SALES CONTRACTNo. ……………………………….Date: ……………………………..It is mutual agreed  dịch - SALES CONTRACTNo. ……………………………….Date: ……………………………..It is mutual agreed  Việt làm thế nào để nói

SALES CONTRACTNo. ……………………………….Date

SALES CONTRACT
No. ……………………………….
Date: ……………………………..
It is mutual agreed between:
The Seller: ROYAL EXPORT MECHANICAL COMPANY LIMITED
Address: B14/31A Binh Truong Street, Binh Chanh Commune, Binh Chanh District, Ho Chi Minh City, Vietnam
Tel: (84-8) 37 606 470 Fax : (84-8) 54292118
Tax code : 0 3 1 2 6 5 3 1 2 4
Representative by Mr. Ngo Van Tuan, Director
And:
The Buyer: FURUKAWA BATTERY MANUFACTURING INDOMOBIL
Address: No. Kav.8 JI.Raya Gatot Subroto . 18 km Jatake - Tangerang 15 111
Tel: ………….. Fax : …………………..
Representated by ……………..
Both parties have today entered into this contract under following terms and conditions:
ARTICLE 1 : SCOPE OF SUPPLY OF COMMODITY AND SERVICES
The Seller shall design, manufacture and supply to the Buyer one set of acid fume exhaustion and treatment system and formation system for battery manufactory (hereinafter called “the commodity”) and suppy services including installation and trial (hereinafter called “the commissioning”). Detail of commodity is described in the Annex 1 of this Contract.
The commodity is 100% new made, to be manufactured according to the drawings which are approved by the Buyer and attached in the Annex 2 of this Contract.
ARTICLE 2: TOTAL CONTRACT VALUE
Total contract value is USD 815,822 (Says: eight hundreds fifteen thousands, eight hundreds and twenty two US dollars).
This price is to be understood as CFR Jakarta Port, Indonesia (Incoterm 2010) and includes commissioning fee and round trip air tickets for Seller’s technicians to perform the installation and trial at the Buyer’s factory;
This price does not include withholding tax of the Seller’s technicians to be levied by the Indonesian government, if any. The parties understand and agree that this tax amount, if any, shall be paid by the Buyer for the Indonesian taxation authorities but not deducting from any amount of payment to the Seller.
ARTICLE 3: PAYMENT TERMS
100% of contract value shall be paid by telegraphic transfer (T/T). The payment will be made in four instalments as following manners:
I- 30% of the contract value i.e. USD 244,746.6 (two hundreds forty four thousands, seven hundreds and forty six US dollars and sixty cents) shall be paid by T/T as downpayment within 7 days after two parties signed the contract and the Seller issue the Debit Note with 30% of contract value.
II- 30% of the contract value i.e. USD 244,746.6 (two hundreds forty four thousands, seven hundreds and forty six US dollars and sixty cents) shall be paid by T/T within 7 days after commodity is shipped on board at Ho Chi Minh City Port – Vietnam.
The Seller send the Buyer (by fax or email) the copy of shipping documents including:
+ Bill of Lading
+ Commercial Invoice with 100% contract value
+ Packing List
After the Seller receive amount of payment, the Seller shall send the originals of shipping documents as above mentioned to the Buyer.
III- 30% of the contract value i.e. USD 244,746.6 (two hundreds forty four thousands, seven hundreds and forty six US dollars and sixty cents) shall be paid by T/T right after the vessel arrived at Jakarta Port.
After the Seller receive amount of payment, the Seller shall dispatch the Delivery Order to Shipping Company who will then release the goods so that the Buyer can collect them.
IV- The balanced 10% of the contract value i.e. USD 81,582.2 (eighty one thousands, five hundreds and eighty two US dollars and twenty cents) shall be paid by T/T within 7 days after the Seller fulfil his responsibilities and the two parties sign the Final Perform Acceptance Certificate.
The Seller’s Bank information:
-Bank name: Bank for Agriculture and Rural Development in Vietnam, Binh Chanh District Branch
-Account No.: 6440201015458
-Swift ZIP Code: VBAAVNVX807
ARTICLE 4: PERFORMANCE PERIOD
Total performance period is 195 days from the date of advance payment and the Seller has received the approved drawings from the Buyer to the date that all scopes of work including designing, manufacturing, supplying, installation and test running are completely done in order to hand over the commodity to the Buyer.
This total performance period shall be consist of two stages as follows:
1- Delivery:
The Commodity shall be delivered within 120 days from the date of advance payment and the Seller has received the approved drawings from the Buyer to the shipping date at port of loading.
Port of loading (port of shipment): Ho Chi Minh City Port – Vietnam
Port of discharge (port of arrival): Jakarta Port – Indonesia
Partial shipment: not allowed
Transshipment: not allowed.
2- Commissioning:
The commissioning comprises installation and trial shall be completely done within 75 days from the date of starting work at the Buyer’s factory to the date that all all scopes of work including designing, manufacturing, supplying, installation and test running are completely done in order to hand over the commodity to the Buyer.
This total performance period is not included the period of maritime transport; receiving goods, customs procedure, and local transport to the Buyer’s factory, ect. in Indonesia; holidays according to regulation from Labour Law of Vietnam; the days off at Buyer’s request if any.
ARTICLE 5: PACKING - MARKING
1- Packing:
Commodity will be wrapped in plastic protection and packed on pallets by seaworthy export standard, and shipped in container.
2- Shipping mark:
FURUKAWA BATTERY MANUFACTURING INDOMOBIL
CONTRACT NO.: ______________
EQUIPMENT OF ACID FUME EXHAUSTION AND TREATMENT SYSTEM AND FORMATION SYSTEM FOR BATTERY MANUFACTORY
NW:________ GW: ____________
MADE IN VIETNAM
ARTICLE 6: INSTALLATION – TRIAL – ACCEPTANCE
1- Resposibility of the Seller:
- The Seller undertakes to send experienced technicians to the buyer’s factory to perform the commissioning includes installation and trial.
- To appoint an experienced technicians who is in charge of supervising all work of installation and trial and have discussion of the work with the Buyer to avoid errors causing damage to the equipments of the Buyer.
- Must ensure labor safety at the commissioning period , if any problems incures the Seller shall notify to the Buyer immediately in order to solve on time .
2- Resposibility of the Buyer:
- The Buyer undertakes to prepare and hand over the site to the Seller in order to perform the installation work. Location for installation: Jakarta - Indonesia.
- To provide enough of security to avoid risk on person and loss of materials on site.
- To prepare materials and accessories for the base of formation tanks which are not covered or provided by the Seller
- To prepare the electricity, water and other necessary condition for the installation and trial.
- To prepare and bear all fees for accommodations, meals and local transportation for the Seller’s technicians during their stay in Indonesia to perform the commissioning work.
- To pay withholding tax of the Seller’s technicians to be levied by the Indonesian government, if any.
- To coordinate with the Seller for schedule of installation and in the construction supervision during the process of checking and immediately notify the Seller if any part is missing in quantity/quality in order to have a timely solution.
- To create conditions for the Buyer to work overtime to meet contract schedule (if necessary)
- To coordinate with the Seller in signing the Final Perform Acceptance Certificate after the Seller fulfill all responsibilities of the work including: to supply the commodity; to do completely the commissioning includes installation and trial as required in the contract and approved drawings.
ARTICLE 7: WARRANTY
- The warranty period for all the Commodity shall be twelve (12) months from the date of signing the Final Perform Acceptance Certificate in condition that the equipment shall be in correct operation, good storage and periodically submitted in good maintenance according to the Seller’s instructions.
- Expenses for troubleshooting : For these spoiled , disability if under warranty or fault caused by the Seller, the Seller shall bear all costs for troubleshooting; if outside the warranty coverage or by the operating fault by the Buyer or not correctly followed the guidance of the Seller, or arising from force majeure caused, the responsible for identifying specific costs shall be agreed by both parties.
ARTICLE 8: INSURANCE
The Buyer shall insure for the commodity to be delivered under this contract 110% of the contract value by sea insurance under “All risks” from Ho Chi Minh City port - Vietnam to Jakarta Port - Indonesia.
ARTICLE 9: FORCE MAJEURE
Seller is not liable for any penalty of delay delivery of all or any of these contracts caused by any contingency beyond its control or beyond the control of, or converged by its contract to furnish this commodity. Such contingencies shall include, but not limited to governmental or other restraints affecting shipment or credit, strikes, lockouts, floods, droughts, short or reduced supply or fuel or raw materials declared or undeclared wars revolutions, fires cyclones or hurricanes, epidemics or any other acts of god or force mạjeure.
ARTICLE 10: GENERAL PROVISIONS
- This contract comes into force when fully signed by both parties. The attached annexes and drawings are integral parts of this contract.
- This contract is made into 04 (four) English copies and04 (four) English copies of equal status for each language version, of which each party hold for two (02) copies of each language version. In the event of any discrepancies or inconsistency between the English language and the Vietnamese language version of this Contract, the interpretation and meaning of the English language version shall govern.
THE SELLER THE BUYER
FOR AND ON BEHALF OF FOR AND ON BEHALF OF
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Hợp đồng bán
số...
ngày:...
nó là lẫn nhau được đồng thuận giữa:
The người bán: Hoàng gia xuất khẩu cơ khí công ty TNHH
địa chỉ: B14/31A bình Truong Street, Bình Chánh thị trấn, huyện Bình Chánh, TP. Hồ Chí Minh, Việt Nam
Tel: (84-8) 37 606 470 Fax: (84-8) 54292118
mã số thuế: 0 3 1 2 6 5 3 1 2 4
đại diện bởi ông Ngo Van Tuấn, giám đốc
và:
Người mua: FURUKAWA pin sản xuất INDOMOBIL
địa chỉ: No. KAV.8 JI.Raya Gatot Subroto. 18 km Jatake - Tangerang 15 111
Tel:... Fax:...
Representated bởi...
Cả hai bên có ngày hôm nay đã ký hợp đồng này theo điều khoản và điều kiện sau:
điều 1: phạm vi của cung cấp của hàng hóa và dịch vụ
The người bán sẽ thiết kế, sản xuất và cung cấp cho người mua một tập hợp của axit khói kiệt sức và điều trị hệ thống và hình thành hệ thống cho nhà máy pin (sau đây gọi là "hàng hóa") và suppy dịch vụ bao gồm cài đặt và thử nghiệm (sau đây gọi là "các hoạt động"). Các chi tiết của hàng hóa được mô tả trong phụ lục 1 của hợp đồng này.
hàng hóa là 100% sản xuất mới, được sản xuất theo các bản vẽ được sự chấp thuận của người mua và đính kèm trong phụ lục 2 của hợp đồng này.
Điều 2: Tổng hợp đồng giá trị
giá trị tất cả hợp đồng là USD 815,822 (ông: tám hàng trăm mười lăm hàng ngàn, hàng trăm tám và hai mươi hai đô la Mỹ).
Giá là để được hiểu như là CFR Jakarta Port, Indonesia (Incoterm 2010) và bao gồm bàn giao nghiệm thu phí và chuyến đi vòng vé máy bay cho kỹ thuật viên của người bán để thực hiện cài đặt và thử nghiệm tại nhà máy của người mua;
Giá không bao gồm thuế withholding phân tích kỹ thuật của người bán để được áp dụng bởi chính phủ Indonesia, nếu có. Các bên hiểu và đồng ý rằng số tiền thuế này, nếu có, sẽ được trả bởi người mua cho chính quyền Indonesia thuế nhưng không khấu trừ từ bất cứ số tiền thanh toán cho người bán.
điều 3: điều khoản thanh toán
100% của giá trị hợp đồng sẽ được trả tiền bởi điện báo chuyển khoản (T/T). Các khoản thanh toán sẽ được thực hiện trong bốn đợt là cách cư xử sau:
tôi - 30% của hợp đồng giá trị tức là USD 244,746.6 (hai hàng trăm bốn mươi bốn nghìn, hàng trăm bảy và bốn mươi sáu đô la và sáu mươi cent Mỹ) sẽ được trả tiền bởi T/T như đặt cọc trong vòng 7 ngày sau khi hai bên ký kết hợp đồng và vấn đề người bán các lưu ý ghi nợ với 30% của hợp đồng giá trị.
II - 30% của hợp đồng giá trị tức là USD 244,746.6 (hai hàng trăm bốn mươi bốn nghìn, hàng trăm bảy và bốn mươi sáu đô la và sáu mươi cent Mỹ) sẽ được trả tiền bởi T/T trong vòng 7 ngày sau khi hàng hóa được vận chuyển trên tàu tại TP. Hồ Chí Minh Port-Việt Nam.
The người bán gửi người mua (bằng fax hoặc email) bản sao của tài liệu vận chuyển bao gồm:
Bill vận đơn
các hóa đơn thương mại với giá trị hợp đồng 100%
bao bì danh
người bán the sau khi nhận được số tiền thanh toán, người bán sẽ gửi bản gốc của vận chuyển tài liệu như nêu để người mua.
III - 30% của hợp đồng giá trị tức là USD 244,746.6 (hai hàng trăm bốn mươi bốn hàng ngàn, hàng trăm bảy và bốn mươi sáu đô la và sáu mươi cent Mỹ) sẽ được trả tiền bởi T/T ngay sau khi con tàu về đến Jakarta Port.
người bán the sau khi nhận được số tiền thanh toán, người bán sẽ gửi đặt hàng giao hàng cho công ty vận chuyển những người sau đó sẽ phát hành các hàng hoá để người mua có thể thu thập chúng.
IV-The cân bằng 10% của giá trị hợp đồng tức là USD 81,582.2 (tám mốt hàng ngàn, hàng trăm năm và tám hai đô la và 20 cent Mỹ) sẽ được trả tiền bởi T/T trong vòng 7 ngày sau khi người bán hoàn thành trách nhiệm của mình và hai bên ký giấy chứng nhận chấp nhận thực hiện cuối cùng.
thông tin ngân hàng của người bán:
-tên ngân hàng: ngân hàng nông nghiệp và phát triển nông thôn Việt Nam, chi nhánh huyện Bình Chánh
-tài khoản số: 6440201015458
-Swift ZIP Code: VBAAVNVX807
điều 4: Hiệu suất thời gian
hiệu suất tất cả thời gian là 195 ngày kể từ ngày thanh toán ứng trước và người bán đã nhận được các bản vẽ đã được phê duyệt từ người mua đến nay tất cả phạm vi công việc bao gồm thiết kế, sản xuất, cung cấp, lắp đặt và thử nghiệm chạy hoàn toàn được thực hiện để bàn giao hàng hóa cho người mua.
Giai đoạn tất cả hoạt động này sẽ được bao gồm hai giai đoạn như sau:
1-giao hàng:
The hàng hóa sẽ được gửi trong vòng 120 ngày kể từ ngày thanh toán ứng trước và người bán đã nhận được các bản vẽ đã được phê duyệt từ người mua để ngày vận chuyển tại cảng của tải.
Port tải (cổng của lô hàng): TP. Hồ Chí Minh Port-Việt Nam
Port xả (cảng đến): Jakarta Port-Indonesia
lô hàng một phần: không được phép
Trung chuyển: không được phép.
2-Commissioning:
sự đưa vào hoạt động này bao gồm cài đặt và thử nghiệm sẽ được thực hiện hoàn toàn trong 75 ngày kể từ ngày bắt đầu làm việc tại nhà máy của người mua đến nay tất cả tất cả phạm vi của làm việc bao gồm thiết kế, sản xuất, cung cấp, cài đặt và thử nghiệm chạy hoàn toàn được thực hiện để bàn giao hàng hóa cho người mua.
Giai đoạn hiệu suất tất cả này không phải là bao gồm giai đoạn của vận tải biển; nhận hàng hoá, thủ tục hải quan và giao thông vận tải địa phương để nhà máy của người mua, ect. ở Indonesia; Các ngày lễ theo các quy định pháp luật lao động của Việt Nam; ngày nghỉ theo yêu cầu của người mua nếu bất kỳ.
điều 5: Bao bì - đánh dấu
1-đóng gói:
hàng hóa sẽ được bọc trong nhựa bảo vệ và đóng gói trên pallet xuất khẩu đủ tiêu chuẩn, và vận chuyển container.
2-vận chuyển hiệu:
FURUKAWA pin sản xuất INDOMOBIL
hợp đồng số: ___
thiết bị của axit FUME kiệt sức và điều trị hệ thống và hình thành hệ thống cho pin MANUFACTORY
NW: ___ GW: ___
MADE IN Việt Nam
Điều 6: Cài đặt-thử nghiệm-chấp nhận
1-Resposibility của người bán:
-The người bán cam kết cho kỹ thuật viên giàu kinh nghiệm của người mua nhà máy để thực hiện các hoạt động bao gồm cài đặt và thử nghiệm.
-Để chỉ định một kỹ thuật viên có kinh nghiệm những người phụ trách giám sát tất cả các công việc cài đặt và thử nghiệm và có cuộc thảo luận của các công việc với người mua để tránh sai sót gây thiệt hại cho các thiết bị của người mua.
-phải đảm bảo an toàn lao động tại giai đoạn commissioning, nếu bất kỳ vấn đề incures người bán sẽ thông báo cho người mua ngay lập tức để giải quyết về thời gian.
2 - Resposibility của người mua:
-The người mua cam kết để chuẩn bị và bàn giao trang web cho người bán để thực hiện các công việc cài đặt. Vị trí để cài đặt: Jakarta – Indonesia.
- để cung cấp đủ bảo mật để tránh rủi ro trên người và mất của tài liệu trên trang web.
-Để chuẩn bị vật liệu và phụ kiện cho các cơ sở của hình thành xe tăng mà không được bảo hiểm hoặc cung cấp bởi người bán
- chuẩn bị điện, nước và điều kiện cần thiết để cài đặt và thử nghiệm.
-Chuẩn bị và chịu mọi chi phí cho chỗ ở, Bữa ăn và giao thông vận tải địa phương cho kỹ thuật viên của người bán trong thời gian của họ ở Indonesia để thực hiện việc commissioning.
-Để trả tiền thuế withholding phân tích kỹ thuật của người bán để được áp dụng bởi chính phủ Indonesia, nếu có.
- để phối hợp với người bán để lịch trình cài đặt và giám sát xây dựng trong quá trình của việc kiểm tra và ngay lập tức thông báo cho người bán nếu bất cứ phần nào là mất tích trong số lượng/chất lượng để có một giải pháp kịp thời.
-Để tạo điều kiện cho người mua để làm việc thêm giờ để đáp ứng tiến độ hợp đồng (nếu cần thiết)
- phối hợp với người bán trong ký chứng chỉ chấp nhận thực hiện cuối cùng sau khi người bán hoàn thành tất cả trách nhiệm công việc bao gồm: cung cấp hàng hóa; làm hoàn toàn các hoạt động bao gồm cài đặt và thử nghiệm theo yêu cầu trong hợp đồng và bản vẽ đã được phê duyệt.
Điều 7: Bảo hành
- thời hạn bảo hành cho tất cả các hàng hóa sẽ là mười hai (12) tháng kể từ ngày ký chứng chỉ chấp nhận cuối cùng thực hiện trong điều kiện thiết bị sẽ trong các hoạt động chính xác, lưu trữ tốt và định kỳ gửi trong duy trì tốt theo hướng dẫn của người bán.
-Chi phí cho xử lý sự cố: đối với những hư hỏng, Khuyết tật nếu dưới sự bảo đảm hoặc lỗi gây ra bởi người bán, người bán phải chịu tất cả chi phí cho xử lý sự cố; Nếu bên ngoài phạm vi bảo hiểm bảo hành hay bởi lỗi hoạt động của người mua hoặc không chính xác theo sự hướng dẫn của người bán, hoặc phát sinh từ kháng gây ra, chịu trách nhiệm để xác định chi phí cụ thể sẽ được sự đồng ý của cả hai bên.
điều 8: bảo hiểm
Người mua sẽ bảo đảm cho hàng hóa sẽ được chuyển giao theo hợp đồng này 110% của giá trị hợp đồng bằng đường biển bảo hiểm theo "Tất cả những rủi ro" từ TP. Hồ Chí Minh, Việt Nam cảng - Việt Nam Jakarta Port - Indonesia.
bài viết 9: kháng
người bán không phải là trách nhiệm đối với bất kỳ hình phạt của sự chậm trễ giao hàng của tất cả hoặc bất kỳ các hợp đồng này gây ra bởi bất kỳ phòng hờ ngoài tầm kiểm soát của mình hoặc ngoài tầm kiểm soát của, hoặc hội tụ theo hợp đồng của nó để cung cấp hàng hóa này. Contingencies như vậy sẽ bao gồm, nhưng không giới hạn đối với chính phủ hoặc các hạn chế ảnh hưởng đến lô hàng hoặc tín dụng, đình công, lockouts, lũ lụt, hạn hán, ngắn hoặc giảm cung cấp hoặc nhiên liệu hoặc nguyên liệu tuyên bố hoặc undeclared cuộc chiến tranh cách mạng, cháy xoáy hoặc Hurricane, Dịch bệnh hoặc bất kỳ Thiên Chúa khác của hành vi hoặc lực lượng mạjeure.
điều khoản 10: Quy định chung
-hợp đồng này có hiệu lực khi đầy đủ chữ ký của cả hai bên. Phụ lục kèm theo và bản vẽ là các bộ phận không thể tách rời của hợp đồng này.
-hợp đồng này được thực hiện vào 04 (4) bản sao tiếng Anh and04 (4) bản sao tiếng Anh của các trạng thái tương đương cho mỗi phiên bản ngôn ngữ, trong đó mỗi bên giữ cho hai (02) bản sao của mỗi phiên bản ngôn ngữ. Trong trường hợp bất kỳ sự khác biệt hoặc các mâu thuẫn giữa tiếng Anh và các phiên bản tiếng Việt của hợp đồng này, giải thích và ý nghĩa của phiên bản tiếng Anh sẽ chi phối.
THE người bán người mua THE
cho và trên danh nghĩa của cho và trên danh nghĩa của
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
SALES CONTRACT
No. ……………………………….
Date: ……………………………..
It is mutual agreed between:
The Seller: ROYAL EXPORT MECHANICAL COMPANY LIMITED
Address: B14/31A Binh Truong Street, Binh Chanh Commune, Binh Chanh District, Ho Chi Minh City, Vietnam
Tel: (84-8) 37 606 470 Fax : (84-8) 54292118
Tax code : 0 3 1 2 6 5 3 1 2 4
Representative by Mr. Ngo Van Tuan, Director
And:
The Buyer: FURUKAWA BATTERY MANUFACTURING INDOMOBIL
Address: No. Kav.8 JI.Raya Gatot Subroto . 18 km Jatake - Tangerang 15 111
Tel: ………….. Fax : …………………..
Representated by ……………..
Both parties have today entered into this contract under following terms and conditions:
ARTICLE 1 : SCOPE OF SUPPLY OF COMMODITY AND SERVICES
The Seller shall design, manufacture and supply to the Buyer one set of acid fume exhaustion and treatment system and formation system for battery manufactory (hereinafter called “the commodity”) and suppy services including installation and trial (hereinafter called “the commissioning”). Detail of commodity is described in the Annex 1 of this Contract.
The commodity is 100% new made, to be manufactured according to the drawings which are approved by the Buyer and attached in the Annex 2 of this Contract.
ARTICLE 2: TOTAL CONTRACT VALUE
Total contract value is USD 815,822 (Says: eight hundreds fifteen thousands, eight hundreds and twenty two US dollars).
This price is to be understood as CFR Jakarta Port, Indonesia (Incoterm 2010) and includes commissioning fee and round trip air tickets for Seller’s technicians to perform the installation and trial at the Buyer’s factory;
This price does not include withholding tax of the Seller’s technicians to be levied by the Indonesian government, if any. The parties understand and agree that this tax amount, if any, shall be paid by the Buyer for the Indonesian taxation authorities but not deducting from any amount of payment to the Seller.
ARTICLE 3: PAYMENT TERMS
100% of contract value shall be paid by telegraphic transfer (T/T). The payment will be made in four instalments as following manners:
I- 30% of the contract value i.e. USD 244,746.6 (two hundreds forty four thousands, seven hundreds and forty six US dollars and sixty cents) shall be paid by T/T as downpayment within 7 days after two parties signed the contract and the Seller issue the Debit Note with 30% of contract value.
II- 30% of the contract value i.e. USD 244,746.6 (two hundreds forty four thousands, seven hundreds and forty six US dollars and sixty cents) shall be paid by T/T within 7 days after commodity is shipped on board at Ho Chi Minh City Port – Vietnam.
The Seller send the Buyer (by fax or email) the copy of shipping documents including:
+ Bill of Lading
+ Commercial Invoice with 100% contract value
+ Packing List
After the Seller receive amount of payment, the Seller shall send the originals of shipping documents as above mentioned to the Buyer.
III- 30% of the contract value i.e. USD 244,746.6 (two hundreds forty four thousands, seven hundreds and forty six US dollars and sixty cents) shall be paid by T/T right after the vessel arrived at Jakarta Port.
After the Seller receive amount of payment, the Seller shall dispatch the Delivery Order to Shipping Company who will then release the goods so that the Buyer can collect them.
IV- The balanced 10% of the contract value i.e. USD 81,582.2 (eighty one thousands, five hundreds and eighty two US dollars and twenty cents) shall be paid by T/T within 7 days after the Seller fulfil his responsibilities and the two parties sign the Final Perform Acceptance Certificate.
The Seller’s Bank information:
-Bank name: Bank for Agriculture and Rural Development in Vietnam, Binh Chanh District Branch
-Account No.: 6440201015458
-Swift ZIP Code: VBAAVNVX807
ARTICLE 4: PERFORMANCE PERIOD
Total performance period is 195 days from the date of advance payment and the Seller has received the approved drawings from the Buyer to the date that all scopes of work including designing, manufacturing, supplying, installation and test running are completely done in order to hand over the commodity to the Buyer.
This total performance period shall be consist of two stages as follows:
1- Delivery:
The Commodity shall be delivered within 120 days from the date of advance payment and the Seller has received the approved drawings from the Buyer to the shipping date at port of loading.
Port of loading (port of shipment): Ho Chi Minh City Port – Vietnam
Port of discharge (port of arrival): Jakarta Port – Indonesia
Partial shipment: not allowed
Transshipment: not allowed.
2- Commissioning:
The commissioning comprises installation and trial shall be completely done within 75 days from the date of starting work at the Buyer’s factory to the date that all all scopes of work including designing, manufacturing, supplying, installation and test running are completely done in order to hand over the commodity to the Buyer.
This total performance period is not included the period of maritime transport; receiving goods, customs procedure, and local transport to the Buyer’s factory, ect. in Indonesia; holidays according to regulation from Labour Law of Vietnam; the days off at Buyer’s request if any.
ARTICLE 5: PACKING - MARKING
1- Packing:
Commodity will be wrapped in plastic protection and packed on pallets by seaworthy export standard, and shipped in container.
2- Shipping mark:
FURUKAWA BATTERY MANUFACTURING INDOMOBIL
CONTRACT NO.: ______________
EQUIPMENT OF ACID FUME EXHAUSTION AND TREATMENT SYSTEM AND FORMATION SYSTEM FOR BATTERY MANUFACTORY
NW:________ GW: ____________
MADE IN VIETNAM
ARTICLE 6: INSTALLATION – TRIAL – ACCEPTANCE
1- Resposibility of the Seller:
- The Seller undertakes to send experienced technicians to the buyer’s factory to perform the commissioning includes installation and trial.
- To appoint an experienced technicians who is in charge of supervising all work of installation and trial and have discussion of the work with the Buyer to avoid errors causing damage to the equipments of the Buyer.
- Must ensure labor safety at the commissioning period , if any problems incures the Seller shall notify to the Buyer immediately in order to solve on time .
2- Resposibility of the Buyer:
- The Buyer undertakes to prepare and hand over the site to the Seller in order to perform the installation work. Location for installation: Jakarta - Indonesia.
- To provide enough of security to avoid risk on person and loss of materials on site.
- To prepare materials and accessories for the base of formation tanks which are not covered or provided by the Seller
- To prepare the electricity, water and other necessary condition for the installation and trial.
- To prepare and bear all fees for accommodations, meals and local transportation for the Seller’s technicians during their stay in Indonesia to perform the commissioning work.
- To pay withholding tax of the Seller’s technicians to be levied by the Indonesian government, if any.
- To coordinate with the Seller for schedule of installation and in the construction supervision during the process of checking and immediately notify the Seller if any part is missing in quantity/quality in order to have a timely solution.
- To create conditions for the Buyer to work overtime to meet contract schedule (if necessary)
- To coordinate with the Seller in signing the Final Perform Acceptance Certificate after the Seller fulfill all responsibilities of the work including: to supply the commodity; to do completely the commissioning includes installation and trial as required in the contract and approved drawings.
ARTICLE 7: WARRANTY
- The warranty period for all the Commodity shall be twelve (12) months from the date of signing the Final Perform Acceptance Certificate in condition that the equipment shall be in correct operation, good storage and periodically submitted in good maintenance according to the Seller’s instructions.
- Expenses for troubleshooting : For these spoiled , disability if under warranty or fault caused by the Seller, the Seller shall bear all costs for troubleshooting; if outside the warranty coverage or by the operating fault by the Buyer or not correctly followed the guidance of the Seller, or arising from force majeure caused, the responsible for identifying specific costs shall be agreed by both parties.
ARTICLE 8: INSURANCE
The Buyer shall insure for the commodity to be delivered under this contract 110% of the contract value by sea insurance under “All risks” from Ho Chi Minh City port - Vietnam to Jakarta Port - Indonesia.
ARTICLE 9: FORCE MAJEURE
Seller is not liable for any penalty of delay delivery of all or any of these contracts caused by any contingency beyond its control or beyond the control of, or converged by its contract to furnish this commodity. Such contingencies shall include, but not limited to governmental or other restraints affecting shipment or credit, strikes, lockouts, floods, droughts, short or reduced supply or fuel or raw materials declared or undeclared wars revolutions, fires cyclones or hurricanes, epidemics or any other acts of god or force mạjeure.
ARTICLE 10: GENERAL PROVISIONS
- This contract comes into force when fully signed by both parties. The attached annexes and drawings are integral parts of this contract.
- This contract is made into 04 (four) English copies and04 (four) English copies of equal status for each language version, of which each party hold for two (02) copies of each language version. In the event of any discrepancies or inconsistency between the English language and the Vietnamese language version of this Contract, the interpretation and meaning of the English language version shall govern.
THE SELLER THE BUYER
FOR AND ON BEHALF OF FOR AND ON BEHALF OF
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: