The victims' son, Vinh Le, said his parents were returning to their Ma dịch - The victims' son, Vinh Le, said his parents were returning to their Ma Việt làm thế nào để nói

The victims' son, Vinh Le, said his

The victims' son, Vinh Le, said his parents were returning to their Maidstone home about 1.15am on Thursday after a long night's work at their St Albans restaurant when they were ambushed by a man with a knife.
The couple had the day's takings with them.

Mr Le said his mother had only just stepped out of the car when the attacker jumped from his hiding place in the bushes and stabbed her in the arm.

He told Channel Nine his father was stabbed five times in the chest and upper body after rushing to his mother's aid.

"They struggled for a bit," he said.
They guy held my mum down so my dad try to pull him out, but he didn't let go, so my dad managed to punch him once and he let go of my mum.

"But then my dad didn't realise that he got stabbed five times."

Mr Le's 65-year-old mother was taken to the Royal Melbourne Hospital in a stable condition.
His 57-year-old father was taken to the Royal Melbourne in a critical condition.

Police are still searching for the couple's attacker.

Detective Senior Constable Jeremy Hart, from the Embona task force, which investigates armed robberies, said it was believed the couple were the victims of an isolated attack.

He said they had a large amount of money with them at the time of the ambush, but would not confirm how much.

Police are yet to speak to the victims, but it is not believed their house or business have been targeted before.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
The victims' son, Vinh Le, said his parents were returning to their Maidstone home about 1.15am on Thursday after a long night's work at their St Albans restaurant when they were ambushed by a man with a knife.The couple had the day's takings with them.Mr Le said his mother had only just stepped out of the car when the attacker jumped from his hiding place in the bushes and stabbed her in the arm.He told Channel Nine his father was stabbed five times in the chest and upper body after rushing to his mother's aid."They struggled for a bit," he said.They guy held my mum down so my dad try to pull him out, but he didn't let go, so my dad managed to punch him once and he let go of my mum."But then my dad didn't realise that he got stabbed five times."Mr Le's 65-year-old mother was taken to the Royal Melbourne Hospital in a stable condition.His 57-year-old father was taken to the Royal Melbourne in a critical condition.Police are still searching for the couple's attacker.Detective Senior Constable Jeremy Hart, from the Embona task force, which investigates armed robberies, said it was believed the couple were the victims of an isolated attack.He said they had a large amount of money with them at the time of the ambush, but would not confirm how much.Police are yet to speak to the victims, but it is not believed their house or business have been targeted before.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Người con trai của nạn nhân, Vinh Lê, cho biết cha mẹ của ông đã trở về nhà Maidstone của họ về 01:15 hôm thứ năm sau một đêm làm việc lâu dài tại nhà hàng St Albans của họ khi họ bị phục kích bởi một người đàn ông với một con dao.
Các cặp đôi đã có takings trong ngày với chúng. Ông Lê cho biết mẹ anh chỉ vừa bước ra khỏi xe khi những kẻ tấn công đã nhảy từ vị trí ẩn nấp trong bụi cây và đâm cô trong cánh tay. Ông nói với kênh Chín cha bị đâm năm lần trong ngực và phần trên cơ thể sau khi đổ xô đến viện trợ của mẹ mình. "Họ đấu tranh cho một chút," ông nói. Họ chàng giữ mẹ tôi xuống để cha tôi cố gắng kéo anh ta ra, nhưng ông không cho đi, vì thế cha tôi quản lý để đấm anh ta một lần và anh buông mẹ tôi. "Nhưng sau đó cha tôi đã không nhận ra rằng ông đã bị đâm năm lần." mẹ 65 tuổi của ông Lê đã được đưa đến bệnh viện Hoàng gia Melbourne trong tình trạng ổn định. cha 57 tuổi của ông được đưa đến Hoàng gia Melbourne trong tình trạng nguy kịch. Cảnh sát vẫn đang tìm kiếm của vợ chồng kẻ tấn công. Thám Senior Constable Jeremy Hart, từ các lực lượng đặc nhiệm Embona, mà điều tra vụ cướp có vũ trang, cho biết người ta tin cặp đôi là nạn nhân của một cuộc tấn công bị cô lập . Ông cho biết họ đã có một lượng tiền lớn với họ vào thời điểm phục kích, nhưng không xác nhận bao nhiêu. Cảnh sát vẫn chưa nói chuyện với các nạn nhân, nhưng nó không được tin nhà hoặc doanh nghiệp của họ đã được nhắm mục tiêu trước.



















đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: