them as language practice partners and returning them” (Ema)

Fumu, it seems to be going quite well. The thing that seemed to create the most problem, I feel like I was freed from a heavy burden.

“Are you letting them carry some goods?” (Makoto)
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
'Tôi chỉ biết một chút về nó như vậy...', là Ema-san nói và nhìn tôi. Tôi hiểu ý nghĩa của cái nhìn của cô. Kỳ vọng. 'Nếu bạn đang ở đây sau đó hoạt động như một từ điển', là những gì cô ấy phải cố gắng để nói.Tomoe, mày chạy đi ở giữa nó?!Tôi nhìn thấy, tôi đã quên nó. Tôi có thể nói nó, nhưng ngôn ngữ thực sự trong chính nó là Nhật bản vẫn còn. Trong ký ức của tôi nó tất cả nói trong tiếng Nhật vì vậy tôi đã viết nó mà cách quá. Vâng, orcs và thằn lằn là rõ ràng rằng họ sẽ không làm cho bất kỳ tiến bộ thấy mà.Hoặc giống như, Tomoe ai hiểu được nó, là tuyệt vời. Đó là sự thật mà mọi người tìm hiểu nhanh hơn khi nó là cái gì họ thích... đáng sợ như thế nào là bộ phim truyền hình lịch sử. Là bạn của những người giảng dạy tiếng Nhật Tomoe trong một thời gian ngắn?Nhưng nó không giống như rằng Tomoe hiểu nó hoàn toàn, và luôn luôn có thể sử dụng nó như là một thay thế cho một từ điển nào rõ ràng làm cho cô ấy phát nổ tại một số điểm... Tôi không biết nếu cô ấy đã phát nổ và thoát khỏi mặc dù."Đọc hiểu của viết ký tự đúng. Chắc chắn, trong đó tôn trọng, không có vấn đề bao nhiêu bạn có, nó sẽ không giúp đỡ. Nhưng ngay cả khi tôi nói rằng, không có cách nào tôi có thể ở đây toàn bộ thời gian. Tôi sẽ suy nghĩ về nó. Bất cứ điều gì khác?" (Makoto)Bây giờ tôi sẽ thoát ra. Tôi không thể đi giảng dạy học tiếng Nhật cho một ngày toàn bộ sau khi tất cả."Sau đó, không có 'mùa' đó Waka-sama đã đề cập trước khi, nhưng..." (Ema)"Ah, 'đây là một nơi dễ dàng để sống như giống như mùa xuân', là những gì bạn đang cố gắng nói phải không?" (Makoto)“… Well, it seems that it has been repeatedly changing lately. It suddenly becomes hotter, suddenly becomes cooler, of course, it’s a lot lenient than the times in the wasteland but since it changes without previous notice it is causing a bit of problems. Last week it even snowed. Are seasons something that change by the day?” (Ema)SNOW?!Right now it feels like a normal spring closing in to summer. It’s cleared up and has a gentle breeze blowing. It’s a peerless place to live in.If with this it snows tomorrow, then it would certainly be troublesome. There must be some reason for it so we should investigate it. Maybe I should find Tomoe and make her do it. No, wouldn’t it be better if I have Mio help here as well?“No, seasons are something that run in a cycle. This is quite the strange thing. There are still a lot of things that we don’t understand in Asora huh” (Makoto)“Yeah, that is a point of worry, anyways, this is something that Tomoe-sama grumbled but…” (Ema)It doesn’t sound decent.What is it? Did she have the urge to say shaved eyebrows or something? If she doesn’t restrain herself I will have her shave her own eyebrows. “In these 3 weeks, it seems that Asora has stopped expanding” (Ema)… Eh?It was a serious doubt. You shocked me for a bit there.Tomoe once told me that the expansion of Asora was still continuing and she couldn’t mark a clear end point.That’s why I ordered Tomoe to investigate the expansion while she was doing independent action.You are telling that the moment I ordered this, it stopped?Are you telling me that the actions I did before and the actions I am doing now were affecting the expansion of the place?I don’t understand. I want to think that Tomoe went to investigate that.“It stopped you say. It was so big that it was troubling me so it may be good but…” (Makoto)“It would be nice if Tomoe-sama knows something about this” (Ema)Tomoe you rascal, you really disappeared suddenly. To think that you didn’t even get in contact with the people here. I will be doing a forced summon afterwards.“I will leave it as, ‘confirm later’. After that, I had asked Tomoe for one other work but, how is it going with that?” (Makoto)It’s something that is pretty important for me. For the treatment of the people in Asora after this and for the sake of evading the suspicion that will be directed at me.“Yeah, I don’t understand the meaning that well but its proceeding smoothly. For now it is impossible to have them wandering around so we are using them as language practice partners and returning them” (Ema)Fumu, it seems to be going quite well. The thing that seemed to create the most problem, I feel like I was freed from a heavy burden.“Are you letting them carry some goods?” (Makoto)
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
"Tôi chỉ biết một chút về nó như vậy ...", là những gì Ema-san nói và nhìn tôi. Tôi hiểu ý nghĩa của cái nhìn của cô. Sự mong đợi. "Nếu bạn đang ở đây sau đó hành động như một từ điển", là những gì cô phải cố gắng để nói.

Tomoe, bạn đã chạy đi ở giữa của nó ?!

Tôi thấy, tôi đã quên nó. Tôi có thể nói nó nhưng ngôn ngữ thực sự trong chính nó vẫn còn Nhật Bản. Trong ký ức của tôi đó là tất cả nói bằng tiếng Nhật nên tôi đã viết nó theo cách đó quá. Vâng, đối với Orc và thằn lằn nó rõ ràng rằng họ sẽ không thực hiện bất kỳ sự tiến bộ thấy rằng.
Hoặc giống như, Tomoe người hiểu nó, là tuyệt vời. Đúng là người học nhanh hơn khi đó là một cái gì đó mà họ thích ... làm thế nào đáng sợ là bộ phim lịch sử. Có phải anh là người đã dạy Tomoe Nhật Bản trong một thời gian ngắn như vậy?

Nhưng nó không phải như vậy Tomoe hiểu nó hoàn toàn, và luôn luôn sử dụng cô như một thay thế cho một từ điển rõ ràng sẽ làm cho cô ấy phát nổ tại một số điểm ... Tôi cũng không biết nếu cô phát nổ và thoát mặc dù.

"Việc đọc hiểu của các con chữ huh. Chắc chắn, trong đó tôn trọng, dù có bao nhiêu bạn có, nó sẽ được giúp đỡ không. Nhưng ngay cả khi tôi nói rằng, không có cách nào tôi có thể có mặt ở đây toàn bộ thời gian. Tôi sẽ suy nghĩ về điều đó. Bất cứ điều gì khác? "(Makoto)

Để bây giờ tôi sẽ trốn thoát. Tôi không thể đi dạy bài học của Nhật Bản cho cả một ngày sau khi tất cả.

"Sau đó, có 'mùa' mà Waka-sama đã đề cập trước, nhưng ..." (Ema)

"Ah," đây là một nơi dễ sống như giống như mùa xuân ', là những gì bạn đang cố gắng để nói phải không? "(Makoto)

" ... Vâng, có vẻ như nó đã được nhiều lần thay đổi gần đây. Nó đột nhiên trở nên nóng hơn, đột nhiên trở nên lạnh hơn, tất nhiên, đó là rất nhiều nhân hậu hơn so với lần trong đất hoang nhưng vì nó thay đổi mà không cần báo trước đó nó đang gây ra một chút vấn đề. Tuần trước, nó thậm chí có tuyết. Là mùa gì đó mà thay đổi từng ngày? "(Ema)

SNOW ?!

Ngay bây giờ nó cảm thấy như một kết thúc mùa xuân bình thường trong mùa hè. Nó làm sáng tỏ và có một làn gió thổi nhẹ nhàng. Đó là một nơi vô song để sinh sống.

Nếu với điều này tuyết rơi vào ngày mai, thì chắc chắn nó sẽ được nhiều phiền hà. Phải có một số lý do cho nó vì vậy chúng tôi cần điều tra. Có lẽ tôi nên tìm Tomoe và làm cho cô ấy làm điều đó. Không, nó sẽ không thể tốt hơn nếu tôi có Mio giúp đỡ ở đây là tốt?

"Không, mùa là cái gì đó chạy trong một chu kỳ. Đây hẳn là điều lạ. Hiện vẫn còn rất nhiều điều mà chúng ta không hiểu tại Asora huh "(Makoto)

" Vâng, đó là một điểm lo lắng, dù sao, đây là một cái gì đó mà Tomoe-sama càu nhàu nhưng ... "(Ema)

Nó không âm thanh phong nha.

nó là gì? Cô ấy đã có các yêu cầu để nói lông mày cạo hoặc một cái gì đó? Nếu cô ấy không kiềm chế bản thân tôi sẽ có cô cạo lông mày của mình.

"Trong 3 tuần này, có vẻ như Asora đã ngừng mở rộng" (Ema)

... Hả?

Đó là một nghi ngờ nghiêm trọng. Bạn tôi bị sốc một chút ở đó.

Tomoe từng nói với tôi rằng việc mở rộng Asora vẫn tiếp tục và cô không thể đánh dấu một điểm kết thúc rõ ràng.

Đó là lý do tại sao tôi đã ra lệnh Tomoe để điều tra mở rộng trong khi cô đang làm hành động độc lập.

Bạn đang nói đó là thời điểm tôi ra lệnh này, nó dừng lại?

bạn có nói với tôi rằng các hành động mà tôi đã làm trước và các hành động mà tôi đang làm bây giờ đã ảnh hưởng đến việc mở rộng của nơi này?

tôi không hiểu. Tôi muốn nghĩ rằng Tomoe đi để điều tra đó.

"Nó dừng lại bạn nói. Đó là quá lớn mà nó đã gây phiền hà cho tôi vì vậy nó có thể là tốt, nhưng ... "(Makoto)

" Nó sẽ được tốt đẹp nếu Tomoe-sama biết điều gì đó về điều này "(Ema)

Tomoe bạn Rascal, bạn thực sự biến mất đột ngột. Để nghĩ rằng bạn thậm chí không có được tiếp xúc với người dân nơi đây. Tôi sẽ làm một summon buộc sau đó.

"Tôi sẽ để nó như là, 'xác nhận sau.' Sau đó, tôi đã hỏi Tomoe cho một công việc khác, nhưng thế nào là nó đi với điều đó? "(Makoto)

Đó là cái gì đó là rất quan trọng đối với tôi. Đối với việc điều trị của người dân trong Asora sau này và vì trốn tránh sự nghi ngờ đó sẽ được hướng vào tôi.

"Vâng, tôi không hiểu ý nghĩa rằng tốt nhưng tố tụng thông suốt. Để bây giờ nó là không thể để họ đi lang thang xung quanh vì vậy chúng tôi đang sử dụng chúng như những đối tác thực hành ngôn ngữ và trả lại "(Ema)

Fumu, nó có vẻ là đi khá tốt. Điều đó dường như để tạo ra các vấn đề nhất, tôi cảm thấy như tôi đã được giải thoát khỏi một gánh nặng.

"Bạn có để cho họ thực hiện một số hàng hóa?" (Makoto)
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: