Applicant’s Registration Number with the Office(Rule 4.5(e)): Where th dịch - Applicant’s Registration Number with the Office(Rule 4.5(e)): Where th Việt làm thế nào để nói

Applicant’s Registration Number wit

Applicant’s Registration Number with the Office
(Rule 4.5(e)): Where the applicant is registered with the
national or regional Office acting as receiving Office, the
request may indicate the number or other indication under
which the applicant is so registered.
Nationality (Rules 4.5(a) and (b) and 18.1): For each
applicant, the nationality must be indicated by the name or twoletter code of the State (that is, country) of which the person is
a national. A legal entity constituted according to the national
law of a State is considered a national of that State. The
indication of the nationality is not required where a person is
inventor only.
Residence (Rules 4.5(a) and (c) and 18.1): For each
applicant, the residence must be indicated by the name or twoletter code of the State (that is, country) of which the person is
a resident. If the State of residence is not indicated, it will be
assumed to be the same as the State indicated in the address.
Possession of a real and effective industrial or commercial
establishment in a State is considered residence in that State.
The indication of the residence is not required where a person is
inventor only.
Names of States (Section 115): For the indication of
names of States, the two-letter codes appearing in WIPO
Standard ST.3 and in the PCT Applicant’s Guide, Annex K,
may be used.
BOX No. IV
Who Can Act as Agent? (Article 49 and Rule 83.1bis):
For each of the receiving Offices, information as to who can act
as agent is given in the PCT Applicant’s Guide, Annex C.
Agent or Common Representative (Rules 4.7, 4.8, 90.1
and 90.2 and Section 108): Mark the applicable check-box in
order to indicate whether the person named is (or has been)
appointed as “agent” or “common representative” (the
“common representative” must be one of the applicants). For
the manner in which name(s), address(es) (including names of
States), telephone, facsimile numbers and/or e-mail addresses
must be indicated, see the notes to Boxes Nos. II and III. Where
several agents are listed, the agent to whom correspondence
should be addressed is to be listed first. If there are two or more
applicants but no common agent is appointed to represent all of
them, one of the applicants who is a national or resident of a
PCT Contracting State may be appointed by the other applicants
as their common representative. If this is not done, the applicant
first named in the request who is entitled to file an international
application with the receiving Office concerned will be
considered to be the common representative.
Manner of Appointment of Agent or Common
Representative (Rules 90.4 and 90.5 and Section 106): The
appointment of an agent or a common representative may be
effected by designating the agent or common representative in
Box No. IV and by the applicant signing the request or a
separate power of attorney. Where there are two or more
applicants, the appointment of a common agent or common
representative must be effected by each applicant signing, at
his choice, the request or a separate power of attorney. If the
separate power of attorney is not signed, or if the required
separate power of attorney is missing, or if the indication of the
name or address of the appointed person does not comply with
Rule 4.4, the power of attorney will be considered non-existent
unless the defect is corrected. However, the receiving Office
may waive the requirement that a separate power of attorney be
submitted to it (for details about each receiving Office, see the
PCT Applicant’s Guide, Annex C).
Where a general power of attorney has been filed and is
referred to in the request, a copy thereof must be attached to the
request. Any applicant who did not sign the general power of
attorney must sign either the request or a separate power of
attorney, unless the receiving Office has waived the requirement
that a separate power of attorney be submitted to it (for details,
see the PCT Applicant’s Guide, Annex C).
Agent’s Registration Number with the Office (Rule 4.7(b)):
Where the agent is registered with the national or regional
Office that is acting as receiving Office, the request may
indicate the number or other indication under which the agent
is so registered.
Address for Correspondence (Rule 4.4(d) and
Section 108): Where an agent is appointed, any correspondence
intended for the applicant will be sent to the address indicated
for that agent (or for the first-mentioned agent, if more than one
is appointed). Where one of two or more applicants is appointed
as common representative, the address indicated for that
applicant in Box No. IV will be used.
Where no agent or common representative is appointed, any
correspondence will be sent to the address, indicated in
Box No. II or III, of the applicant (if only one person is named
as applicant) or of the applicant who is considered to be
common representative (if there are two or more persons named
as applicants). However, if the applicant wishes
correspondence to be sent to a different address in such a case,
that address must be indicated in Box No. IV instead of the
designation of an agent or common representative. In this case,
and only in this case, the last check-box of Box No. IV must be
marked (that is, the last check-box must not be marked if either
of the check-boxes “agent” or “common representative” has
been marked).
page 3
Notes to the request form (PCT/RO/101) (page 3) (July 2015)
Telephone, Facsimile Numbers and/or E-mail Addresses
See Notes to Boxes Nos II and III.
BOX No. V
Designations (Regional and national patents) (Rule 4.9):
Upon filing of the request, the applicant will obtain an automatic and all-inclusive coverage of all designations available
under the PCT on the international filing date, in respect of
every kind of protection available and, where applicable, in
respect of both regional and national patents. If the applicant
wishes the international application to be treated, in a certain
designated or elected State, as an application not for a patent but
for another kind of protection available under the national law
of the designated or elected State concerned, the applicant will
have to indicate his choice directly to the designated or elected
Office when performing the acts, referred to in Articles 22
or 39(1), for entry into the national phase. For details about
various kinds of protection available in designated or elected
States, see the PCT Applicant’s Guide, Annex B.
However, for the reasons explained below, it is possible to
indicate, by marking the applicable check-box(es), that DE
Germany, JP Japan and/or KR Republic of Korea are not
designated for any kind of national protection. Each of those
States has notified the International Bureau that Rule 4.9(b)
applies to it since its national law provides that the filing of an
international application which contains the designation of that
State and claims the priority,at the time of filing or subsequently
under Rule 26bis.1, of an earlier national application (for DE:
for the same kind of protection) having effect in that State shall
have the result that the earlier national application ceases, where
applicable, after the expiration of certain time limits, to have
effect with the same consequences as the withdrawal of the
earlier national application. The designation of DE Germany
for the purposes of a EP European patent is not affected by what
is said above. For details see the PCT Applicant’s Guide, in the
relevant Annex B.
Only the three States mentioned above may be excluded from
the all-inclusive coverage of all designations in Box No. V. For
any other PCT Contracting State which the applicant wishes to
exclude from the all-inclusive coverage of all designations, the
applicant should submit a separate notice of withdrawal of the
designation concerned under Rule 90bis.2. Important: Should
a notice of withdrawal be filed, that notice will have to be
signed by the applicant or, if there are two or more applicants, by all of them (Rule 90bis.5), or by an agent or a
common representative whose appointment has been effected by each applicant signing, at his choice, the request,
the demand or a separate power of attorney (Rule 90.4(a)).
BOX No. VI
Priority Claim(s) (Rule 4.10): If the priority of an earlier
application is claimed, the declaration containing the priority
claim must be made in the request.
The request must indicate the date on which the earlier
application from which priority is claimed was filed and the
number it was assigned. Note that that date must fall within the
period of 12 months preceding the international filing date.
Where the earlier application is a national application, the
country party to the Paris Convention for the Protection of
Industrial Property, or the Member of the World Trade
Organization that is not a party to that Convention, in which
that earlier application was filed must be indicated. Where the
earlier application is a regional application, the regional Office
concerned must be indicated. Where the earlier application is
an international application, the receiving Office with which
that earlier application was filed must be indicated.
Where the earlier application is a regional application (see
however below), or an international application, the priority
claim may also, if the applicant so wishes, indicate one or more
countries party to the Paris Convention for which that earlier
application was filed (Rule 4.10(b)(i)); such an indication is
not, however, mandatory. Where the earlier application is a
regional application and at least one of the countries party to
the regional patent treaty is neither party to the Paris Convention
nor a Member of the World Trade Organization, at least one
country party to the Paris Convention or one Member of the
World Trade Organization for which that earlier application
was filed must be indicated (Rule 4.10(b)(ii)) in the
Supplemental Box.
As to the possibility of correcting or adding a priority cla
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Số đăng ký của người nộp đơn với các văn phòng(Cai trị 4.5(e)): nơi người nộp đơn được đăng ký với cácvăn phòng quốc gia hoặc khu vực hành động như là văn phòng tiếp nhận, cácyêu cầu có thể chỉ ra số hoặc khác chỉ dướingười nộp đơn do đó đã đăng ký.Quốc tịch (quy tắc 4.5(a) và (b) và 18.1): cho mỗingười nộp đơn, quốc tịch phải được chỉ định bởi tên hoặc twoletter mã nhà nước (có nghĩa là, quốc gia) của người làmột quốc gia. Một thực thể pháp lý của các đội theo quốc giapháp luật của một nhà nước được coi là một quốc gia của tiểu bang đó. Cácdấu hiệu của quốc tịch không phải là yêu cầu một người ở đâunhà phát minh.Nơi cư trú (quy tắc 4.5(a) và (c) và 18.1): cho mỗingười nộp đơn, nơi cư trú phải được chỉ định bởi tên hoặc twoletter mã nhà nước (có nghĩa là, quốc gia) của người làmột cư dân. Nếu nhà nước cư trú không được chỉ định, nó sẽgiả định là giống như bang chỉ ra trong địa chỉ.Sở hữu của một thực tế và hiệu quả công nghiệp hoặc thương mạithiết lập một nhà nước được coi là nơi cư trú trong tiểu bang đó.Dấu hiệu của nơi cư trú là không cần thiết một người ở đâunhà phát minh.Tên quốc gia (phần 115): cho dấu hiệu củatên của tiểu bang, mã hai ký tự xuất hiện trong WIPOTiêu chuẩn ST.3 và trong hướng dẫn của người nộp đơn PCT, phụ lục K,có thể được sử dụng.HỘP số IVNhững người có thể hoạt động như đại lý? (Bài viết 49 và quy tắc 83.1bis):Cho mỗi người trong số các văn phòng tiếp nhận, thông tin về những người có thể hành độnglà đại lý được đưa ra trong hướng dẫn của người nộp đơn PCT, phụ lục C.Đại lý hoặc đại diện phổ biến (quy tắc 4.7, 4.8, 90,1và 90,2 và phần 108): đánh dấu hộp áp dụng trongđể chỉ ra cho dù người đặt tên là (hoặc đã)được bổ nhiệm là "đại lý" hoặc "đại diện phổ biến" (the"đại diện phổ biến" phải là một trong các người nộp đơn). Chocách trong đó tên, address(es) (bao gồm tên củaKỳ), điện thoại, số fax và địa chỉ e-mailphải chỉ ra, xem các ghi chú để hộp Phi đội II và III. Nơimột số đại lý được liệt kê, các đại lý để người mà tương ứngnên được giải quyết là để được liệt kê đầu tiên. Nếu có được hai hoặc nhiềuứng viên nhưng không có đại lý phổ biến được chỉ định để đại diện cho tất cảhọ, một trong những ứng viên là một quốc gia hoặc cư dân của mộtPCT Contracting nhà nước có thể được chỉ định bởi người nộp hồ sơ khácnhư của đại diện phổ biến. Nếu điều này không thực hiện, người nộp đơnlần đầu tiên được đặt tên trong yêu cầu những người có quyền tập tin quốc tếCác ứng dụng với văn phòng tiếp nhận có liên quan sẽđược coi là đại diện phổ biến.Các cách thức của cuộc hẹn của đại lý hoặc phổ biếnĐại diện (quy tắc 90,4 và 90,5 và phần 106): Cácchỉ định một đại lý hoặc một đại diện phổ biến có thểthực hiện bằng cách chỉ định các đại lý hoặc đại diện phổ biến tạiHộp số IV và của người nộp đơn đăng yêu cầu hoặc mộtphân tách ủy quyền. Nơi có hai hoặc nhiềungười nộp đơn, việc chỉ định một đại lý phổ biến hoặc phổ biếnđại diện phải được thực hiện bởi mỗi đương đơn đăng, tạisự lựa chọn của mình, yêu cầu hoặc ủy quyền riêng biệt. Nếu cácỦy quyền riêng biệt không đăng, hoặc nếu các yêu cầuỦy quyền riêng biệt là mất tích, hoặc nếu dấu hiệu của cáctên hoặc địa chỉ của những người được bổ nhiệm không tuân thủ vớiQuy tắc 4.4, sức mạnh của luật sư sẽ được coi là không tồn tạitrừ khi các khiếm khuyết sửa chữa. Tuy nhiên, văn phòng tiếp nhậncó thể từ bỏ các yêu cầu ủy quyền riêng biệtnộp cho nó (xem chi tiết về mỗi văn phòng tiếp nhận cácCủa người nộp đơn PCT hướng, phụ lục C).Nơi ủy quyền nói chung đã được đệ trình và làgọi trong yêu cầu, một bản sao đó phải được gắn liền với cácyêu cầu. Bất kỳ nộp đơn không đăng sức mạnh tổng hợp củaluật sư phải ký tên vào yêu cầu hoặc một sức mạnh riêng biệt củaluật sư, trừ khi nhận được văn phòng đã bỏ yêu cầuỦy quyền riêng biệt được nộp cho nó (để biết chi tiết,xem hướng dẫn của người nộp đơn PCT, phụ lục C).Số đăng ký đại lý với văn phòng (cai trị 4.7(b)):Nơi các đại lý là đăng ký với quốc gia hoặc khu vựcVăn phòng hành động như là văn phòng tiếp nhận, yêu cầu có thểchỉ ra số hoặc khác chỉ theo đó các đại lýnhư vậy được đăng ký.Địa chỉ cho thư từ (cai trị 4.4(d) vàPhần 108): nơi nhân viên được chỉ định, thư từ bất kỳnhằm mục đích cho người nộp đơn sẽ được gửi đến địa chỉ được chỉ địnhcho đại lý đó (hoặc cho các đề cập đến đầu tiên đại lý, nếu nhiều hơn mộtđược chỉ định). Nơi mà một trong hai hoặc nhiều ứng viên được bổ nhiệmnhư là đại diện phổ biến, địa chỉ ra cho rằngngười nộp đơn bằng hộp số IV sẽ được sử dụng.Nơi không có đại lý hoặc đại diện phổ biến được chỉ định, bất kỳthư sẽ được gửi đến địa chỉ, chỉ ra trongHộp số II hay III, của người nộp đơn (nếu chỉ có một người được đặt tênnhư nộp đơn) hoặc của người nộp đơn được coi làđại diện phổ biến (nếu có là hai hoặc nhiều người đặt tênlà ứng viên). Tuy nhiên, nếu người nộp đơn mong muốnthư được gửi đến một địa chỉ khác nhau trong trường hợp này,địa chỉ phải được chỉ định trong hộp số IV thay vì cáctên gọi của một đại lý hoặc đại diện phổ biến. Trong trường hợp này,và chỉ trong trường hợp này, cuối cùng hộp kiểm của hộp số IV phảiđánh dấu (có nghĩa là, hộp kiểm cuối phải không được đánh dấu nếu một trong haitrong hộp kiểm "đại lý" hoặc "phổ biến đại diện" cóđược đánh dấu).Trang 3Ghi chú để yêu cầu mẫu (PCT/RO/101) (trang 3) (tháng 7 năm 2015)Điện thoại, số fax và/hoặc địa chỉ E-mailXem ghi chú cho hộp Nos II và III.HỘP số VTên gọi (khu vực và quốc gia bằng sáng chế) (quy tắc 4.9):Khi nộp đơn yêu cầu, người nộp đơn sẽ có được một phạm vi bảo hiểm tự động và bao gồm tất cả của tất cả tên gọi có sẵndưới PCT của ngày nộp đơn quốc tế, sự tôn trọng củaevery kind of protection available and, where applicable, inrespect of both regional and national patents. If the applicantwishes the international application to be treated, in a certaindesignated or elected State, as an application not for a patent butfor another kind of protection available under the national lawof the designated or elected State concerned, the applicant willhave to indicate his choice directly to the designated or electedOffice when performing the acts, referred to in Articles 22or 39(1), for entry into the national phase. For details aboutvarious kinds of protection available in designated or electedStates, see the PCT Applicant’s Guide, Annex B.However, for the reasons explained below, it is possible toindicate, by marking the applicable check-box(es), that DEGermany, JP Japan and/or KR Republic of Korea are notdesignated for any kind of national protection. Each of thoseStates has notified the International Bureau that Rule 4.9(b)applies to it since its national law provides that the filing of aninternational application which contains the designation of thatState and claims the priority,at the time of filing or subsequentlyunder Rule 26bis.1, of an earlier national application (for DE:for the same kind of protection) having effect in that State shallhave the result that the earlier national application ceases, whereapplicable, after the expiration of certain time limits, to havecó hiệu lực với những hậu quả tương tự như sự rút lui của cácứng dụng quốc gia trước đó. Tên gọi của DE Đứccho các mục đích của một châu Âu EP bằng sáng chế không bị ảnh hưởng bởi những gìđã nói ở trên. Đối với thông tin chi tiết xem hướng dẫn của người nộp đơn PCT, trong cácphụ lục B. có liên quanChỉ ba tiểu bang được đề cập ở trên có thể được loại trừ khỏibảo hiểm bao gồm tất cả của tất cả tên trong hộp số V. chobất kỳ PCT Contracting tiểu bang khác mà muốn người nộp đơnloại trừ từ bảo hiểm chỉ định tất cả, bao gồm tất cả cácđương đơn nên gửi một thông báo riêng biệt của rút lui của cáctên gọi có liên quan theo quy tắc 90bis.2. Quan trọng: nênmột thông báo về thu hồi được đệ trình, thông báo sẽ phảichữ ký của người nộp đơn hoặc, nếu có hai hay nhiều ứng viên, bởi tất cả trong số họ (quy tắc 90bis.5), hoặc bởi một đại lý hoặc mộtphổ biến đại diện cuộc hẹn mà đã được thực hiện bởi mỗi đương đơn đăng, lúc sự lựa chọn của mình, yêu cầu,nhu cầu hoặc một riêng biệt ủy quyền (quy tắc 90.4(a)).HỘP số VIƯu tiên Claim(s) (quy tắc 4,10): Nếu ưu tiên của một trước đóứng dụng tuyên bố, tuyên bố có mức ưu tiênyêu cầu bồi thường phải được thực hiện trong yêu cầu.Yêu cầu phải chỉ ra ngày mà trước đóứng dụng từ đó ưu tiên tuyên bố chủ quyền đã được đệ trình và cácsố nó được phân công. Lưu ý rằng ngày đó phải nằm trong cáckhoảng thời gian 12 tháng ngay trước ngày nộp đơn quốc tế.Trong trường hợp các ứng dụng trước đó là một ứng dụng quốc gia, cáccountry party to the Paris Convention for the Protection ofIndustrial Property, or the Member of the World TradeOrganization that is not a party to that Convention, in whichthat earlier application was filed must be indicated. Where theearlier application is a regional application, the regional Officeconcerned must be indicated. Where the earlier application isan international application, the receiving Office with whichthat earlier application was filed must be indicated.Where the earlier application is a regional application (seehowever below), or an international application, the priorityclaim may also, if the applicant so wishes, indicate one or morecountries party to the Paris Convention for which that earlierapplication was filed (Rule 4.10(b)(i)); such an indication isnot, however, mandatory. Where the earlier application is aregional application and at least one of the countries party tothe regional patent treaty is neither party to the Paris Conventionnor a Member of the World Trade Organization, at least onecountry party to the Paris Convention or one Member of theWorld Trade Organization for which that earlier applicationwas filed must be indicated (Rule 4.10(b)(ii)) in theSupplemental Box.As to the possibility of correcting or adding a priority cla
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Số Đăng Ký của đương đơn với Văn phòng
(Rule 4.5 (e)): Trường hợp người nộp đơn đăng ký với
diễn xuất của Cơ quan quốc gia hoặc khu vực như nhận được Văn phòng,
yêu cầu có thể chỉ ra các số hoặc dấu hiệu khác
dưới. Mà đương đơn để đăng ký
Quốc tịch (Luật 4.5 (a) và (b) và 18,1): Đối với mỗi
ứng viên, các dân tộc phải được chỉ định bởi các tên hoặc twoletter mã của Nhà nước (có nghĩa là, quốc gia) mà cá nhân đó là
một quốc gia. Một pháp nhân được thành lập theo quy định của quốc gia
luật của một nước được coi là công dân của nước đó. Các
chỉ số về quốc tịch là không cần thiết mà một người là
phát minh duy nhất.
Residence (Rules 4.5 (a) và (c) và 18,1): Đối với mỗi
ứng viên, nơi cư trú phải được chỉ định bởi các tên hoặc twoletter mã của Nhà nước (mà là, quốc gia) mà cá nhân đó là
đối tượng cư trú. Nếu nhà nước về cư trú không được chỉ định, nó sẽ được
giả định là giống như Nhà nước chỉ định trong địa chỉ.
Sở hữu một thực tế và hiệu quả công nghiệp hoặc thương mại
thành lập trong một nhà nước được coi là cư trú tại nước đó.
Các dấu hiệu của nơi cư trú là không cần thiết mà một người là
phát minh duy nhất.
Tên của các quốc gia (Phần 115): Đối với những dấu hiệu cho thấy
tên của các quốc gia, các mã hai chữ xuất hiện trong WIPO
chuẩn ST.3 và hướng dẫn nộp đơn PCT của Phụ lục K,
có thể đã qua sử dụng.
BOX số IV
Ai có thể làm đại lý? (Điều 49 và Rule 83.1bis):
Đối với mỗi cơ quan tiếp nhận, thông tin về việc ai có thể hành động
như đại lý được đưa ra trong hướng dẫn PCT của đương đơn, Phụ lục C.
đại diện hoặc đại chung (Rules 4.7, 4.8, 90.1
và 90.2 và Mục 108): Đánh dấu áp dụng check-box trong
trật tự để cho biết các người có tên là (hoặc đã)
bổ nhiệm làm "đại lý" hay "đại diện phổ biến" (các
"đại diện chung" phải là một trong các ứng viên). Đối với
cách thức mà tên (s), địa chỉ (es) (bao gồm tên của
Kỳ), điện thoại, số fax và / hoặc địa chỉ e-mail
phải được chỉ ra, xem các ghi chú để Boxes Nos. II và III. Trường hợp
một số đại lý được liệt kê, các đại lý để người thư
nên được giải quyết là để được liệt kê đầu tiên. Nếu có hai hoặc nhiều
ứng viên nhưng không có đại lý thông thường được chỉ định để đại diện cho tất cả
chúng, một trong những ứng viên là công dân hoặc cư trú của một
Nước ký kết Hiệp ước PCT có thể được chỉ định bởi các ứng viên khác
là đại diện chung của họ. Nếu điều này không được thực hiện, người nộp đơn
đầu tiên có tên trong yêu cầu người có quyền nộp đơn quốc tế
ứng dụng với cơ quan nhận có liên quan sẽ được
coi là đại diện chung.
Cách thức bổ nhiệm của đại lý hoặc Common
đại diện (Rules 90,4 và 90,5 và Mục 106): Các
chỉ định một đại lý hoặc một đại diện phổ biến có thể được
thực hiện bằng cách chỉ định các đại lý hoặc đại diện phổ biến ở
Ô số IV và của người nộp đơn đăng ký yêu cầu hoặc một
sức mạnh riêng của luật sư. Trường hợp có hai hoặc nhiều hơn
các ứng viên, việc bổ nhiệm một đại lý thông thường hoặc phổ biến
đại diện phải được thực hiện bởi mỗi ký nộp đơn, ít
sự lựa chọn của mình, yêu cầu hoặc một sức mạnh riêng của luật sư. Nếu
điện riêng của luật sư không ký tên, hoặc nếu cần
sức mạnh riêng biệt của luật sư là mất tích, hoặc nếu các dấu hiệu của các
tên hoặc địa chỉ của người được chỉ định không thực hiện theo
Quy tắc 4.4, sức mạnh của luật sư sẽ được coi là không existent
trừ khi lỗi được sửa chữa. Tuy nhiên, Văn phòng tiếp nhận
có thể từ bỏ yêu cầu rằng một sức mạnh riêng của luật sư được
gửi đến nó (để biết chi tiết về mỗi văn phòng tiếp nhận, xem
Hướng dẫn PCT của người nộp đơn, Phụ lục C).
Trường hợp một sức mạnh tổng hợp của luật sư đã được nộp và được
gọi trong yêu cầu, một bản sao của chúng phải được gắn liền với
yêu cầu. Người nộp đơn đã không ký vào sức mạnh tổng hợp của
luật sư phải đăng ký hoặc yêu cầu hoặc một sức mạnh riêng của
luật sư, trừ khi cơ quan nhận đã khước từ yêu cầu
đó một sức mạnh riêng của luật sư được gửi đến nó (để biết chi tiết,
xem Hướng dẫn các PCT của đương đơn , Phụ lục C).
Số Đăng Ký của đại lý với Văn phòng (Rule 4.7 (b)):
Trong trường hợp các đại lý được đăng ký với các quốc gia hoặc khu vực
văn phòng đang hoạt động như nhận Văn phòng, yêu cầu có thể
cho biết số hiệu, chỉ khác theo đó các đại lý
như vậy là đã đăng ký.
Địa chỉ cho Correspondence (Rule 4.4 (d) và
Phần 108): Trong trường hợp một đại lý được chỉ định, bất kỳ thư
dành cho người nộp đơn sẽ được gửi đến địa chỉ
cho các đại lý đó (hoặc cho các đại lý đầu tiên đề cập, nếu nhiều hơn một
được bổ nhiệm). Trường hợp một trong hai hoặc nhiều hơn các ứng viên được bổ nhiệm
làm đại diện chung, địa chỉ chỉ định cho rằng
người nộp đơn trong Hộp số IV sẽ được sử
dụng., Bất kỳ nơi không có đại lý hoặc đại diện phổ biến được bổ nhiệm làm
thư sẽ được gửi đến địa chỉ, chỉ trong
Box No . II hoặc III, người nộp đơn (nếu chỉ có một người được đặt tên
như nộp đơn) hoặc của người nộp đơn được coi là
đại diện chung (nếu có hai hoặc nhiều người có tên
như người nộp đơn). Tuy nhiên, nếu người nộp đơn
thư được gửi đến một địa chỉ khác nhau trong một trường hợp như vậy,
địa chỉ đó phải được thể hiện trong Hộp số IV thay vì
chỉ định một đại lý hoặc đại diện chung. Trong trường hợp này,
và chỉ trong trường hợp này, người cuối cùng check-box của Ô số IV phải được
đánh dấu (có nghĩa là, cuối cùng check-box không được đánh dấu nếu một trong hai
của các hộp kiểm "đại lý" hay "đại diện phổ biến "đã
được đánh dấu).
Trang 3
Thuyết minh mẫu yêu cầu (PCT / RO / 101) (trang 3) (July 2015)
Điện thoại, số fax và / hoặc E-mail Addresses
Xem Thuyết minh Hộp Nos II và III.
BOX Không . V
Chỉ định (Regional và bằng sáng chế quốc gia) (Rule 4.9):
Sau khi nộp hồ sơ yêu cầu, ứng viên sẽ có được một tự động và bao gồm tất cả vùng phủ sóng của tất cả các chỉ định sẵn
theo Hiệp ước PCT về ngày nộp đơn quốc tế, trong sự tôn trọng của
tất cả các loại bảo vệ có sẵn và, nếu có, trong
sự tôn trọng của cả hai bằng sáng chế khu vực và quốc gia. Nếu người nộp đơn
muốn các ứng dụng quốc tế để được điều trị, trong một số
nhà nước được chỉ định hoặc bầu, như là một ứng dụng không phải cho một bằng sáng chế nhưng
cho một loại bảo vệ có sẵn theo luật quốc gia
của Nhà nước được chỉ định hoặc bầu có liên quan, người nộp đơn sẽ
phải chỉ ra sự lựa chọn của mình trực tiếp đến việc chỉ định hoặc bầu
văn phòng khi thực hiện hành vi, được nêu trong Điều 22
hoặc 39 (1), để vào giai đoạn quốc gia. Để biết chi tiết về
các loại bảo vệ có sẵn trong chỉ định hoặc bầu
Kỳ, xem hướng dẫn PCT của người nộp đơn, Phụ lục B.
Tuy nhiên, vì những lý do giải thích dưới đây, có thể
thấy, bằng cách đánh dấu các đối check-box (es), rằng DE
Đức, JP Nhật Bản và / hoặc KR Hàn Quốc không
được chỉ định cho bất kỳ loại bảo vệ Tổ quốc. Mỗi của những
nước đã thông báo cho Văn phòng quốc tế mà Quy tắc 4.9 (b)
áp dụng cho nó kể từ khi luật pháp quốc gia quy định rằng việc nộp một
đơn quốc tế, trong đó có việc chỉ định rằng
Nhà nước và khẳng định ưu tiên, tại thời điểm nộp đơn hoặc sau đó
dưới Rule 26bis.1, của một đơn quốc gia trước đó (đối với DE:
cho cùng một loại bảo vệ) có hiệu lực ở quốc gia đó sẽ
có kết quả là các ứng dụng quốc gia trước hết, nơi
áp dụng, sau khi hết hạn thời hạn nhất định, để có
ảnh hưởng với những hậu quả tương tự như sự rút lui của các
đơn quốc gia trước đó. Việc quy định về DE Đức
cho các mục đích của một bằng sáng chế châu Âu EP không bị ảnh hưởng bởi những gì
được nói ở trên. Để biết chi tiết xem hướng dẫn nộp đơn PCT, trong các
Phụ lục B. liên quan
Chỉ có ba Quốc đã đề cập ở trên có thể được loại trừ khỏi
phạm vi bảo hiểm bao gồm tất cả các thiết kế trong các hộp số V. Đối với
bất kỳ Nước thành PCT khác mà ứng viên muốn
loại trừ khỏi phạm vi bao gồm tất cả các chỉ định, các
ứng viên phải nộp một thông báo riêng về thu hồi các
định liên quan theo Quy tắc 90bis.2. Quan trọng: Nếu
một thông báo rút được nộp, thông báo rằng sẽ có được
chữ ký của người nộp đơn hoặc, nếu có hai hoặc nhiều người nộp đơn, bởi tất cả chúng (Rule 90bis.5), hoặc bởi một đại lý hoặc một
đại diện phổ biến mà hẹn đã được thực hiện bởi mỗi ký nộp đơn, theo sự lựa chọn của mình, yêu cầu,
nhu cầu hoặc một sức mạnh riêng của luật sư (Rule 90,4 (a)).
BOX số VI
ưu tiên yêu cầu bồi thường (s) (Rule 4.10): Nếu các ưu tiên của một sớm
ứng dụng được tuyên bố, tuyên bố có chứa các ưu tiên
yêu cầu bồi thường phải được thực hiện trong yêu cầu.
Yêu cầu phải ghi rõ ngày mà trước đó
ứng dụng từ đó ưu tiên tuyên bố đã được nộp và
số đó đã được giao. Lưu ý rằng ngày đó phải nằm trong
khoảng thời gian 12 tháng trước ngày nộp đơn quốc tế.
Trong trường hợp các ứng dụng trước đó là một ứng dụng quốc gia, các
nước thành viên của Công ước Paris về bảo hộ sở
hữu công nghiệp, hoặc các thành viên của World Trade
Organization đó không phải là một bên để mà ước, trong đó
có ứng dụng trước đó đã được nộp phải được chỉ định. Trường hợp các
ứng dụng trước đó là một ứng dụng trong khu vực, các văn phòng khu vực
có liên quan phải được chỉ ra. Trường hợp các ứng dụng trước đó là
một ứng dụng quốc tế, Văn phòng tiếp nhận mà
rằng ứng dụng trước đó đã được nộp phải được thể hiện.
Trong trường hợp các ứng dụng trước đó là một ứng dụng khu vực (xem
tuy nhiên dưới đây), hoặc một ứng dụng quốc tế, ưu tiên
yêu cầu bồi thường cũng có thể, nếu nộp đơn để điều ước, chỉ ra một hoặc nhiều
nước thành viên của Công ước Paris mà rằng trước đó
ứng dụng đã được đệ trình (Quy tắc 4.10 (b) (i)); chỉ dẫn như là
không, tuy nhiên, bắt buộc. Trường hợp các ứng dụng trước đó là một
ứng dụng trong khu vực và ít nhất một trong các nước thành viên
hiệp ước patent khu vực không phải là thành viên của Công ước Paris
cũng không phải là thành viên của Tổ chức Thương mại Thế giới, ít nhất là một
nước thành viên của Công ước Paris hoặc một thành viên của các
Tổ chức Thương mại Thế giới cho rằng đó ứng dụng trước đó
đã được nộp phải được chỉ định (Quy tắc 4.10 (b) (ii)) trong
Box bổ sung.
Khi đến khả năng điều chỉnh hoặc bổ sung thêm một cla ưu tiên
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: