Effective Date: 6th May 2015 ADTECH GmbH, with offices at Robert-Bosch dịch - Effective Date: 6th May 2015 ADTECH GmbH, with offices at Robert-Bosch Việt làm thế nào để nói

Effective Date: 6th May 2015 ADTECH

Effective Date: 6th May 2015

ADTECH GmbH, with offices at Robert-Bosch-Str. 32, 63303 Dreieich, Germany (“ADTECH”) and [xxxxxx], ( the “Company”) agree as follows:

1. Defined Terms: ADTECH and the Company are sometimes referred to herein separately as a “Party” and together as the “Parties.” The Party disclosing Confidential Information is sometimes referred to herein as “Discloser” and the Party in receipt of such Confidential Information is sometimes referred to herein as “Recipient.”

2. Description and Use of Confidential Information: For purposes of this Confidential Non-Disclosure Agreement (“Agreement”), “Confidential Information” means any information which is disclosed during the Term (as defined below) of this Agreement and (i) is or should be reasonably understood to be confidential or proprietary to Discloser or its Affiliates (as defined below) (such information may include without limitation information concerning Discloser’s business, products, services, content, finances, subscribers, users, tools, source code, product designs and plans, customer lists and other marketing and technical information, the terms and existence of this Agreement, and other unpublished information) or (ii) is so designated by Discloser by prominently marking it with a “confidential,” “proprietary” or similar legend. “Affiliate(s)” shall mean an entity controlling, controlled by or under common control with a Party. Recipient shall make use of the Confidential Information only for the purpose of discussing and evaluating a potential definitive agreement between the Parties (the “Purpose”).

3. Term: This Agreement shall terminate on (1) year after the Effective Date (the “Term”), however Recipient’s obligations to protect Confidential Information shall survive for two (2) years after termination. Notwithstanding anything to the contrary, for any technical specifications, designs, source code and protocols and any documents and other embodiments of such information Recipient’s obligations to protect Confidential Information shall continue for so long as such information continues to be protectible as trade secret information under applicable law.

4. Standard of Care: Recipient shall not use Confidential Information in any way other than for the Purpose and shall not disclose, disseminate or otherwise publish or communicate Confidential Information of the other Party to any person, firm, corporation or other third party without the prior written consent of Discloser, except to Recipient’s employees, consultants, Affiliates and representatives who have a need to know, who have been informed of Recipient’s obligations hereunder, and who have previously agreed (e.g., as a condition of their employment or agency) to be bound by terms regarding the protection of confidential information that are substantially similar to those of this Agreement and which would extend to Discloser’s Confidential Information. Recipient agrees to use the same degree of care that it uses to protect its own confidential information of a like nature from unauthorized disclosure, but in no event less than a reasonable degree of care.

5. Exclusions: This Agreement imposes no obligation upon Recipient with respect to information that: (i) was in Recipient’s possession before receipt from Discloser; (ii) is or becomes a matter of public knowledge through no fault of Recipient; (iii) is rightfully received by Recipient from a third party without a duty of confidentiality; (iv) represents general conceptual information (as compared to, e.g., specific technical or financial information, specific product offerings or specific product ideas) which is incidentally retained in the unaided memories of persons who have had access to the Confidential Information; (v) is independently developed by Recipient without use of Discloser’s Confidential Information; (vi) is disclosed under operation of law, provided that the Recipient will use reasonable efforts to provide Discloser with prompt written notice of any such requirement in order to enable Discloser to seek an appropriate protective order or other remedy, and that Recipient will disclose only such information as is legally required and will use reasonable efforts to obtain confidential treatment for any Confidential Information that is so disclosed; or (vii) is disclosed by Recipient with Discloser’s prior written approval.

6. Warranty: Each Discloser warrants that it has the right to make the disclosures under this Agreement. NO OTHER WARRANTIES ARE MADE BY EITHER PARTY UNDER THIS AGREEMENT. ANY INFORMATION EXCHANGED UNDER THIS AGREEMENT IS PROVIDED “AS IS,” AND WITHOUT ANY WARRANTY, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, REGARDING ITS ACCURACY, COMPLETENESS OR PERFORMANCE.

7. Other Business Activities:

(a) Nothing in this Agreement will be construed as a representation or agreement which would affect or limit either Party’s present or future business activities. In addition, this Agreement does not create any agency or partnership relationship nor does it obligate either Party to enter into any agreement or arrangement with the other Party.

(b) Nothing in this Agreement will be construed as a representation or agreement that Recipient will not develop or have developed for it products, concepts, systems or techniques that are similar to or compete with any such products, concepts, systems or techniques described in the Confidential Information, provided that Recipient does not violate any of its obligations under this Agreement in connection with such development.

8. Ownership and Other Rights: Neither Party acquires any intellectual property rights under this Agreement except the limited rights necessary to carry out the Purpose.

9. Return of Confidential Information: Recipient will, at Recipient’s option, return or use industry standard methods to destroy (and so confirm to Discloser) all tangible material embodying Confidential Information (in any form or medium and including, without limitation, all summaries, copies and excerpts of Confidential Information) at any such time as Discloser may so request.

10. Injunctive Relief: Recipient acknowledges that disclosure or use of Confidential Information in violation of this Agreement could cause irreparable harm to Discloser for which monetary damages may be difficult to ascertain or an inadequate remedy. Recipient therefore agrees that Discloser will have the right, in addition to its other rights and remedies, to seek injunctive relief for any violation of this Agreement.

11. Nonwaiver: Any failure by either Party to enforce the other Party’s strict performance of any provision of this Agreement will not constitute a waiver of its right to subsequently enforce such provision or any other provision of this Agreement.

12. Miscellaneous:

(a) Any notice, approval, request, authorization, direction or other communication under this Agreement shall be given in writing and shall be deemed to have been delivered one (1) business day after deposit with a commercial overnight carrier, with written verification of receipt. In the case of ADTECH, such notice will be provided to the CEO of ADTECH at the address listed above and the Deputy General Counsel for Transactions at AOL Inc., 22000 AOL Way, Dulles, VA 20166. In the case of the Company, such notice will be provided to the General Counsel located at the address listed above.

(b) All additions or modifications to this Agreement must be made in writing and signed by a duly authorized representative of each Party. This Agreement is the entire understanding of the Parties with respect to its subject matter and shall supersede all previous communications, representations or agreements, whether written or oral between the Parties relating to its subject matter.

(c) This Agreement shall be governed in all respects in accordance with the laws of GERMANY except for its conflicts of laws principles. Each Party irrevocably consents to the exclusive jurisdiction and venue of the courts of Frankfurt Am main, Germany for any and all claims between the Parties or any of their Affiliates, successors and permitted assigns under or related to this Agreement.

(d) This Agreement may be executed in counterparts, each of which shall be deemed an original and both of which together shall constitute one and the same document and such original signatures may be delivered to the other Party by facsimile transmission or by email.

(e) Neither Party shall assign or transfer any rights or obligations under this Agreement without the prior written consent of the other Party; except that either Party may assign or transfer this Agreement to an Affiliate. Subject to the limitations set forth in this Agreement, this Agreement will inure to the benefit of and be binding upon the Parties, their successors and permitted assigns.

(f) If any provision of this Agreement shall be held by a court of competent jurisdiction to be unenforceable, the remaining provisions shall remain in full force and effect.

(g) Any provision which by its nature is intended to survive or which the Parties have agreed should survive, will survive the completion, expiration, termination or cancellation of this Agreement

* * *
ADTECH GmbH


By:

Name:

Title:

Date:


FULL LEGAL NAME OF COMPANY


By:

Name:

Title:

Date:























0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Ngày có hiệu lực: 06 tháng 5 năm 2015 ADTECH GmbH, với các văn phòng tại Robert Bosch Str. 32, 63303 Dreieich, Đức ("ADTECH") và [xxxx], ("công ty") đồng ý như sau:1. xác định điều khoản: ADTECH và công ty đôi khi được gọi ở đây một cách riêng biệt như là một "bữa tiệc" và cùng nhau như là các bên"." Bên tiết lộ thông tin bí mật đôi khi gọi đây là "Discloser" và bên nhận được những thông tin bí mật đôi khi gọi đây là "Người nhận". 2. Mô tả và sử dụng thông tin bí mật: cho các mục đích của thỏa thuận không tiết lộ bí mật này ("thỏa thuận"), "Thông tin bảo mật" có nghĩa là bất kỳ thông tin mà tiết lộ trong thời hạn (như được định nghĩa dưới đây) của thỏa thuận này và (i) là hoặc nên hợp lý được hiểu là bí mật hoặc độc quyền để Discloser hoặc chi nhánh của nó (như được định nghĩa dưới đây) (thông tin như vậy có thể bao gồm nhưng không giới hạn thông tin liên quan đến doanh nghiệp của Discloser sản phẩm, Dịch vụ, nội dung, tài chính, thuê bao, người dùng, công cụ, mã nguồn, sản phẩm thiết kế và kế hoạch, danh sách khách hàng và thông tin tiếp thị và kỹ thuật, các điều khoản và sự tồn tại của hợp đồng này, và khác chưa công bố thông tin) hoặc (ii) vì vậy được thiết kế bởi Discloser bằng cách nổi bật đánh dấu nó với một "bí mật," "độc quyền" hoặc tương tự như truyền thuyết. "Affiliate" có nghĩa là một thực thể kiểm soát, kiểm soát bởi hoặc dưới sự kiểm soát chung với một bên. Người nhận sẽ làm cho việc sử dụng thông tin mật chỉ với mục đích thảo luận và đánh giá một thỏa thuận dứt khoát tiềm năng giữa các bên ("mục đích").3. thời hạn: Thỏa thuận này sẽ chấm dứt (1) năm sau khi ngày có hiệu lực "(thuật ngữ), Tuy nhiên nghĩa vụ của người nhận để bảo vệ thông tin bí mật sẽ tồn tại cho hai (2) năm sau khi chấm dứt. Bất kể điều gì trái lại, cho bất kỳ đặc điểm kỹ thuật, thiết kế, mã nguồn và giao thức và bất kỳ tài liệu và khác cả nghĩa vụ của người nhận thông tin như vậy để bảo vệ thông tin bí mật sẽ tiếp tục cho miễn là những thông tin tiếp tục để được protectible như là thông tin bí mật kinh doanh theo luật áp dụng.4. tiêu chuẩn chăm sóc: người nhận sẽ không sử dụng các thông tin bí mật trong bất kỳ cách nào khác hơn cho mục đích và sẽ không tiết lộ, phổ biến hoặc nếu không xuất bản hoặc giao tiếp các thông tin bí mật của bên kia để bất kỳ người nào, công ty, công ty hoặc bên thứ ba mà không có sự đồng ý trước của văn của Discloser, ngoại trừ của người nhận nhân viên, tư vấn, đại lý và đại diện những người có nhu cầu để biết , những người đã được thông báo về các nghĩa vụ của người nhận sau đây, và những người trước đây đã đồng ý (ví dụ như, như là một điều kiện của việc làm hoặc cơ quan của họ) bị ràng buộc bởi điều khoản liên quan đến việc bảo vệ thông tin bí mật mà là đáng kể tương tự với thỏa thuận này và đó sẽ mở rộng để thông tin bí mật của Discloser. Người nhận đồng ý sử dụng cùng một mức độ chăm sóc mà nó sử dụng để bảo vệ riêng của mình thông tin bí mật của một bản chất giống như từ không được phép tiết lộ, nhưng trong trường hợp không có ít hơn một mức độ hợp lý của chăm sóc. 5. loại trừ: Thỏa thuận này áp đặt không chịu trách nhiệm khi người nhận đối với thông tin mà: (i) là thuộc sở hữu của người nhận trước khi nhận được từ Discloser; (ii) là hoặc sẽ trở thành một vấn đề của khu vực kiến thức thông qua không có lỗi của người nhận; (iii) rightfully được nhận bởi người nhận từ một bên thứ ba mà không có một nhiệm vụ bí mật; (iv) đại diện cho thông tin chung khái niệm (so với, ví dụ, các thông tin cụ thể của kỹ thuật hoặc tài chính, Dịch vụ sản phẩm cụ thể hoặc ý tưởng sản phẩm cụ thể) mà được giữ lại bất ngờ trong những kỷ niệm không được giúp đở của những người đã có quyền truy cập vào các thông tin bí mật; (v) được phát triển một cách độc lập bởi người nhận mà không cần sử dụng thông tin bí mật của Discloser; (vi) tiết lộ dưới hoạt động của luật, miễn là người nhận sẽ cố gắng hợp lý để cung cấp Discloser với văn bản thông báo nhanh chóng bất kỳ yêu cầu như vậy để sử Discloser để tìm kiếm một thích hợp bảo vệ hay nhiều biện pháp khắc phục khác, và người nhận đó sẽ tiết lộ chỉ là những thông tin như là bắt buộc về mặt pháp lý và sẽ cố gắng hợp lý để có được bí mật điều trị cho bất kỳ thông tin bí mật như vậy được tiết lộ; hoặc (vii) được tiết lộ bởi người nhận với phê duyệt văn trước của Discloser. 6. bảo hành: Mỗi Discloser đảm bảo rằng nó có quyền thực hiện các thỏa thuận tiết lộ dưới đây. KHÔNG CÓ BẢO ĐẢM KHÁC ĐƯỢC THỰC HIỆN BỞI MỘT BÊN THEO THỎA THUẬN NÀY. BẤT KỲ THÔNG TIN TRAO ĐỔI THEO THỎA THUẬN NÀY ĐƯỢC CUNG CẤP "NHƯ LÀ", VÀ KHÔNG CÓ BẤT KỲ BẢO ĐẢM NÀO, CHO DÙ RÀNG HAY NGỤ Ý, LIÊN QUAN ĐẾN TÍNH CHÍNH XÁC, ĐẦY ĐỦ HOẶC HIỆU SUẤT CỦA NÓ.7. các hoạt động kinh doanh: (a) không có gì trong thỏa thuận này sẽ được hiểu như là một đại diện hoặc thỏa thuận đó sẽ ảnh hưởng đến hoặc hạn chế hoạt động kinh doanh hiện tại hoặc tương lai của hai bên. Ngoài ra, thỏa thuận này không tạo ra bất kỳ cơ quan hoặc mối quan hệ đối tác cũng không hiện nó bắt buộc bên để tham gia vào bất kỳ thỏa thuận hoặc sắp xếp với bên kia. (b) không có gì trong thỏa thuận này sẽ được hiểu như là một đại diện hoặc thỏa thuận rằng người nhận sẽ không phát triển hoặc đã phát triển cho nó sản phẩm, khái niệm, Hệ thống hoặc các kỹ thuật tương tự như hoặc cạnh tranh với bất kỳ sản phẩm, khái niệm, Hệ thống hoặc kỹ thuật được mô tả trong các thông tin bí mật, cung cấp rằng người nhận không vi phạm bất kỳ các nghĩa vụ theo thỏa thuận này liên quan đến phát triển như vậy.8. quyền sở hữu và quyền khác: không phải bên mua lại bất kỳ quyền sở hữu theo thỏa thuận này ngoại trừ quyền hạn chế cần thiết để thực hiện mục đích.9. trở lại của thông tin bí mật: người nhận sẽ, lựa chọn của người nhận, trả lại hoặc sử dụng phương pháp tiêu chuẩn ngành công nghiệp để tiêu diệt (và do đó xác nhận để Discloser) tất cả các tài liệu hữu hình thể hiện thông tin bí mật (trong bất kỳ hình thức hoặc phương tiện truyền thông và bao gồm, mà không có giới hạn, tất cả tóm lược, bản sao và các trích đoạn thông tin bí mật) tại bất kỳ thời điểm nào đó khi Discloser do đó có thể yêu cầu.10. biện pháp: Nhận thừa nhận rằng tiết lộ hoặc sử dụng thông tin bảo mật vi phạm thỏa thuận này có thể gây ra thiệt hại không thể khắc phục để Discloser cho những thiệt hại tiền tệ có thể được khó khăn để xác định hoặc một biện pháp khắc phục không đầy đủ. Người nhận do đó đồng ý rằng Discloser sẽ có quyền, ngoài các khác quyền và biện pháp khắc phục, để tìm kiếm biện pháp mang cho bất kỳ vi phạm thỏa thuận này.11. nonwaiver: Bất kỳ sai lầm trong hai bên để thực thi các bên khác hiện chặt chẽ của bất kỳ điều khoản nào của thỏa thuận này sẽ không coi là từ bỏ quyền của mình để sau đó thực hiện như điều khoản hoặc bất kỳ điều khoản nào của thỏa thuận này.12. các loại khác: (a) bất kỳ thông báo, phê duyệt, yêu cầu, ủy quyền, hướng hoặc thông tin liên lạc khác theo thỏa thuận này sẽ được đưa ra bằng văn bản và được coi là để có được giao một (1) ngày làm việc sau khi gửi tiền với một tàu sân bay thương mại qua đêm, với giấy kiểm chứng biên nhận. Trong trường hợp của ADTECH, thông báo như vậy sẽ được cung cấp cho Giám đốc điều hành ADTECH tại địa chỉ được liệt kê ở trên và các phó tổng tư vấn cho các giao dịch tại AOL Inc, 22000 AOL cách, Dulles, VA 20166. Trong trường hợp của công ty, thông báo như vậy sẽ được cung cấp để các luật sư tại địa chỉ được liệt kê ở trên.(b) tất cả các bổ sung hoặc sửa đổi thỏa thuận này phải được thực hiện bằng văn bản và chữ ký của một đại diện được ủy quyền hợp lệ của mỗi bên. Thỏa thuận này là sự hiểu biết toàn bộ của các bên liên quan đến vấn đề và sẽ thay thế tất cả các thông tin liên lạc trước, đại diện hoặc thỏa thuận, cho dù bằng văn bản hoặc bằng miệng giữa các bên liên quan đến vấn đề của nó.(c) thỏa thuận này sẽ được điều chỉnh trong các khía cạnh tất cả phù hợp với luật pháp của Đức ngoại trừ các cuộc xung đột của pháp luật nguyên tắc. Mỗi bên không đồng ý để thẩm quyền độc quyền và các địa điểm của tòa án của Phrăng-phuốc, Đức cho bất kỳ và tất cả các yêu cầu bồi thường giữa các bên hoặc bất kỳ chi nhánh của họ, những người thừa kế và cho phép gán dưới hoặc liên quan đến thỏa thuận này.(d) thỏa thuận này có thể được thực hiện tại đối tác, mỗi trong số đó sẽ được coi là một bản gốc và cả hai đều với nhau sẽ tạo thành một và cùng một tài liệu và các chữ ký gốc có thể được chuyển giao cho bên kia bằng Fax truyền hoặc bằng email.(e) không bên nào sẽ chỉ định hoặc chuyển giao bất kỳ quyền hoặc nghĩa vụ theo thỏa thuận này mà không có trước bằng văn bản đồng ý của bên kia; Ngoại trừ rằng trong hai bên đều có thể chỉ định hoặc chuyển thỏa thuận này vào một liên kết. Tùy thuộc vào giới hạn nêu trong thỏa thuận này, thỏa thuận này sẽ inure lại lợi ích và là ràng buộc khi các bên, người thừa kế của họ và cho phép gán.(f) nếu bất kỳ điều khoản nào của thỏa thuận này sẽ được tổ chức bởi một tòa án có thẩm quyền cho là không thể thực thi, các quy định còn lại sẽ vẫn còn trong lực lượng đầy đủ và có hiệu lực.(g) bất kỳ điều khoản nào mà theo bản chất của nó được thiết kế để tồn tại hoặc mà các bên đã đồng ý phải tồn tại, sẽ tồn tại hoàn thành, hết hạn, chấm dứt hay hủy bỏ thỏa thuận này* * *ADTECH GmbH Bởi: Tên: Tiêu đề: Ngày: PHÁP LÝ ĐẦY ĐỦ TÊN CỦA CÔNG TYBởi: Tên: Tiêu đề: Ngày:
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Ngày có hiệu lực: 06 tháng 5 năm 2015 Adtech GmbH, có văn phòng tại Robert-Bosch-Str. 32, 63.303 Dreieich, Đức ("Adtech") và [xxxxxx], ("Công ty") đồng ý như sau: 1. Điều khoản quy định: ". Bên" Adtech và Công ty đôi khi được gọi ở đây riêng là "Bên" và cùng là The Bên tiết lộ thông tin bí mật đôi khi được gọi ở đây là "Bên tiết lộ" và Đảng trong nhận thông tin mật này là đôi khi dưới đây gọi là "người nhận". 2. Mô tả và sử dụng thông tin mật: Đối với mục đích của Hiệp định này Confidential Non-Disclosure ("Hiệp định"), "Thông tin mật" có nghĩa là bất kỳ thông tin được tiết lộ trong thời hạn (như được định nghĩa dưới đây) của Hiệp định này và (i) là hay nên được hiểu một cách hợp lý là bí mật hoặc độc quyền để người tiết lộ hoặc Đại lý của nó (như được định nghĩa dưới đây) (thông tin như vậy có thể bao gồm không có thông tin hạn chế liên quan đến kinh doanh, sản phẩm, dịch vụ, nội dung, tài chính, thuê bao, người dùng, các công cụ, mã nguồn, thiết kế sản phẩm Bên tiết lộ và kế hoạch, danh sách khách hàng và tiếp thị khác và các thông tin kỹ thuật, các điều khoản và sự tồn tại của Hiệp định này, và thông tin chưa công bố) hoặc (ii) để chỉ định của Bên tiết lộ bởi nổi bật đánh dấu nó với một huyền thoại "bí mật", "độc quyền" hoặc tương tự. "Affiliate (s)" có nghĩa là một thực thể kiểm soát, kiểm soát bởi hoặc dưới sự kiểm soát chung với Đảng. Người nhận sẽ sử dụng các thông tin bí mật chỉ với mục đích thảo luận và đánh giá một thỏa thuận dứt khoát tiềm năng giữa các Bên (các "Mục đích"). 3. Hạn: Hiệp định này sẽ chấm dứt vào (1) năm sau ngày có hiệu lực ("Thời hạn"), tuy nhiên các nghĩa vụ của người nhận để bảo vệ thông tin mật sẽ tồn tại cho hai (2) năm sau khi chấm dứt. Không phụ thuộc vào bất cứ điều gì ngược lại, đối với bất kỳ thông số kỹ thuật, thiết kế, mã nguồn và các giao thức và các tài liệu và các phương án khác của nghĩa vụ thông tin đó người nhận để bảo vệ thông tin mật sẽ tiếp tục quá lâu như các thông tin đó tiếp tục là protectible như các thông tin bí mật thương mại dưới áp dụng pháp luật. 4. Tiêu chuẩn của Care: Người nhận không được sử dụng các thông tin mật trong bất kỳ cách nào khác hơn là cho mục đích và không được tiết lộ, phổ biến hay phát hành hoặc giao tiếp thông tin mật của Bên khác để bất kỳ người nào, công ty, tập đoàn hay bên thứ ba nào khác mà không có trước bằng văn bản sự đồng ý của Bên tiết lộ, ngoại trừ nhân viên người nhận, tư vấn, chi nhánh và đại diện những người có nhu cầu để biết, những người đã được thông báo của người nhận nghĩa vụ dưới đây, và những người đã đồng ký trước đó (ví dụ, như một điều kiện làm việc hoặc cơ quan của họ) là ràng buộc bởi các điều khoản liên quan đến việc bảo vệ thông tin bí mật đó là tương tự với những người của Hiệp định này và đó sẽ mở rộng sang các thông tin mật của Bên tiết lộ. Người nhận đồng ý sử dụng cùng một mức độ chăm sóc mà nó sử dụng để bảo vệ thông tin bí mật riêng của một chất giống như từ tiết lộ trái phép, nhưng trong trường hợp không có ít hơn một mức độ hợp lý của việc chăm sóc. 5. Loại trừ: Hiệp định này không áp đặt nghĩa vụ khi người nhận đối với thông tin rằng: (i) là sở hữu của người nhận trước khi nhận từ Bên tiết lộ; (ii) là hoặc sẽ trở thành một vấn đề của kiến thức công khai mà không do lỗi của người nhận; (iii) là chính đáng nhận bởi người nhận thư từ một bên thứ ba mà không có nghĩa vụ bảo mật; (iv) đại diện cho thông tin về khái niệm chung (như so sánh với, ví dụ, thông tin kỹ thuật hoặc tài chính cụ thể, cung cấp sản phẩm cụ thể hoặc ý tưởng sản phẩm cụ thể) mà là tình cờ giữ lại trong ký ức không cần trợ giúp của những người có quyền truy cập vào các thông tin bí mật; (v) phát triển độc lập bởi người nhận mà không cần sử dụng thông tin mật của Bên tiết lộ; (vi) được tiết lộ theo sự vận hành của pháp luật, miễn là người nhận sẽ sử dụng những nỗ lực hợp lý để cung cấp cho Bên tiết lộ với báo kịp thời bằng văn bản của bất kỳ yêu cầu như vậy để cho phép Bên tiết lộ để tìm kiếm một lệnh bảo vệ thích hợp hoặc các biện pháp khác, và người nhận sẽ chỉ tiết lộ thông tin như yêu cầu về mặt pháp lý và sẽ sử dụng những nỗ lực hợp lý để có được điều trị bí mật cho bất kỳ thông tin bí mật rằng như vậy là tiết lộ; hoặc (vii) được tiết lộ bởi người nhận với sự chấp thuận trước bằng văn bản của Bên tiết lộ. 6. Bảo hành: Mỗi lệnh Bên tiết lộ rằng họ có quyền đưa ra các thuyết minh theo Hiệp định này. KHÔNG BẢO HÀNH KHÁC ĐƯỢC LÀM THEO BÊN THEO HỢP ĐỒNG NÀY. MỌI THÔNG TIN CHUYỂN ĐỔI THEO THỎA THUẬN NÀY ĐƯỢC CUNG CẤP "AS IS" VÀ KHÔNG CÓ BẢO HÀNH, DÙ RÕ RÀNG HAY NGỤ Ý, VỀ CHÍNH XÁC CỦA NÓ, HOÀN THIỆN HAY THI. 7. Hoạt động kinh doanh khác: (a) Không có gì trong Hiệp định này sẽ được hiểu như là một đại diện hoặc thỏa thuận đó sẽ ảnh hưởng hoặc hạn chế hoặc mặt Đảng hoặc các hoạt động kinh doanh trong tương lai. Ngoài ra, Hiệp định này không tạo ra bất kỳ mối quan hệ cơ quan, đối tác cũng không bắt buộc một trong hai Bên ký kết bất kỳ thỏa thuận hoặc thỏa thuận với Bên kia. (B) Không có gì trong Hiệp định này sẽ được hiểu như là một đại diện hoặc thỏa thuận nhận rằng sẽ không phát triển hoặc đã phát triển cho nó sản phẩm, các khái niệm, các hệ thống hoặc các kỹ thuật tương tự hoặc cạnh tranh với bất kỳ sản phẩm như vậy, khái niệm, các hệ thống hoặc các kỹ thuật được mô tả trong thông tin bí mật, với điều kiện là người nhận không vi phạm bất kỳ nghĩa vụ của mình theo Hiệp định này trong kết nối với sự phát triển đó. 8. Quyền sở hữu và những quyền khác: Không Bên mua bất kỳ quyền sở hữu trí tuệ theo Hiệp định này, trừ các quyền hạn cần thiết để thực hiện các mục đích. 9. Trở về thông tin mật: Người nhận sẽ có quyền lựa chọn người nhận, trả lại hoặc sử dụng các phương pháp tiêu chuẩn công nghiệp để tiêu diệt (và do đó xác nhận cho Bên tiết lộ) tất cả các nguyên liệu hữu hình thể hiện bí mật thông tin (trong bất kỳ hình thức hoặc phương tiện và bao gồm, nhưng không giới hạn, tất cả các bản tóm tắt, bản sao và trích đoạn thông tin mật) tại bất kỳ thời gian như Bên tiết lộ có thể có yêu cầu. 10. Pháp ngăn chặn Relief: Người nhận thừa nhận rằng việc tiết lộ hoặc sử dụng thông tin mật trong vi phạm Thỏa thuận này có thể gây ra thiệt hại không thể khắc phục Bên tiết lộ mà thiệt hại bằng tiền có thể khó khăn để xác định hoặc một phương thuốc không đầy đủ. Do đó người nhận đồng ý rằng Bên tiết lộ sẽ có quyền, ngoài các quyền và biện pháp khắc phục khác của nó, để tìm biện pháp ngăn chặn đối với hành vi vi phạm của Hiệp định này. 11. Nonwaiver: Bất cứ thất bại bởi một trong hai bên để thực thi thực hiện chặt chẽ của Bên kia mọi điều khoản của Hiệp định này sẽ không được coi là từ bỏ quyền của mình để sau đó thực thi các điều khoản đó hoặc bất kỳ điều khoản khác của Hiệp định này. 12. Các loại khác: (a) Bất kỳ thông báo, phê duyệt, yêu cầu, ủy quyền, hướng hay truyền thông khác theo Hiệp định này sẽ được đưa ra trong văn bản và phải được coi là đã được chuyển giao một (1) ngày làm việc sau khi tiền gửi với một tàu sân bay qua đêm thương mại, với văn bản xác nhận. Trong trường hợp của Adtech, thông báo này sẽ được cung cấp cho các Giám đốc điều hành của Adtech tại địa chỉ nêu trên và các Phó Tổng Tư vấn cho các giao dịch tại AOL Inc, 22000 AOL Way, Dulles, VA 20166. Trong trường hợp của Công ty, chẳng hạn Thông báo này sẽ được cung cấp cho các Tổng Cố Vấn nằm ở địa chỉ được liệt kê ở trên. (b) Mọi bổ sung hoặc sửa đổi Hiệp định này phải được lập thành văn bản và có chữ ký của người đại diện có thẩm quyền của mỗi Bên. Thỏa thuận này là toàn bộ sự hiểu biết của các Bên liên quan đến vấn đề của mình với và sẽ thay thế tất cả các thông tin liên lạc trước đó, đại diện hoặc thỏa thuận, cho dù bằng văn bản hoặc bằng miệng giữa các Bên liên quan đến chủ đề của nó. (C) Hiệp định này sẽ được điều chỉnh trong tất cả các khía cạnh phù hợp với luật pháp của Đức trừ mâu thuẫn của các nguyên tắc luật pháp. Mỗi Bên không thể hủy bỏ chấp nhận điều đó thẩm quyền độc quyền và địa điểm của các tòa án của Frankfurt am Main, Đức cho bất kỳ và tất cả các khiếu nại giữa các bên hoặc bất kỳ chi nhánh, người kế nhiệm của họ và được ủy quyền theo hoặc liên quan đến Hiệp định này. (D) Hiệp định này có thể được thực hiện trong các đối tác, mỗi trong số đó sẽ được coi là một bản gốc và cả hai cùng nhau sẽ tạo thành một và cùng một tài liệu và chữ ký ban đầu đó có thể được chuyển giao cho Bên kia bằng fax hoặc email. (e) Không Bên nào được gán hoặc chuyển giao bất kỳ quyền hoặc nghĩa vụ theo Hiệp định này mà không có sự đồng ý trước bằng văn bản của Bên kia; ngoại trừ hai Bên có thể cho hay chuyển nhượng Hợp đồng này cho một liên kết. Chịu sự hạn chế đặt ra trong Hiệp định này, Hiệp định này sẽ mang lại lợi ích của và ràng buộc đối với các Bên, người kế nhiệm của họ và được ủy quyền. (F) Nếu bất kỳ điều khoản của Hiệp định này sẽ được tổ chức bởi một tòa án có thẩm quyền để được thi hành, các quy định còn lại sẽ tiếp tục có hiệu lực. (g) Bất kỳ quy định mà do bản chất của nó được dự định để tồn tại hay mà các bên đã đồng ý nên tồn tại, sẽ tồn tại hoàn thành, kết thúc, chấm dứt hoặc huỷ bỏ Hiệp định này * * * Adtech GmbH By: Tên: Tiêu đề: Ngày: TÊN ĐẦY ĐỦ PHÁP LÝ CỦA CÔNG TY By: Tên: Tiêu đề: Ngày:



























































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: