War means jobs for machinists.

War means jobs for machinists." KUM

War means jobs for machinists."
KUMAGAYA TOKUICHI
He has lived for fifty years in the same small wooden house in the industrial city of Kawasaki, a manufacturing center since long before the war. Seventy-two, he spent almost his' whole life on the factory floor before retiring from lsuzu Motors.
You know, the Japanese had a close, warm kind of feeling toward soldiers. Sympathy, you might say. They were sacrificing themselves for the country and I felt a sense of gratitude for their hard work. People knew that military duty was as hard as a prison sentence. They knew, because ordinary people shared the soldiers' hardships. Every autumn, after the harvest, large divisional maneuvers took place in the local rice fields. The soldiers were billeted at ordinary houses. When I was a boy, all of us in the neighborhood played soldier, using sticks for rifles and swords. Very often, the grown-ups encouraged us to do it. And if you ever saw an actual soldier, you automatically addressed him as Heitai-sanMister Soldier. Many of us common people really cheered the soldiers during the February 26 Incident of 1936. I thought, "They've done it! Fantastic!" People were looking for a breakthrough because times were hard and no one thought of war in a realistic way. Even after the rebels backed down, I imagined that a Single shot from our army would just blow the Chinks away. We went to war with light hearts in '37 and '38. My father had worked at the army's arsenal in Tokyo making rifles and bayonets. He was a laborer of the lowest class. No education. He couldn't read at all. Although he found work at the armory for a while, he could never have become a machinist, because he couldn't understand blueprints. Even the old guys who'd been around the plant for years started to study English so they could read the names of the machine parts on the plans. No matter what my father did, he never knew anything but hard work. Arsenal workers were always laid off as soon as the possibility of war receded, so my father did all kinds of odd jobs. He even
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Chiến tranh có nghĩa là công việc cho machinists." KUMAGAYA TOKUICHI Ông đã sống cho năm mươi năm trong cùng một căn nhà gỗ nhỏ ở thành phố Kawasaki, công nghiệp, một trung tâm sản xuất kể từ lâu trước chiến tranh. Bảy mươi hai, ông đã dành hầu hết mình ' toàn bộ cuộc sống trên tầng nhà máy trước khi rút lui từ lsuzu động cơ. Bạn đã biết, người Nhật đã có một loại close, ấm áp của cảm giác về hướng binh sĩ. Sự cảm thông, bạn có thể nói. Họ đã hy sinh bản thân cho đất nước và tôi cảm thấy một cảm giác của lòng biết ơn cho công việc khó khăn của họ. Mọi người biết rằng nhiệm vụ quân sự là như cứng như một án tù. Họ biết, bởi vì những người bình thường chia sẻ khó khăn gian khổ các binh sĩ. Mỗi mùa thu, sau khi thu hoạch, thao tác phân chia lớn diễn ra tại các cánh đồng lúa địa phương. Các binh sĩ đã được billeted tại nhà ở bình thường. Khi tôi đã là một cậu bé, tất cả chúng ta trong khu phố chơi người lính, bằng cách sử dụng gậy cho súng trường và các thanh kiếm. Rất thường, trồng-up khuyến khích chúng tôi để làm điều đó. Và nếu bạn đã bao giờ nhìn thấy một người lính thực tế, bạn sẽ tự động gọi anh ta là người lính Heitai-sanMister. Nhiều người trong chúng ta người dân thường thực sự reo hò các binh sĩ trong các ngày 26 tháng 2 khi gặp sự cố năm 1936. Tôi nghĩ rằng, "họ đã làm nó! Tuyệt vời!" Mọi người đang tìm kiếm một bước đột phá bởi vì lần được khó khăn và không ai nghĩ rằng chiến tranh một cách thực tế. Ngay cả sau khi phiến quân lưng, tôi tưởng tượng rằng một shot duy nhất từ quân đội của chúng tôi sẽ chỉ cần thổi bay các Chinks. Chúng tôi đã đi đến chiến tranh với ánh sáng trái tim trong ' 37 và ' 38. Cha tôi đã từng làm việc tại kho vũ khí của quân đội ở Tokyo làm cho súng và lưỡi lê. Ông là một người lao động của các lớp thấp nhất. Không có giáo dục. Ông không thể đọc ở tất cả. Mặc dù ông tìm thấy công việc tại armory này trong một thời gian, ông có thể không bao giờ đã trở thành một machinist, bởi vì ông không thể hiểu kế hoạch chi tiết. Thậm chí cũ guys những người đã xung quanh nhà máy cho tuổi bắt đầu học tiếng Anh để họ có thể đọc tên của các bộ phận máy trên các kế hoạch. Không có vấn đề gì cha tôi đã làm, ông không bao giờ biết bất cứ điều gì nhưng khó làm việc. Kho vũ khí người lao động luôn luôn đã bỏ ngay sau khi khả năng xảy ra chiến tranh rút đi, do đó, cha tôi đã làm tất cả các loại công việc lặt vặt. Ông thậm chí
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Chiến tranh có nghĩa là việc làm cho thợ máy. "
kumagaya TOKUICHI
Ông đã sống năm mươi năm trong cùng một ngôi nhà gỗ nhỏ ở thành phố công nghiệp của Kawasaki, một trung tâm sản xuất từ lâu trước khi chiến tranh. Bảy mươi hai, ông đã dành gần như "toàn bộ cuộc sống của mình trên sàn nhà máy trước khi nghỉ hưu từ lsuzu Motors.
Bạn biết đấy, người Nhật có gần, loại ấm áp của cảm giác về phía binh sĩ Sympathy., bạn có thể nói. Họ đã hy sinh bản thân cho đất nước và tôi cảm thấy một cảm giác của lòng biết ơn đối với công việc khó khăn của họ. Mọi người biết rằng nhiệm vụ của quân đội là khó như một án tù. Họ biết, bởi vì người dân bình thường chia sẻ những khó khăn của các chiến sĩ. Mỗi mùa thu, sau khi thu hoạch, diễn tập, sư đoàn lớn đã diễn ra trong các lĩnh vực lúa địa phương. Các binh sĩ đã billeted tại nhà thông thường. Khi tôi còn là một cậu bé, tất cả chúng ta trong khu vực đóng quân, sử dụng gậy cho súng và kiếm. Rất thường xuyên, những người lớn đều khuyến khích chúng tôi làm điều đó. Và nếu bạn đã bao giờ nhìn thấy một người lính thực tế, bạn sẽ tự động giải quyết ông như heitai -sanMister Soldier. Nhiều người trong chúng ta những người thường thực sự cổ vũ các binh sĩ trong các ngày 26 tháng 2 năm 1936. Sự cố của tôi nghĩ rằng, "Họ đã làm điều đó! Tuyệt vời!" Những người đang tìm kiếm một bước đột phá bởi vì thời gian rất khó và không ai nghĩ rằng chiến tranh một cách thực tế. Ngay cả sau khi các phiến quân ủng hộ xuống, tôi tưởng tượng rằng một đơn bắn từ quân đội của chúng ta sẽ chỉ thổi Chinks đi. Chúng tôi đã đi đến chiến tranh với trái tim trong sáng '37 và '38. Cha tôi đã từng làm việc tại kho vũ khí của quân đội ở Tokyo làm súng và lưỡi lê. Ông là một người lao động của các tầng lớp thấp nhất. Không có giáo dục. Anh không thể đọc ở tất cả. Mặc dù ông tìm được việc làm tại các kho vũ khí trong một thời gian, anh có thể không bao giờ đã trở thành một thợ máy, vì ông không thể hiểu được bản thiết kế. Ngay cả những kẻ cũ, những người muốn được xung quanh nhà máy trong năm bắt đầu học tiếng Anh để họ có thể đọc tên của các bộ phận máy về các kế hoạch. Không có vấn đề gì cha tôi đã làm, ông không hề biết bất cứ điều gì nhưng công việc khó khăn. Công nhân Arsenal đã luôn luôn đặt ra ngay sau khi các khả năng chiến tranh rút đi, do đó, cha tôi đã làm tất cả các loại công việc lặt vặt. Ông thậm chí còn
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: