100:00:02,000 --> 00:00:04,080As you come into this world,200:00:04,08 dịch - 100:00:02,000 --> 00:00:04,080As you come into this world,200:00:04,08 Việt làm thế nào để nói

100:00:02,000 --> 00:00:04,080As yo

1
00:00:02,000 --> 00:00:04,080
As you come into this world,

2
00:00:04,080 --> 00:00:06,400
something else is also born.

3
00:00:06,400 --> 00:00:08,800

4
00:00:08,800 --> 00:00:12,480
You begin your life, and it begins a journey...

5
00:00:12,480 --> 00:00:14,120
towards you.

6
00:00:14,120 --> 00:00:17,280
It moves slowly, but it never stops.

7
00:00:19,200 --> 00:00:22,560
Wherever you go, whatever path you take,

8
00:00:22,560 --> 00:00:24,000
it will follow.

9
00:00:24,000 --> 00:00:28,120
Never faster, never slower, always coming.

10
00:00:29,400 --> 00:00:31,360
You will run.

11
00:00:31,360 --> 00:00:33,040
It will walk.

12
00:00:33,040 --> 00:00:35,160
You will rest.

13
00:00:35,160 --> 00:00:37,040
It will not.

14
00:00:38,160 --> 00:00:42,440
One day, you will linger in the same place too long.

15
00:00:43,560 --> 00:00:48,160
You will sit too still or sleep too deep...

16
00:00:48,160 --> 00:00:52,400
..and when, too late, you rise to go...

17
00:00:55,400 --> 00:00:59,480
..you will notice a second shadow next to yours.

18
00:00:59,480 --> 00:01:02,320
Your life will then be over.

19
00:01:04,640 --> 00:01:07,320

20
00:01:17,680 --> 00:01:20,720

21
00:01:41,760 --> 00:01:43,080

22
00:02:00,160 --> 00:02:02,240
If you think because she is dead, I am weak,

23
00:02:02,240 --> 00:02:04,600
then you understand very little.

24
00:02:04,600 --> 00:02:08,000
If you were any part of killing her,
and you're not afraid,

25
00:02:08,000 --> 00:02:10,360
then you understand nothing at all.

26
00:02:10,360 --> 00:02:13,400
So, for your own sake, understand this.

27
00:02:13,400 --> 00:02:15,440
I am the Doctor.

28
00:02:15,440 --> 00:02:16,960
I'm coming to find you,

29
00:02:16,960 --> 00:02:18,840
and I will never, ever stop.

30
00:03:33,040 --> 00:03:36,280
The equipment in that room is consistent

31
00:03:36,280 --> 00:03:39,440
with an augmented ultra long-range teleport.

32
00:03:41,040 --> 00:03:44,880
So, I'm not more than a single light year
from where I was,

33
00:03:44,880 --> 00:03:47,000
and I'm in the same time zone.

34
00:03:55,880 --> 00:03:59,320
When the sun sets,
I'll be able to establish an exact position

35
00:03:59,320 --> 00:04:01,680
by the stars. Then you'll have a choice.

36
00:04:02,920 --> 00:04:05,840
Come out, show yourself,

37
00:04:05,840 --> 00:04:07,280
or keep on hiding.

38
00:04:08,880 --> 00:04:11,560
Clara said I shouldn't take revenge.

39
00:04:11,560 --> 00:04:14,600
You should know, I don't always listen.

40
00:04:16,480 --> 00:04:17,920
Oh, what's this?

41
00:04:22,040 --> 00:04:24,720
Well, are you gardeners? I hate gardening!

42
00:04:26,240 --> 00:04:29,680
What sort of a person has a power complex about flowers?

43
00:04:31,560 --> 00:04:33,600
It's dictatorship for inadequates.

44
00:04:33,600 --> 00:04:36,280
Or to put it another way, it's dictatorship.

45
00:04:36,280 --> 00:04:37,880
Come on! Chop, chop!

46
00:04:37,880 --> 00:04:40,120
The Doctor will see you now!

47
00:04:40,120 --> 00:04:42,000
Show me what you've got!

48
00:04:42,000 --> 00:04:45,040
I just watched my best friend die in agony.
My day can't get any worse.

49
00:04:45,040 --> 00:04:46,800
Let's see what we can do about yours!

50
00:04:46,800 --> 00:04:49,680

51
00:05:27,120 --> 00:05:28,880

52
00:05:31,400 --> 00:05:33,120

53
00:05:41,280 --> 00:05:43,800

54
00:05:48,040 --> 00:05:49,960

55
00:06:01,120 --> 00:06:02,880

56
00:06:11,800 --> 00:06:13,200

57
00:06:20,920 --> 00:06:22,520
I know you.

58
00:06:25,120 --> 00:06:26,560
I've seen you before!

59
00:06:30,520 --> 00:06:33,960
I used to know a trick,
back when I was young and telepathic.

60
00:06:33,960 --> 00:06:36,800
Clearly, you can't make
an actual psychic link with a door,

61
00:06:36,800 --> 00:06:38,600
for one very obvious reason -

62
00:06:38,600 --> 00:06:40,560
they're notoriously cross.

63
00:06:40,560 --> 00:06:43,840
I mean, imagine life as a door.
People keep pushing past you.

64
00:06:43,840 --> 00:06:46,000
All of that knocking, but it's never for you.

65
00:06:46,000 --> 00:06:47,840
And you get locked up every night,

66
00:06:47,840 --> 00:06:51,720
so if you're just a little bit nice...

67
00:06:53,080 --> 00:06:54,640

68
00:06:54,640 --> 00:06:55,920
See, Clara?

69
00:06:57,480 --> 00:06:58,720
Still got it.

70
00:07:05,360 --> 00:07:07,480
But I...

71
00:07:08,520 --> 00:07:09,920
Um...

72
00:07:11,080 --> 00:07:13,760
I can't actually see a way out of this...

73
00:07:13,760 --> 00:07:16,880
I've finally run out of corridor.
There's a life summed up.

74
00:07:20,280 --> 00:07:22,960
Now, this is new. I'm scared.

75
00:07:22,960 --> 00:07:27,240
I just realised that I'm actually scared of dying.

76
00:07:27,240 --> 00:07:29,480

77
00:07:29,480 --> 00:07:31,400

78
00:07:31,400 --> 00:07:32,600
Something I said?

79
00:07:33,720 --> 00:07:35,320
What did I say?

80
00:07:45,080 --> 00:07:46,600
Why did you stop?

81
00:07:46,600 --> 00:07:48,680

82
00:07:48,680 --> 00:07:51,840

83
00:08:14,800 --> 00:08:16,360

84
00:09:03,560 --> 00:09:06,160
Old. Very old.

85
00:09:06,160 --> 00:09:08,080
Possibly very, very old.

86
00:09:10,040 --> 00:09:12,320

87
00:09:14,960 --> 00:09:18,000
When I was a very little boy,
there was an old lady who died.

88
00:09:18,000 --> 00:09:21,480
They covered her in veils, but it was a hot,
sunny day, and the flies came.

89
00:09:21,480 --> 00:09:24,920
It gave me nightmares for years.
So, who's been stealing my nightmares?

90
00:09:26,440 --> 00:09:28,720
What am I here for?

91
00:09:28,720 --> 00:09:32,480
You've known about me for a very long time, right?

92
00:09:35,160 --> 00:09:37,680
So, what is it?

93
00:09:39,840 --> 00:09:42,440
Is it a trap?

94
00:09:42,440 --> 00:09:44,120
Is it a prison?

95
00:09:44,120 --> 00:09:45,160
No!

96
00:09:46,920 --> 00:09:49,160
Is it a torture chamber?

97
00:09:49,160 --> 00:09:50,720
Am I right?

98
00:09:52,400 --> 00:09:54,480
Somebody really should know better.

99
00:09:54,480 --> 00:09:59,160
Anyone who can put all of this together
and steal my bad dreams,

100
00:09:59,160 --> 00:10:00,840
they should know better.

101
00:10:02,080 --> 00:10:04,640
The secrets I have - no chance.

102
00:10:04,640 --> 00:10:06,320
No telling, not me.

103
00:10:07,800 --> 00:10:10,920
I told you I was scared of dying.
And I wasn't lying either.

104
00:10:10,920 --> 00:10:12,520
Advantage - me!

105
00:10:16,880 --> 00:10:18,880
Because you won't see this coming!

106
00:10:24,840 --> 00:10:27,960
Sorry, I'm late! Jumped out of a window.

107
00:10:27,960 --> 00:10:31,200
Certain death.
Don't you want to know how I survived?

108
00:10:31,200 --> 00:10:33,200
Go on. Ask me!

109
00:10:34,600 --> 00:10:36,960
No, of course I had to jump!

110
00:10:36,960 --> 00:10:39,200
The first rule of being interrogated

111
00:10:39,200 --> 00:10:41,960
is that you are the only irreplaceable person

112
00:10:41,960 --> 00:10:43,480
in the torture chamber.

113
00:10:43,480 --> 00:10:46,280
The room is yours, so work it.

114
00:10:46,280 --> 00:10:48,320
If they're going to threaten you with death,

115
00:10:48,320 --> 00:10:51,880
show them who's boss. Die faster!

116
00:10:51,880 --> 00:10:55,240
You've seen me do that more often than most.

117
00:10:55,240 --> 00:10:56,840
Isn't that right, Clara?

118
00:11:02,680 --> 00:11:05,000
Rule one of dying - don't.

119
00:11:05,000 --> 00:11:06,720
Rule two - slow down.

120
00:11:09,280 --> 00:11:11,480
You've got the rest of your life.

121
00:11:11,480 --> 00:11:13,800
The faster you think, the slower it will pass.

122
00:11:13,800 --> 00:11:18,240
Concentrate! Assume you're going to survive.
Always assume that.

123
00:11:19,840 --> 00:11:22,640
Imagine you've already survived.

124
00:11:22,640 --> 00:11:24,400
There's a storm room in your mind.

125
00:11:24,400 --> 00:11:26,480
Lock the door and think!

126
00:11:26,480 --> 00:11:28,200
This is my storm room.

127
00:11:28,200 --> 00:11:32,400
I always imagine that I'm back in my Tardis, showing off,

128
00:11:32,400 --> 00:11:34,400
telling you how I escaped,

129
00:11:34,400 --> 00:11:35,800
making you laugh.

130
00:11:35,800 --> 00:11:38,480
That's what I'm doing right now.

131
00:11:38,480 --> 00:11:40,160
I am falling, Clara.

132
00:11:41,640 --> 00:11:43,320
I'm dying.

133
00:11:44,320 --> 00:11:46,920
And I'm going to explain to you how I survived.

134
00:11:49,200 --> 00:11:50,880
I can't wait to hear what I say.

135
00:11:50,880 --> 00:11:52,520
I'm nothing without an audience.

136
00:11:56,560 --> 00:11:57,920

137
00:11:57,920 --> 00:12:00,400
One hope - salt!

138
00:12:00,400 --> 00:12:03,560
Thought I smelled it earlier.
When I broke the window, I was sure.

139
00:12:03,560 --> 00:12:07,200
Salty air. This castle is standing in the sea.

140
00:12:07,200 --> 00:12:10,160
Diving into water from a great height
is no guarantee of survival.

141
00:12:11,400 --> 00:12:15,200
I need to know exactly
how far I'm going to fall, and how fast.

142
00:12:15,200 --> 00:12:17,080
Why do you think I threw the stool?

143
00:12:20,880 --> 00:12:22,520
Fall time to impact...

144
00:12:22,520 --> 00:12:25,320
'..seven seconds.'

145
00:12:25,320 --> 00:12:27,280
Because you won't see this coming!

146
00:12:27,280 --> 00:12:29,360
The wind resistance of the stool,

147
00:12:29,360 --> 00:12:31,280
the atmospheric density...

148
00:12:32,240 --> 00:12:35,280
..the strength of the local gravity.

149
00:12:35,280 --> 00:12:38,640
Am I spoiling the magic? I work at this stuff, you know?

150
00:12:38,640 --> 00:12:40,200
Should hit the water in about...

151
00:12:44,000 --> 00:12:45,680
..0.02 seconds.

152
00:12:45,680 --> 00:12:47,720
The chances of remaining conscious are...

153
00:12:47,720 --> 00:12:49,800

154
00:13:25,240 --> 00:13:27,200

155
00:13:38,480 --> 00:13:40,200
Can't I just sleep?
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
100:00:02,000 --> 00:00:04,080As you come into this world,200:00:04,080 --> 00:00:06,400something else is also born.300:00:06,400 --> 00:00:08,800400:00:08,800 --> 00:00:12,480You begin your life, and it begins a journey...500:00:12,480 --> 00:00:14,120towards you.600:00:14,120 --> 00:00:17,280It moves slowly, but it never stops.700:00:19,200 --> 00:00:22,560Wherever you go, whatever path you take,800:00:22,560 --> 00:00:24,000it will follow.900:00:24,000 --> 00:00:28,120Never faster, never slower, always coming.1000:00:29,400 --> 00:00:31,360You will run.1100:00:31,360 --> 00:00:33,040It will walk.1200:00:33,040 --> 00:00:35,160You will rest.1300:00:35,160 --> 00:00:37,040It will not.1400:00:38,160 --> 00:00:42,440One day, you will linger in the same place too long.1500:00:43,560 --> 00:00:48,160You will sit too still or sleep too deep...1600:00:48,160 --> 00:00:52,400..and when, too late, you rise to go...1700:00:55,400 --> 00:00:59,480..you will notice a second shadow next to yours.1800:00:59,480 --> 00:01:02,320Your life will then be over.1900:01:04,640 --> 00:01:07,3202000:01:17,680 --> 00:01:20,7202100:01:41,760 --> 00:01:43,0802200:02:00,160 --> 00:02:02,240If you think because she is dead, I am weak,2300:02:02,240 --> 00:02:04,600then you understand very little.2400:02:04,600 --> 00:02:08,000If you were any part of killing her, and you're not afraid,2500:02:08,000 --> 00:02:10,360then you understand nothing at all.2600:02:10,360 --> 00:02:13,400So, for your own sake, understand this.2700:02:13,400 --> 00:02:15,440I am the Doctor.2800:02:15,440 --> 00:02:16,960I'm coming to find you,2900:02:16,960 --> 00:02:18,840and I will never, ever stop.3000:03:33,040 --> 00:03:36,280The equipment in that room is consistent3100:03:36,280 --> 00:03:39,440with an augmented ultra long-range teleport.3200:03:41,040 --> 00:03:44,880So, I'm not more than a single light year from where I was,3300:03:44,880 --> 00:03:47,000and I'm in the same time zone.3400:03:55,880 --> 00:03:59,320When the sun sets, I'll be able to establish an exact position3500:03:59,320 --> 00:04:01,680by the stars. Then you'll have a choice.3600:04:02,920 --> 00:04:05,840Come out, show yourself,3700:04:05,840 --> 00:04:07,280or keep on hiding.3800:04:08,880 --> 00:04:11,560Clara said I shouldn't take revenge.3900:04:11,560 --> 00:04:14,600You should know, I don't always listen.4000:04:16,480 --> 00:04:17,920Oh, what's this?4100:04:22,040 --> 00:04:24,720Well, are you gardeners? I hate gardening!4200:04:26,240 --> 00:04:29,680What sort of a person has a power complex about flowers?4300:04:31,560 --> 00:04:33,600It's dictatorship for inadequates.4400:04:33,600 --> 00:04:36,280Or to put it another way, it's dictatorship.4500:04:36,280 --> 00:04:37,880Come on! Chop, chop!4600:04:37,880 --> 00:04:40,120The Doctor will see you now!4700:04:40,120 --> 00:04:42,000Show me what you've got!4800:04:42,000 --> 00:04:45,040I just watched my best friend die in agony. My day can't get any worse.4900:04:45,040 --> 00:04:46,800Let's see what we can do about yours!5000:04:46,800 --> 00:04:49,6805100:05:27,120 --> 00:05:28,8805200:05:31,400 --> 00:05:33,1205300:05:41,280 --> 00:05:43,8005400:05:48,040 --> 00:05:49,9605500:06:01,120 --> 00:06:02,8805600:06:11,800 --> 00:06:13,2005700:06:20,920 --> 00:06:22,520I know you.5800:06:25,120 --> 00:06:26,560I've seen you before!5900:06:30,520 --> 00:06:33,960I used to know a trick, back when I was young and telepathic.6000:06:33,960 --> 00:06:36,800Clearly, you can't make an actual psychic link with a door,6100:06:36,800 --> 00:06:38,600for one very obvious reason -6200:06:38,600 --> 00:06:40,560they're notoriously cross.6300:06:40,560 --> 00:06:43,840I mean, imagine life as a door. People keep pushing past you.6400:06:43,840 --> 00:06:46,000All of that knocking, but it's never for you.6500:06:46,000 --> 00:06:47,840And you get locked up every night,6600:06:47,840 --> 00:06:51,720so if you're just a little bit nice...6700:06:53,080 --> 00:06:54,6406800:06:54,640 --> 00:06:55,920See, Clara?6900:06:57,480 --> 00:06:58,720Still got it.7000:07:05,360 --> 00:07:07,480But I... 7100:07:08,520 --> 00:07:09,920Um...7200:07:11,080 --> 00:07:13,760I can't actually see a way out of this...7300:07:13,760 --> 00:07:16,880I've finally run out of corridor. There's a life summed up.7400:07:20,280 --> 00:07:22,960Now, this is new. I'm scared.7500:07:22,960 --> 00:07:27,240I just realised that I'm actually scared of dying.7600:07:27,240 --> 00:07:29,4807700:07:29,480 --> 00:07:31,4007800:07:31,400 --> 00:07:32,600Something I said?7900:07:33,720 --> 00:07:35,320What did I say?8000:07:45,080 --> 00:07:46,600Why did you stop?8100:07:46,600 --> 00:07:48,6808200:07:48,680 --> 00:07:51,8408300:08:14,800 --> 00:08:16,3608400:09:03,560 --> 00:09:06,160Old. Very old.8500:09:06,160 --> 00:09:08,080Possibly very, very old.8600:09:10,040 --> 00:09:12,3208700:09:14,960 --> 00:09:18,000When I was a very little boy, there was an old lady who died.8800:09:18,000 --> 00:09:21,480They covered her in veils, but it was a hot, sunny day, and the flies came.8900:09:21,480 --> 00:09:24,920It gave me nightmares for years. So, who's been stealing my nightmares?9000:09:26,440 --> 00:09:28,720What am I here for?9100:09:28,720 --> 00:09:32,480You've known about me for a very long time, right?9200:09:35,160 --> 00:09:37,680So, what is it?9300:09:39,840 --> 00:09:42,440Is it a trap?9400:09:42,440 --> 00:09:44,120Is it a prison?9500:09:44,120 --> 00:09:45,160No!9600:09:46,920 --> 00:09:49,160Is it a torture chamber?9700:09:49,160 --> 00:09:50,720Am I right?9800:09:52,400 --> 00:09:54,480Somebody really should know better.9900:09:54,480 --> 00:09:59,160Anyone who can put all of this together and steal my bad dreams,10000:09:59,160 --> 00:10:00,840they should know better.10100:10:02,080 --> 00:10:04,640The secrets I have - no chance.10200:10:04,640 --> 00:10:06,320No telling, not me.10300:10:07,800 --> 00:10:10,920I told you I was scared of dying. And I wasn't lying either.10400:10:10,920 --> 00:10:12,520Advantage - me!10500:10:16,880 --> 00:10:18,880Because you won't see this coming!10600:10:24,840 --> 00:10:27,960Sorry, I'm late! Jumped out of a window.10700:10:27,960 --> 00:10:31,200Certain death. Don't you want to know how I survived?10800:10:31,200 --> 00:10:33,200Go on. Ask me!10900:10:34,600 --> 00:10:36,960No, of course I had to jump!11000:10:36,960 --> 00:10:39,200The first rule of being interrogated11100:10:39,200 --> 00:10:41,960is that you are the only irreplaceable person11200:10:41,960 --> 00:10:43,480in the torture chamber.11300:10:43,480 --> 00:10:46,280The room is yours, so work it.11400:10:46,280 --> 00:10:48,320If they're going to threaten you with death,11500:10:48,320 --> 00:10:51,880show them who's boss. Die faster!11600:10:51,880 --> 00:10:55,240You've seen me do that more often than most.11700:10:55,240 --> 00:10:56,840Isn't that right, Clara?11800:11:02,680 --> 00:11:05,000Rule one of dying - don't.11900:11:05,000 --> 00:11:06,720Rule two - slow down.12000:11:09,280 --> 00:11:11,480You've got the rest of your life.12100:11:11,480 --> 00:11:13,800The faster you think, the slower it will pass.12200:11:13,800 --> 00:11:18,240Concentrate! Assume you're going to survive.Always assume that.12300:11:19,840 --> 00:11:22,640Imagine you've already survived.12400:11:22,640 --> 00:11:24,400There's a storm room in your mind.12500:11:24,400 --> 00:11:26,480Lock the door and think!12600:11:26,480 --> 00:11:28,200This is my storm room.12700:11:28,200 --> 00:11:32,400I always imagine that I'm back in my Tardis, showing off,12800:11:32,400 --> 00:11:34,400telling you how I escaped,12900:11:34,400 --> 00:11:35,800making you laugh.13000:11:35,800 --> 00:11:38,480That's what I'm doing right now.13100:11:38,480 --> 00:11:40,160I am falling, Clara.13200:11:41,640 --> 00:11:43,320I'm dying.13300:11:44,320 --> 00:11:46,920And I'm going to explain to you how I survived.13400:11:49,200 --> 00:11:50,880I can't wait to hear what I say.13500:11:50,880 --> 00:11:52,520I'm nothing without an audience.13600:11:56,560 --> 00:11:57,92013700:11:57,920 --> 00:12:00,400One hope - salt!13800:12:00,400 --> 00:12:03,560Thought I smelled it earlier. When I broke the window, I was sure.13900:12:03,560 --> 00:12:07,200Salty air. This castle is standing in the sea.14000:12:07,200 --> 00:12:10,160Diving into water from a great height is no guarantee of survival.14100:12:11,400 --> 00:12:15,200I need to know exactly how far I'm going to fall, and how fast.14200:12:15,200 --> 00:12:17,080Why do you think I threw the stool?14300:12:20,880 --> 00:12:22,520Fall time to impact...14400:12:22,520 --> 00:12:25,320'..seven seconds.'14500:12:25,320 --> 00:12:27,280Because you won't see this coming!14600:12:27,280 --> 00:12:29,360The wind resistance of the stool,14700:12:29,360 --> 00:12:31,280the atmospheric density...14800:12:32,240 --> 00:12:35,280..the strength of the local gravity.14900:12:35,280 --> 00:12:38,640Am I spoiling the magic? I work at this stuff, you know?15000:12:38,640 --> 00:12:40,200Should hit the water in about...15100:12:44,000 --> 00:12:45,680..0.02 seconds.15200:12:45,680 --> 00:12:47,720The chances of remaining conscious are...15300:12:47,720 --> 00:12:49,80015400:13:25,240 --> 00:13:27,20015500:13:38,480 --> 00:13:40,200Can't I just sleep?
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: