100:00:59,793 --> 00:01:02,094(Whooshing)200:01:04,130 --> 00:01:06,49 dịch - 100:00:59,793 --> 00:01:02,094(Whooshing)200:01:04,130 --> 00:01:06,49 Việt làm thế nào để nói

100:00:59,793 --> 00:01:02,094(Whoo

1
00:00:59,793 --> 00:01:02,094
(Whooshing)

2
00:01:04,130 --> 00:01:06,498
(Birds squawking)

3
00:01:12,205 --> 00:01:14,540
Hiccup:
This is berk,

4
00:01:14,542 --> 00:01:17,676
the best kept secret this side of, well...

5
00:01:17,678 --> 00:01:19,578
Anywhere.

6
00:01:19,580 --> 00:01:21,313
Granted, it may not look like much,

7
00:01:21,315 --> 00:01:22,581
but this wet heap of rock

8
00:01:22,583 --> 00:01:24,817
packs more than a few surprises.

9
00:01:24,819 --> 00:01:28,120
(Whooshing)

10
00:01:28,122 --> 00:01:30,122
(Bleating)

11
00:01:30,124 --> 00:01:32,558
Life here is amazing,

12
00:01:32,560 --> 00:01:35,427
just not for the faint of heart.

13
00:01:35,429 --> 00:01:38,430
You see, where most folks enjoy hobbies like whittling

14
00:01:38,432 --> 00:01:41,600
or needlepoint, we berkians prefer...

15
00:01:41,602 --> 00:01:43,268
(Whoosh)

16
00:01:43,270 --> 00:01:46,405
...a little something
we like to call...

17
00:01:46,407 --> 00:01:48,340
(Screeching)

18
00:01:48,342 --> 00:01:51,243
...dragon racing!

19
00:01:51,245 --> 00:01:54,346
(Crowd cheering)

20
00:01:54,348 --> 00:01:56,315
♪ ♪

21
00:01:56,317 --> 00:01:57,649
(trembling whoop)

22
00:02:00,253 --> 00:02:01,453
(Bleating)

23
00:02:02,522 --> 00:02:04,590
Whoa-ho-ho!
Ho-ho!

24
00:02:04,592 --> 00:02:07,893
I'm sorry, fishlegs, did you want that?

25
00:02:07,895 --> 00:02:11,630
(Grunting)
Oh, snotlout, that was mine!

26
00:02:11,632 --> 00:02:13,232
Here you go, babe.
(Bleats)

27
00:02:13,234 --> 00:02:15,134
Did I tell you that you look amazing today?

28
00:02:15,136 --> 00:02:16,268
'Cause you do.
Ugh!

29
00:02:16,270 --> 00:02:17,536
Come on, barf.

30
00:02:17,538 --> 00:02:19,271
It's starting to stink around here.

31
00:02:19,273 --> 00:02:20,539
Nope, still hates you.

32
00:02:20,541 --> 00:02:22,274
Let's blow this place, belch!

33
00:02:22,276 --> 00:02:23,542
Snotlout:
Aah!

34
00:02:23,544 --> 00:02:25,477
All right!

35
00:02:25,479 --> 00:02:27,212
(Crowd shouting)
Man: Come on!

36
00:02:28,915 --> 00:02:30,749
(Crowd cheering)

37
00:02:30,751 --> 00:02:32,384
Oh, yeah!

38
00:02:32,386 --> 00:02:33,752
Ah, ha-ha!

39
00:02:33,754 --> 00:02:35,821
That's nine for the twins!

40
00:02:35,823 --> 00:02:38,157
Astrid lags with three!

41
00:02:38,159 --> 00:02:41,827
Fishlegs and snotlout trail with none!

42
00:02:41,829 --> 00:02:43,695
And hiccup is...

43
00:02:43,697 --> 00:02:45,664
Nowhere to be found.

44
00:02:45,666 --> 00:02:47,499
Hmm.

45
00:02:47,501 --> 00:02:51,203
Scared him off with the big talk, didn't you, stoick?

46
00:02:52,272 --> 00:02:53,939
What are you doing, snotlout?

47
00:02:53,941 --> 00:02:55,641
They're gonna win now.

48
00:02:55,643 --> 00:02:58,310
She's my princess... whatever
she wants, she gets.

49
00:02:58,312 --> 00:03:01,213
Ruffnut? Didn't she try
to bury you alive?

50
00:03:01,215 --> 00:03:03,582
(Chuckles):
Only for a few hours.

51
00:03:03,584 --> 00:03:05,184
Man:
Look at 'em go!

52
00:03:05,186 --> 00:03:06,552
Hiccup:
Now, dragons used to be

53
00:03:06,554 --> 00:03:08,187
a bit of a problem here,

54
00:03:08,189 --> 00:03:10,189
but that was five years ago.

55
00:03:10,191 --> 00:03:12,324
Now they've all moved in.

56
00:03:12,326 --> 00:03:14,693
And, really, why wouldn't they?

57
00:03:14,695 --> 00:03:16,795
We have custom stables,

58
00:03:16,797 --> 00:03:18,797
all-you-can-eat
feeding stations,

59
00:03:18,799 --> 00:03:21,934
a full-service
dragon wash...

60
00:03:21,936 --> 00:03:23,969
Even top-of-the-line
fire prevention,

61
00:03:23,971 --> 00:03:26,405
if I do say so myself.

62
00:03:27,807 --> 00:03:29,441
Ah, it's time, gobber.

63
00:03:29,443 --> 00:03:31,243
Righty-ho.
Last lap!

64
00:03:32,278 --> 00:03:35,480
(Horn bellowing)

65
00:03:35,482 --> 00:03:37,849
The black sheep!
Come on, stormfly!

66
00:03:37,851 --> 00:03:40,786
We can still win this thing!
(Shouting, cheering)

67
00:03:41,955 --> 00:03:43,522
Come on, barf!
Let's go!

68
00:03:44,524 --> 00:03:46,525
Go, meatlug!

69
00:03:46,527 --> 00:03:49,394
(Whooping)
Let's go, let's go! Ha-ha!

70
00:03:49,396 --> 00:03:51,763
This is your big moment.

71
00:03:51,765 --> 00:03:53,932
Have a nice flight.

72
00:03:57,303 --> 00:03:58,971
Up! Up, up, up, up, up!

73
00:03:58,973 --> 00:04:00,973
(Bleats)

74
00:04:00,975 --> 00:04:03,008
(Whooping, excited chatter)

75
00:04:03,010 --> 00:04:05,544
Good job, meatlug!

76
00:04:05,546 --> 00:04:07,946
Fishlegs: Here you go, darling.
Mine's worth ten.

77
00:04:07,948 --> 00:04:09,948
Yeah! The black sheep!

78
00:04:09,950 --> 00:04:11,316
(Bleats)

79
00:04:11,318 --> 00:04:13,819
You guys are fighting for ruffnut?

80
00:04:13,821 --> 00:04:16,255
I'm totally winning!
We're winning together.

81
00:04:16,257 --> 00:04:17,456
(Grunts) (Yells)

82
00:04:17,458 --> 00:04:19,324
Oh, no!

83
00:04:19,326 --> 00:04:20,926
(Cheering)

84
00:04:20,928 --> 00:04:23,795
Whoo! No one can stop me now!
Except for me.

85
00:04:23,797 --> 00:04:25,464
We're attached, genius.

86
00:04:25,466 --> 00:04:26,999
Quit trying to steal hey!

87
00:04:27,001 --> 00:04:29,568
All my glory!

88
00:04:29,570 --> 00:04:31,503
Get them, Astrid!
It's my glory!

89
00:04:31,505 --> 00:04:34,006
Always ruining everything!
No, sheep, no glory!

90
00:04:34,008 --> 00:04:36,642
Astrid:
Gotcha! Ha-ha!

91
00:04:36,644 --> 00:04:38,043
Whoa!
Astrid!

92
00:04:38,045 --> 00:04:39,511
Well played!

93
00:04:39,513 --> 00:04:40,712
(Laughs)

94
00:04:40,714 --> 00:04:43,482
That's my future
daughter-in-law!

95
00:04:44,751 --> 00:04:45,751
Whoo-hoo!

96
00:04:46,919 --> 00:04:48,487
Uh, excuse me.

97
00:04:48,489 --> 00:04:49,721
Astrid:
Stormfly!

98
00:04:49,723 --> 00:04:50,723
(Gasps)

99
00:04:50,724 --> 00:04:51,857
(All gasp, groan)

100
00:04:53,393 --> 00:04:55,360
Whoa!

101
00:04:55,362 --> 00:04:57,462
(Grunting with effort)

102
00:04:57,464 --> 00:04:58,497
Aah!

103
00:04:58,499 --> 00:05:00,032
(Crowd cheering)

104
00:05:00,034 --> 00:05:01,733
(Bleating)

105
00:05:01,735 --> 00:05:03,035
That's 13!

106
00:05:03,037 --> 00:05:05,070
Astrid takes the game!

107
00:05:05,072 --> 00:05:07,372
(Wild cheering)

108
00:05:07,374 --> 00:05:09,508
Hiccup:
Yep, berk is pretty much perfect.

109
00:05:09,510 --> 00:05:11,910
All of my hard work has paid off.

110
00:05:11,912 --> 00:05:13,745
And it's a good thing, too,

111
00:05:13,747 --> 00:05:15,587
because with vikings on the backs of dragons...

112
00:05:15,611 --> 00:05:16,915
(Astrid whoops)

113
00:05:16,917 --> 00:05:20,585
...the world
just got a whole lot bigger.

114
00:05:20,587 --> 00:05:22,688
(Whoosh)

115
00:05:22,690 --> 00:05:26,091
♪ ♪

116
00:05:26,093 --> 00:05:27,759
(dragon bellows)

117
00:05:35,435 --> 00:05:37,769
(Bellows) Yeah!

118
00:05:37,771 --> 00:05:40,572
♪ ♪

119
00:05:44,977 --> 00:05:46,044
(toothless bellows)

120
00:05:55,421 --> 00:05:56,955
(Whirring)

121
00:05:58,424 --> 00:06:00,625
♪ ♪

122
00:06:00,627 --> 00:06:03,061
(bellows)

123
00:06:13,039 --> 00:06:15,006
♪ ♪

124
00:06:19,645 --> 00:06:21,646
so, what do you think, bud?

125
00:06:21,648 --> 00:06:23,682
You want to give this another shot?

126
00:06:23,684 --> 00:06:24,850
(Growls)

127
00:06:24,852 --> 00:06:26,818
Toothless!
It'll be fine.

128
00:06:30,123 --> 00:06:33,058
Ready?
(Growls)

129
00:06:33,060 --> 00:06:36,395
Aah...!

130
00:06:38,131 --> 00:06:40,499
Yeah...!

131
00:06:40,501 --> 00:06:42,701
Whoo-hoo!

132
00:06:42,703 --> 00:06:44,169
♪ ♪

133
00:06:44,171 --> 00:06:45,837
yeah!

134
00:06:45,839 --> 00:06:47,672
(Grunts)

135
00:06:47,674 --> 00:06:49,741
♪ ♪

136
00:06:53,846 --> 00:06:54,880
whoa!

137
00:07:01,788 --> 00:07:03,755
♪ ♪

138
00:07:07,693 --> 00:07:09,461
(bellows)

139
00:07:09,463 --> 00:07:11,163
Oh...

140
00:07:11,165 --> 00:07:12,497
(Hiccup laughs)

141
00:07:13,566 --> 00:07:16,635
Whoo-hoo!

142
00:07:16,637 --> 00:07:18,537
Whoa!

143
00:07:19,605 --> 00:07:21,773
Yeah!

144
00:07:21,775 --> 00:07:23,708
Whoo!

145
00:07:24,811 --> 00:07:27,045
This is amazing!

146
00:07:27,047 --> 00:07:29,047
No longer amazing.

147
00:07:29,049 --> 00:07:30,081
Toothless!

148
00:07:30,083 --> 00:07:31,983
(Screeching)

149
00:07:32,819 --> 00:07:34,085
Oh, no!

150
00:07:34,087 --> 00:07:36,755
Oh! Aah!

151
00:07:38,524 --> 00:07:40,759
(Branches cracking)
(Hiccup grunting)

152
00:07:40,761 --> 00:07:42,027
Aah! Whoa!

153
00:07:42,029 --> 00:07:43,995
(Grunting)

154
00:07:43,997 --> 00:07:45,864
(Exhausted sigh)

155
00:07:45,866 --> 00:07:47,833
(Panting)

156
00:07:49,535 --> 00:07:51,870
(Sigh)

157
00:07:51,872 --> 00:07:53,138
Whoo!

158
00:07:53,140 --> 00:07:55,607
That really came out of nowhere.

159
00:07:55,609 --> 00:07:57,142
(Curious growl)

160
00:07:57,144 --> 00:08:00,212
(Rumbling)

161
00:08:00,214 --> 00:08:02,013
(Growling)

162
00:08:02,015 --> 00:08:05,517
We-we got to work on
your solo gliding there, bud.

163
00:08:05,519 --> 00:08:07,552
That, uh, locked-up tail

164
00:08:07,554 --> 00:08:10,755
makes for some pretty sloppy rescue maneuvers, hey?

165
00:08:21,100 --> 00:08:24,536
♪ ♪

166
00:08:26,939 --> 00:08:28,773
ah!

167
00:08:28,775 --> 00:08:31,142
Looks like we found another one, bud.

168
00:08:31,144 --> 00:08:32,744
(Deep, quiet grunt)

169
00:08:32,746 --> 00:08:34,613
Oh...!

170
00:08:34,615 --> 00:08:37,182
Oh, what, do you want an apology?

171
00:08:37,184 --> 00:08:38,583
(Grunts)

172
00:08:38,585 --> 00:08:39,885
Is that why you're pouting,

173
00:08:39,887 --> 00:08:41,086
big baby boo?

174
00:08:41,088 --> 00:08:42,587
(Grunting)

175
00:08:42,589 --> 00:08:43,922
Well, try this on!

176
00:08:43,924 --> 00:08:45,257
(Hiccup grunting)

177
00:08:45,259 --> 00:08:47,
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
1
00: 00:59, 793--> 00:01:02, 094
(Whooshing)

2
00: 01:04, 130--> 00:01:06, 498
(Birds squawking)

3
00: 01:12, 205--> 00:01:14, 540
Hiccup:
đây là berk,

4
00: 01:14, 542--> 00:01:17, 676
tốt nhất giữ bí mật này phụ của, cũng...

5
00: 01:17, 678--> 00:01:19, 578
bất cứ nơi nào.

6
00: 01:19, 580--> 00:01:21, 313
cấp, nó có thể không giống như nhiều,

7
00: 01:21, 315--> 00:01:22, 581
nhưng này ẩm ướt đống đá

8
00: 01:22, 583--> 00:01:24, 817
gói hơn là một chút ngạc nhiên.

9
00: 01:24, 819--> 00:01:28, 120
(Whooshing)

10
00: 01:28, 122--> 00:01:30, 122
(cho)

11
00: 01:30, 124--> 00:01:32, 558
cuộc sống ở đây là tuyệt vời,

12
00: 01:32, 560--> 00:01:35, 427
chỉ cần không phải cho mờ của trái tim.

13
00: 01:35, 429--> 00:01:38, 430
bạn thấy, nơi nhiều người tận hưởng sở thích giống như whittling

14
00: 01:38, 432--> 00:01:41, 600
hoặc needlepoint, chúng tôi berkians thích...

15
00: 01:41, 602--> 00:01:43, 268
(Whoosh)

16
00: 01:43, 270--> 00:01:46, 405
.. .một chút gì đó
chúng tôi muốn gọi...

17
00: 01:46, 407--> 00:01:48, 340
(Screeching)

18
00: 01:48, 342--> 00:01:51, 243
.. .dragon đua!

19
00: 01:51, 245--> 00:01:54, 346
(Crowd cheering)

20
00:01:54,348 --> 00:01:56,315
♪ ♪

21
00:01:56,317 --> 00:01:57,649
(trembling whoop)

22
00:02:00,253 --> 00:02:01,453
(Bleating)

23
00:02:02,522 --> 00:02:04,590
Whoa-ho-ho!
Ho-ho!

24
00:02:04,592 --> 00:02:07,893
I'm sorry, fishlegs, did you want that?

25
00:02:07,895 --> 00:02:11,630
(Grunting)
Oh, snotlout, that was mine!

26
00:02:11,632 --> 00:02:13,232
Ở đây bạn đi, babe.
(Bleats)

27
00: 02:13, 234--> 00:02:15, 134
tôi đã làm cho bạn biết rằng bạn nhìn tuyệt vời ngày hôm nay?

28
00: 02:15, 136--> 00:02:16, 268
vì bạn làm
Ugh!

29
00: 02:16, 270--> 00:02:17, 536
đến ngày, cà giựt đối.

30
00: 02:17, 538--> 00:02:19, 271
nó bắt đầu bốc mùi xung quanh đây.

31
00: 02:19, 273--> 00:02:20, 539
không, vẫn còn ghét bạn.

32
00: 02:20, 541--> 00:02:22, 274
của Let thổi nơi này, belch!

33
00:02:22,276 --> 00:02:23,542
Snotlout:
Aah!

34
00:02:23,544 --> 00:02:25,477
All right!

35
00:02:25,479 --> 00:02:27,212
(Crowd shouting)
Man: Come on!

36
00:02:28,915 --> 00:02:30,749
(Crowd cheering)

37
00:02:30,751 --> 00:02:32,384
Oh, yeah!

38
00:02:32,386 --> 00:02:33,752
Ah, ha-ha!

39
00:02:33,754 --> 00:02:35,821
That's nine for the twins!

40
00:02:35,823 --> 00:02:38,157
Astrid chậm lại với ba!

41
00: 02:38, 159--> 00:02:41, 827
Fishlegs và snotlout đường mòn với không!

42
00: 02:41, 829--> 00:02:43, 695
và hiccup là...

43
00: 02:43, 697--> 00:02:45, 664
hư không được tìm thấy.

44
00: 02:45, 666--> 00:02:47, 499
Hmm.

45
00: 02:47, 501--> 00:02:51, 203
sợ hãi anh ta với nói chuyện lớn, phải không, stoick?

46
00: 02:52, 272--> 00:02:53, 939
bạn làm gì, snotlout?

47
00:02:53, 941--> 00:02:55, 641
họ sẽ giành chiến thắng bây giờ.

48
00: 02:55, 643--> 00:02:58, 310
cô là công chúa của tôi... bất cứ điều gì
mình muốn, cô được.

49
00: 02:58, 312--> 00:03:01, 213
Ruffnut? Cô ấy đã không cố gắng
để chôn bạn sống?

50
00: 03:01, các 215--> 00:03:03, 582
(cười):
chỉ cho một vài giờ.

51
00: 03:03, 584--> 00:03:05, 184
người đàn ông:
nhìn chúng đi!

52
00: 03:05, 186--> 00:03:06, 552
Hiccup:
bây giờ, con rồng được sử dụng để

53
00: 03:06, 554--> 00:03:08, 187
một chút của một vấn đề ở đây,

54
00: 03:08, 189--> 00:03:10, 189
nhưng đã năm năm trước đây.

55
00: 03:10, 191--> 00:03:12, 324
bây giờ họ đã tất cả di chuyển in

56
00: 03:12, 326--> 00:03:14, 693
và thực sự, tại sao không họ?

57
00: 03:14, 695--> 00:03:16, 795
hiện có tùy chỉnh stables,

58
00: 03:16, 797--> 00:03:18, 797
tất cả-bạn-có thể-ăn
ăn trạm,

59
00: 03:18, 799--> 00:03:21, 934
một dịch vụ đầy đủ
rồng wash...

60
00: 03:21, 936--> 00:03:23, 969
thậm chí top-of-the-line
bắn công tác phòng chống,

61
00: 03:23, 971--> 00:03:26, 405
nếu tôi nói như vậy bản thân mình.

62
00: 03:27, 807--> 00:03:29, 441
Ah, đó là thời gian, gobber.

63
00: 03:29, 443--> 00:03:31, 243
Righty-đền
cuối vòng!

64
00: 03:32, 278--> 00:03:35,480
(Horn bellowing)

65
00: 03:35, 482--> 00:03:37, 849
con cừu đen!
thôi nào, stormfly!

66
00: 03:37, 851--> 00:03:40, 786
chúng tôi vẫn có thể giành chiến thắng này điều!
(Shouting, cheering)

67
00: 03:41, 955--> 00:03:43, 522
thôi, barf!
của cho đi!

68
00: 03:44, 524--> 00:03:46, 525
đi, meatlug!

69
00: 03:46, 527--> 00:03:49, 394
(gà)
của cho đi, nhanh lên! Ha-ha!

70
00: 03:49, 396--> 00:03:51, 763
Đây là thời điểm lớn của bạn.

71
00: 03:51, 765--> 00:03:53, 932
có một chuyến bay tốt đẹp.

72
00: 03:57, 303--> 00:03:58, 971
lên! Lên, lên, lên, lên, lên!

73
00: 03:58, 973--> 00:04:00, 973
(Bleats)

74
00: 04:00, 975--> 00:04:03, 008
(gà, vui mừng nói nhảm)

75
00: 04:03, 010--> 00:04:05, 544
tốt công việc, meatlug!

76
00: 04:05, 546--> 00:04:07, 946
Fishlegs: ở đây bạn đi, con yêu.
tôi là trị giá ten.

77
00: 04:07,948--> 00:04:09, 948
Vâng! Con cừu đen!

78
00: 04:09, 950--> 00:04:11, 316
(Bleats)

79
00: 04:11, 318--> 00:04:13, 819
bạn guys đang chiến đấu cho ruffnut?

80
00: 04:13, 821--> 00:04:16, 255
tôi hoàn toàn chiến thắng!
chúng tôi đang chiến thắng với nhau.

81
00: 04:16, 257--> 00:04:17,456
(Grunts) (Yells)

82
00: 04:17, 458--> 00:04:19, 324
Oh, không có!

83
00: 04:19, 326--> 00:04:20, 926
(tiếng hoan hô)

84
00: 04:20, 928--> 00:04:23, 795
Whoo! Không ai có thể ngăn chặn tôi bây giờ!
ngoại trừ tôi

85
00: 04:23, 797--> 00:04:25, 464
chúng tôi đang gắn liền, thiên tài.

86
00: 04:25, 466--> 00:04:26, 999
Quit cố gắng ăn cắp này!

87
00: 04:27, 001--> 00:04:29, 568
tất cả các vinh quang của tôi!

88
00: 04:29, 570--> 00:04:31, 503
nhận được chúng, Astrid!
nó là vinh quang của tôi!

89
00: 04:31, 505--> 00:04:34, 006
luôn ruining tất cả mọi thứ!
No, cừu, không có vinh quang!

90
00: 04:34, 008--> 00:04:36, 642
Astrid:
Gotcha! Ha-ha!

91
00:04:36,644 --> 00:04:38,043
Whoa!
Astrid!

92
00:04:38,045 --> 00:04:39,511
Well played!

93
00:04:39,513 --> 00:04:40,712
(Laughs)

94
00:04:40,714 --> 00:04:43,482
That's my future
daughter-in-law!

95
00:04:44,751 --> 00:04:45,751
Whoo-hoo!

96
00:04:46,919 --> 00:04:48,487
Uh, excuse me.

97
00:04:48,489 --> 00:04:49,721
Astrid:
Stormfly!

98
00:04:49,723 --> 00:04:50,723
(Gasps)

99
00:04:50,724 --> 00:04:51,857
(All gasp, groan)

100
00:04:53,393 --> 00:04:55,360
Whoa!

101
00:04:55,362 --> 00:04:57,462
(Grunting with effort)

102
00:04:57,464 --> 00:04:58,497
Aah!

103
00:04:58,499 --> 00:05:00,032
(Crowd cheering)

104
00:05:00,034 --> 00:05:01,733
(Bleating)

105
00:05:01,735 --> 00:05:03,035
That's 13!

106
00:05:03,037 --> 00:05:05,070
Astrid mất trò chơi!

107
00: 05:05, 072--> 00:05:07, 372
(Wild cheering)

108
00: 05:07, 374--> 00:05:09, 508
Hiccup:
Yep, berk là khá nhiều hoàn hảo.

109
00: 05:09, 510--> 00:05:11, 910
tất cả công việc khó khăn của tôi đã trả hết

110
00: 05:11, 912--> 00:05:13, 745
và nó là một điều tốt, quá,

111
00: 05:13, 747--> 00:05:15, 587
bởi vì với Viking trên lưng con rồng...

112
00:05:15, 611--> 00:05:16, 915
(Astrid whoops)

113
00: 05:16, 917--> 00:05:20, 585
.. .những thế giới
chỉ có một toàn bộ rất nhiều lớn hơn.

114
00: 05:20, 587--> 00:05:22, 688
(Whoosh)

115
00: 05:22, 690--> 00:05:26, 091
♪ ♪

116
00: 05:26, 093--> 00:05:27, 759
(dragon bellows)

117
00: 05:35, 435--> 00:05:37,769
(Bellows) có!

118
00: 05:37, 771--> 00:05:40, 572
♪ ♪

119
00: 05:44, 977--> 00:05:46, 044
(toothless bellows)

120
00:05:55,421 --> 00:05:56,955
(Whirring)

121
00:05:58,424 --> 00:06:00,625
♪ ♪

122
00:06:00,627 --> 00:06:03,061
(bellows)

123
00:06:13,039 --> 00:06:15,006
♪ ♪

124
00:06:19,645 --> 00:06:21,646
so, what do you think, bud?

125
00:06:21,648 --> 00:06:23,682
You want to give this another shot?

126
00:06:23,684 --> 00:06:24,850
(Growls)

127
00:06:24,852 --> 00:06:26, 818
Toothless!
nó sẽ là fine.

128
00: 06:30, 123--> 00:06:33, 058
đã sẵn sàng?
(growl)

129
00: 06:33, 060--> 00:06:36, 395
Aah...!

130
00: 06:38, 131--> 00:06:40, 499
có...!

131
00: 06:40, 501--> 00:06:42, 701
Whoo-hoo!

132
00: 06:42, 703--> 00:06:44, 169
♪ ♪

133
00: 06:44, 171--> 00:06:45, 837
Yeah!

134
00: 06:45, 839--> 00:06:47, 672
(Grunts)

135
00: 06:47, 674--> 00:06:49, 741
♪ ♪

136
00: 06:53,846 --> 00:06:54,880
whoa!

137
00:07:01,788 --> 00:07:03,755
♪ ♪

138
00:07:07,693 --> 00:07:09,461
(bellows)

139
00:07:09,463 --> 00:07:11,163
Oh...

140
00:07:11,165 --> 00:07:12,497
(Hiccup laughs)

141
00:07:13,566 --> 00:07:16,635
Whoo-hoo!

142
00:07:16,637 --> 00:07:18,537
Whoa!

143
00:07:19,605 --> 00:07:21,773
Yeah!

144
00:07:21,775 --> 00:07:23,708
Whoo!

145
00:07:24,811 --> 00:07:27, 045
đây là tuyệt vời!

146
00: 07:27, 047--> 00:07:29, 047
không tuyệt vời.

147
00: 07:29, 049--> 00:07:30, 081
Toothless!

148
00: 07:30, 083--> 00:07:31, 983
(Screeching)

149
00: 07:32, 819--> 00:07:34, 085
Oh, không có!

150
00: 07:34, 087--> 00:07:36, 755
Oh! Aah!

151
00: 07:38, 524--> 00:07:40, 759
(Branches cracking)
(Hiccup grunting)

152
00: 07:40, 761--> 00:07:42, 027
Aah! Whoa!

153
00: 07:42,029 --> 00:07:43,995
(Grunting)

154
00:07:43,997 --> 00:07:45,864
(Exhausted sigh)

155
00:07:45,866 --> 00:07:47,833
(Panting)

156
00:07:49,535 --> 00:07:51,870
(Sigh)

157
00:07:51,872 --> 00:07:53,138
Whoo!

158
00:07:53,140 --> 00:07:55,607
That really came out of nowhere.

159
00:07:55,609 --> 00:07:57,142
(Curious growl)

160
00:07:57,144 --> 00:08:00,212
(Rumbling)

161
00:08:00,214--> 00:08:02, 013
(growling)

162
00: 08:02, 015--> 00:08:05, 517
chúng tôi-chúng tôi đã làm việc trên
solo của bạn trượt có, bud.

163
00: 08:05, 519--> 00:08:07, 552
rằng, uh, khóa mặc đuôi

164
00: 08:07, 554--> 00:08:10, 755
làm cho một số khá sloppy cứu hộ tham gia tập trận, hey?

165
00: 08:21, 100--> 00:08:24, 536
♪ ♪

166
00: 08:26, 939--> 00:08:28, 773
ah!

167
00: 08:28, 775--> 00:08:31, 142
Có vẻ như chúng tôi tìm thấy một một, bud.

168
00: 08:31, 144--> 00:08:32, 744
(sâu, yên tĩnh grunt)

169
00: 08:32, 746--> 00:08:34, 613
Oh...!

170
00: 08:34, 615--> 00:08:37, 182
Oh, những gì, bạn có muốn một lời xin lỗi?

171
00: 08:37, 184--> 00:08:38, 583
(Grunts)

172
00: 08:38, 585--> 00:08:39, 885
là lý do tại sao bạn đang pouting,

173
00: 08:39, 887--> 00:08:41, 086
bé bự boo?

174
00: 08:41, 088--> 00:08:42, 587
(Grunting)

175
00: 08:42, 589--> 00:08:43, 922
Vâng, thử này!

176
00: 08:43, 924--> 00:08:45, 257
(Hiccup grunting)

177
00: 08:45, 259--> 00:08:47,
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
1
00: 00: 59.793 -> 00: 01: 02.094
(whooshing) 2 00: 01: 04.130 -> 00: 01: 06.498 (chim kêu quang quác) 3 00: 01: 12.205 -> 00: 01: 14.540 Hiccup : Đây là Berk, 4 00: 01: 14,542 -> 00: 01: 17.676 bí mật bên này giữ tốt nhất, tốt ... 5 00: 01: 17.678 -> 00: 01: 19,578 bất cứ nơi nào. 6 00: 01: 19.580 -> 00: 01: 21.313 Cấp, nó có thể không giống như nhiều, 7 00: 01: 21.315 -> 00: 01: 22.581 nhưng đống ướt này đá 8 00: 01: 22.583 -> 00 : 01: 24.817 gói hơn một chút ngạc nhiên. 9 00: 01: 24,819 -> 00: 01: 28.120 (whooshing) 10 00: 01: 28.122 -> 00: 01: 30.122 (non kêu be be) 11 0:01: 30,124 -> 00: 01: 32.558 Cuộc sống ở đây là tuyệt vời, 12 00: 01: 32.560 -> 00: 01: 35.427 chỉ là không cho những kẻ yếu tim. 13 00: 01: 35.429 -> 00: 01: 38.430 Bạn thấy đấy, nơi mà hầu hết mọi người thưởng thức sở thích như gọt đẽo 14 00: 01: 38.432 -> 00: 01: 41.600 hoặc mũi kim, chúng tôi berkians thích ... 15 00: 01: 41.602 -> 00: 01: 43.268 (Whoosh) 16 00: 01: 43.270 -> 00: 01: 46.405 ... một chút gì đó chúng tôi muốn gọi ... 17 00: 01: 46.407 -> 00: 01: 48.340 (Screeching) 18 00: 01: 48.342 -> 00: 01: 51.243 ... rồng đua! 19 00: 01: 51.245 -> 00: 01: 54.346 (đám đông cổ vũ) 20 00: 01: 54.348 -> 00: 01: 56.315 ♪ ♪ 21 00 : 01: 56.317 -> 00: 01: 57.649 (run rẩy gà hớt) 22 00: 02: 00.253 -> 00: 02: 01.453 (non kêu be be) 23 00: 02: 02.522 -> 00: 02: 04.590 Whoa-ho ! -ho ! Hồ-ho 24 00: 02: 04.592 -> 00: 02: 07.893 Tôi xin lỗi, fishlegs, bạn không muốn điều đó? 25 00: 02: 07.895 -> 00: 02: 11.630 (cằn nhằn) Oh, snotlout, đó là tôi! 26 00: 02: 11.632 -> 00: 02: 13.232 Ở đây bạn đi, em yêu. (Bleats) 27 00: 02: 13.234 -> 00: 02: 15.134 Ý của tôi nói với bạn rằng bạn nhìn tuyệt vời ngày hôm nay? 28 00: 02: 15.136 -> 00: 02: 16,268 Vì bạn làm. Ôi! 29 00: 02: 16.270 -> 00: 02: 17.536 . Thôi nào, -cà giựt 30 00:02: 17,538 -> 00: 02: 19.271 Nó bắt đầu bốc mùi quanh đây. 31 00: 02: 19.273 -> 00: 02: 20.539 Không, vẫn ghét bạn. 32 00: 02: 20,541 -> 00: 02: 22.274 Hãy thổi bay nơi này, ợ! 33 00: 02: 22.276 -> 00: 02: 23.542 Snotlout: Aah! 34 00: 02: 23.544 -> 00: 02: 25.477 Được rồi! 35 00: 02: 25.479 - > 00: 02: 27.212 (đám đông la hét) Man: Thôi nào! 36 00: 02: 28.915 -> 00: 02: 30.749 (đám đông cổ vũ) 37 00: 02: 30.751 -> 00: 02: 32.384 Oh, yeah ! 38 00: 02: 32,386 -> 00: 02: 33.752 Ah, ha-ha! 39 00: 02: 33.754 -> 00: 02: 35.821 Đó là chín cho cặp song sinh! 40 00: 02: 35.823 -> 00: 02: 38.157 Astrid thua với ba! 41 00: 02: 38.159 -> 00: 02: 41.827 Fishlegs và snotlout đường mòn với không! 42 00: 02: 41.829 -> 00: 02: 43.695 và nấc là .. . 43 00: 02: 43.697 -> 00: 02: 45.664 Không có nơi nào được tìm thấy. 44 00: 02: 45.666 -> 00: 02: 47.499 Hmm. 45 00: 02: 47.501 -> 00: 02: 51.203 sợ anh ta ra với nói chuyện lớn, phải không, Stoick? 46 00: 02: 52.272 -> 00: 02: 53.939 bạn đang làm gì, snotlout? 47 00: 02: 53.941 -> 00: 02: 55.641 Họ sẽ giành chiến thắng ngay bây giờ. 48 00: 02: 55.643 -> 00: 02: 58.310 Cô công chúa của tôi ... bất cứ điều gì cô ấy muốn, cô nhận được. 49 00: 02: 58.312 -> 00: 03: 01.213 Ruffnut? Không phải cô cố gắng chôn sống bạn? 50 00: 03: 01.215 -> 00: 03: 03.582 (Chuckles): Chỉ trong một vài giờ. 51 00: 03: 03.584 -> 00: 03: 05.184 Man: Nhìn vào 'em đi! 52 00: 03: 05.186 -> 00: 03: 06.552 Hiccup: Bây giờ, con rồng từng là 53 00: 03: 06.554 -> 00: 03: 08.187 một chút của một vấn đề ở đây, 54 00: 03: 08.189 -> 00: 03: 10,189 nhưng đó là năm năm trước đây. 55 00: 03: 10.191 -> 00: 03: 12.324 Bây giờ tất cả họ đã chuyển đến ở. 56 00: 03: 12.326 - > 00: 03: 14.693 Và, thực sự, tại sao không? 57 00: 03: 14.695 -> 00: 03: 16.795 Chúng tôi có chuồng tùy chỉnh, 58 00: 03: 16.797 -> 00: 03: 18.797 tất cả -bạn-có thể ăn các trạm, cho ăn 59 00: 03: 18.799 -> 00: 03: 21.934 với đầy đủ các con rồng rửa ... 60 00: 03: 21.936 -> 00: 03: 23.969 Ngay cả top-of -the trực tuyến phòng cháy, 61 00: 03: 23.971 -> 00: 03: 26.405 nếu tôi nói như vậy bản thân mình. 62 00: 03: 27.807 -> 00: 03: 29.441 . Ah, đó là thời gian, gobber 63 00: 03: 29.443 -> 00: 03: 31.243 Righty-ho. vòng cuối! 64 00: 03: 32.278 -> 00: 03: 35.480 (Horn rống) 65 00: 03: 35.482 -> 00:03 : 37.849 ! Các con cừu đen nào, stormfly! 66 00: 03: 37.851 -> 00: 03: 40.786 Chúng tôi vẫn có thể giành chiến thắng điều này! (Shouting, cổ vũ) 67 00: 03: 41.955 -> 00:03: 43.522 Thôi nào, -cà giựt! Chúng ta hãy đi! 68 00: 03: 44.524 -> 00: 03: 46.525 Go, meatlug! 69 00: 03: 46.527 -> 00: 03: 49.394 (gà) Đi thôi, đi thôi! Ha-ha! 70 00: 03: 49.396 -> 00: 03: 51.763 Đây là thời điểm quan trọng của bạn. 71 00: 03: 51.765 -> 00: 03: 53.932 Có một chuyến bay tốt đẹp. 72 00: 03: 57.303 - -> 00: 03: 58.971 Up! Lên, lên, lên, lên, lên! 73 00: 03: 58.973 -> 00: 04: 00.973 (Bleats) 74 00: 04: 00.975 -> 00: 04: 03.008 (gà, trò chuyện vui) 75 00: 04: 03.010 -> 00: 04: 05.544 Good job, meatlug! 76 00: 04: 05.546 -> 00: 04: 07.946 . Fishlegs: Ở đây bạn đi, em yêu của mỏ trị giá mười. 77 00: 04: 07.948 - > 00: 04: 09.948 Yeah! Con cừu đen! 78 00: 04: 09.950 -> 00: 04: 11.316 (Bleats) 79 00: 04: 11.318 -> 00: 04: 13,819 Các bạn đang đấu tranh cho ruffnut? 80 00: 04: 13.821 - > 00: 04: 16.255 Tôi hoàn toàn chiến thắng! Chúng tôi đang chiến thắng với nhau. 81 00: 04: 16.257 -> 00: 04: 17.456 (Grunts) (hét lên) 82 00: 04: 17.458 -> 00:04 : 19.324 Oh, không có 83 00: 04: 19.326 -> 00: 04: 20.926 (cổ vũ) 84 00: 04: 20.928 -> 00: 04: 23.795 Whoo! Không ai có thể ngăn tôi bây giờ! Ngoại trừ tôi. 85 00: 04: 23.797 -> 00: 04: 25.464 Chúng tôi đính kèm, thiên tài. 86 00: 04: 25.466 -> 00: 04: 26.999 Thoát cố gắng để ăn cắp hey! 87 00: 04: 27.001 -> 00: 04: 29.568 tất cả các vinh quang của tôi! 88 00: 04: 29.570 -> 00: 04: 31.503 ! Nhận được chúng, Astrid Đó là vinh quang của tôi! 89 00: 04: 31.505 - -> 00: 04: 34.006 Luôn luôn làm hỏng tất cả mọi thứ! Không, con cừu, không có vinh quang! 90 00: 04: 34.008 -> 00: 04: 36.642 Astrid: Gotcha! Ha-ha! 91 00: 04: 36.644 -> 00: 04: 38.043 Whoa! Astrid! 92 00: 04: 38.045 -> 00: 04: 39.511 Vâng chơi! 93 00: 04: 39.513 -> 00: 04: 40.712 (Cười) 94 00: 04: 40.714 -> 00: 04: 43.482 Đó là tương lai của tôi con gái-trong-pháp luật! 95 00: 04: 44.751 -> 00: 04: 45.751 ! Whoo-hoo 96 00: 04: 46.919 -> 00: 04: 48.487 Uh, xin lỗi. 97 00: 04: 48.489 -> 00: 04: 49.721 Astrid: Stormfly! 98 00: 04: 49.723 -> 00: 04: 50.723 (thở hổn hển ) 99 00: 04: 50.724 -> 00: 04: 51.857 (Tất cả hơi thở hổn hển, rên rỉ) 100 00: 04: 53.393 -> 00: 04: 55.360 Whoa! 101 00: 04: 55.362 -> 00:04: 57.462 (gầm gừ với nỗ lực) 102 00: 04: 57.464 -> 00: 04: 58.497 Aah! 103 00: 04: 58.499 -> 00: 05: 00.032 (đám đông cổ vũ) 104 00: 05: 00.034 -> 00 : 05: 01.733 (non kêu be be) 105 00: 05: 01.735 -> 00: 05: 03.035 ! Đó là 13 106 00: 05: 03.037 -> 00: 05: 05.070 Astrid mất các trò chơi! 107 00: 05: 05.072 - -> 00: 05: 07.372 (cổ vũ hoang dã) 108 00: 05: 07.374 -> 00: 05: 09.508 Hiccup: Đúng, Berk là khá nhiều hoàn hảo. 109 00: 05: 09.510 -> 00: 05: 11.910 All làm việc chăm chỉ của tôi đã được đền đáp. 110 00: 05: 11.912 -> 00: 05: 13.745 Và đó là một điều tốt, quá, 111 00: 05: 13.747 -> 00: 05: 15.587 bởi vì với người Viking trên lưng rồng ... 112 00: 05: 15.611 -> 00: 05: 16.915 (Astrid Lỗi chính) 113 00: 05: 16.917 -> 00: 05: 20.585 ... thế giới . chỉ có lớn hơn rất nhiều toàn bộ 114 00: 05: 20.587 -> 00: 05: 22.688 (Whoosh) 115 00: 05: 22.690 -> 00: 05: 26.091 ♪ ♪ 116 00: 05: 26.093 -> 00: 05: 27.759 (ống thổi rồng) 117 00: 05: 35.435 -> 00: 05: 37.769 (Bellows) Yeah! 118 00: 05: 37.771 -> 00: 05: 40.572 ♪ ♪ 119 00: 05: 44.977 -> 00: 05: 46.044 ( ống thổi không răng) 120 00: 05: 55.421 -> 00: 05: 56.955 (lăng xăng) 121 00: 05: 58.424 -> 00: 06: 00.625 ♪ ♪ 122 00: 06: 00.627 -> 00: 06: 03.061 (ống thổi) 123 00: 06: 13.039 -> 00: 06: 15.006 ♪ ♪ 124 00: 06: 19.645 -> 00: 06: 21.646 ? vậy, những gì bạn nghĩ, nụ 125 00: 06: 21.648 - > 00: 06: 23.682 Bạn muốn cung cấp cho một shot này? 126 00: 06: 23.684 -> 00: 06: 24.850 (lẩm bẩm) 127 00: 06: 24.852 -> 00: 06: 26.818 ! Toothless Nó sẽ thấy được tốt. 128 00: 06: 30,123 -> 00: 06: 33.058 ? Ready (lẩm bẩm) 129 00: 06: 33.060 -> 00: 06: 36.395 Aah ...! 130 00: 06: 38.131 -> 00: 06: 40.499 Ừ ...! 131 00: 06: 40.501 -> 00: 06: 42.701 Whoo-hoo! 132 00: 06: 42.703 -> 00: 06: 44.169 ♪ ♪ 133 00: 06: 44.171 -> 00: 06: 45.837 yeah! 134 00: 06: 45.839 -> 00: 06: 47.672 (Grunts) 135 00: 06: 47,674 -> 00: 06: 49.741 ♪ ♪ 136 00: 06: 53.846 - -> 00: 06: 54.880 whoa! 137 00: 07: 01.788 -> 00: 07: 03.755 ♪ ♪ 138 00: 07: 07.693 -> 00: 07: 09.461 (ống thổi) 139 00: 07: 09.463 - > 00: 07: 11.163 Oh ... 140 00: 07: 11.165 -> 00: 07: 12.497 (Hiccup cười) 141 00: 07: 13.566 -> 00: 07: 16.635 ! Whoo-hoo 142 00:07 : 16.637 -> 00: 07: 18.537 Whoa! 143 00: 07: 19.605 -> 00: 07: 21.773 Yeah! 144 00: 07: 21.775 -> 00: 07: 23.708 ! Whoo 145 00: 07: 24.811 -> 00: 07: 27.045 Điều này là tuyệt vời! 146 00: 07: 27.047 -> 00: 07: 29.047 Không còn tuyệt vời. 147 00: 07: 29.049 -> 00: 07: 30.081 ! Toothless 148 00:07 : 30,083 -> 00: 07: 31.983 (Screeching) 149 00: 07: 32.819 -> 00: 07: 34.085 Ồ, không! 150 00: 07: 34.087 -> 00: 07: 36.755 Oh! Aah! 151 00: 07: 38.524 -> 00: 07: 40.759 (Chi nhánh nứt) (Hiccup cằn nhằn) 152 00: 07: 40.761 -> 00: 07: 42.027 Aah! Whoa! 153 00: 07: 42.029 -> 00: 07: 43.995 (cằn nhằn) 154 00: 07: 43.997 -> 00: 07: 45.864 (Kiệt sức thở dài) 155 00: 07: 45.866 -> 00:07: 47.833 (thở hổn hển) 156 00: 07: 49.535 -> 00: 07: 51.870 (Thở dài) 157 00: 07: 51.872 -> 00: 07: 53.138 Whoo! 158 00: 07: 53.140 -> 00:07: 55.607 đó thực sự đã ra khỏi hư không. 159 00: 07: 55.609 -> 00: 07: 57.142 (gầm gừ Tò mò) 160 00: 07: 57.144 -> 00: 08: 00.212 (Rumbling) 161 00: 08: 00.214 - -> 00: 08: 02.013 (gầm gừ) 162 00: 08: 02.015 -> 00: 08: 05.517 Chúng tôi-chúng tôi đã làm việc trên solo của bạn lướt ở đó, nụ. 163 00: 08: 05.519 -> 00:08 : 07.552 đó, uh, khóa-up đuôi 164 00: 08: 07.554 -> 00: 08: 10.755 làm cho một số cuộc diễn tập cứu hộ khá cẩu thả, hey? 165 00: 08: 21.100 -> 00: 08: 24.536 ♪ ♪ 166 00: 08: 26.939 -> 00: 08: 28.773 ah! 167 00: 08: 28.775 -> 00: 08: 31.142 Có vẻ như chúng tôi tìm thấy nhau, nụ. 168 00: 08: 31.144 -> 00: 08: 32.744 (Deep, grunt yên tĩnh) 169 00: 08: 32.746 -> 00: 08: 34.613 Oh ...! 170 00: 08: 34.615 -> 00: 08: 37.182 Oh, những gì, bạn có muốn một ? xin lỗi 171 00: 08: 37.184 -> 00: 08: 38.583 (Grunts) 172 00: 08: 38.585 -> 00: 08: 39.885 Có phải đó là lý do tại sao bạn đang bĩu môi, 173 00: 08: 39.887 -> 00: 08: 41.086 boo bé lớn? 174 00: 08: 41.088 -> 00: 08: 42.587 (cằn nhằn) 175 00: 08: 42.589 -> 00: 08: 43.922 Vâng, hãy thử này trên 176 00:08 : 43.924 -> 00: 08: 45.257 (Hiccup cằn nhằn) 177 00: 08: 45.259 -> 00:08:47, 143 00: 07: 19.605 -> 00: 07: 21.773 Yeah! 144 00: 07: 21.775 -> 00: 07: 23.708 Whoo! 145 00: 07: 24.811 -> 00: 07: 27.045 Điều này là tuyệt vời! 146 00: 07: 27.047 -> 00: 07: 29.047 Không còn tuyệt vời. 147 00: 07: 29.049 -> 00: 07: 30.081 Toothless! 148 00: 07: 30.083 -> 00: 07: 31.983 (Screeching ) 149 00: 07: 32.819 -> 00: 07: 34.085 Ồ, không! 150 00: 07: 34.087 -> 00: 07: 36.755 Oh! Aah! 151 00: 07: 38.524 -> 00: 07: 40.759 (Chi nhánh nứt) (Hiccup cằn nhằn) 152 00: 07: 40.761 -> 00: 07: 42.027 Aah! Whoa! 153 00: 07: 42.029 -> 00: 07: 43.995 (cằn nhằn) 154 00: 07: 43.997 -> 00: 07: 45.864 (Kiệt sức thở dài) 155 00: 07: 45.866 -> 00:07: 47.833 (thở hổn hển) 156 00: 07: 49.535 -> 00: 07: 51.870 (Thở dài) 157 00: 07: 51.872 -> 00: 07: 53.138 Whoo! 158 00: 07: 53.140 -> 00:07: 55.607 đó thực sự đã ra khỏi hư không. 159 00: 07: 55.609 -> 00: 07: 57.142 (gầm gừ Tò mò) 160 00: 07: 57.144 -> 00: 08: 00.212 (Rumbling) 161 00: 08: 00.214 - -> 00: 08: 02.013 (gầm gừ) 162 00: 08: 02.015 -> 00: 08: 05.517 Chúng tôi-chúng tôi đã làm việc trên solo của bạn lướt ở đó, nụ. 163 00: 08: 05.519 -> 00:08 : 07.552 đó, uh, khóa-up đuôi 164 00: 08: 07.554 -> 00: 08: 10.755 làm cho một số cuộc diễn tập cứu hộ khá cẩu thả, hey? 165 00: 08: 21.100 -> 00: 08: 24.536 ♪ ♪ 166 00: 08: 26.939 -> 00: 08: 28.773 ah! 167 00: 08: 28.775 -> 00: 08: 31.142 Có vẻ như chúng tôi tìm thấy nhau, nụ. 168 00: 08: 31.144 -> 00: 08: 32.744 (Deep, grunt yên tĩnh) 169 00: 08: 32.746 -> 00: 08: 34.613 Oh ...! 170 00: 08: 34.615 -> 00: 08: 37.182 Oh, những gì, bạn có muốn một ? xin lỗi 171 00: 08: 37.184 -> 00: 08: 38.583 (Grunts) 172 00: 08: 38.585 -> 00: 08: 39.885 Có phải đó là lý do tại sao bạn đang bĩu môi, 173 00: 08: 39.887 -> 00: 08: 41.086 boo bé lớn? 174 00: 08: 41.088 -> 00: 08: 42.587 (cằn nhằn) 175 00: 08: 42.589 -> 00: 08: 43.922 Vâng, hãy thử này trên 176 00:08 : 43.924 -> 00: 08: 45.257 (Hiccup cằn nhằn) 177 00: 08: 45.259 -> 00:08:47, 143 00: 07: 19.605 -> 00: 07: 21.773 Yeah! 144 00: 07: 21.775 -> 00: 07: 23.708 Whoo! 145 00: 07: 24.811 -> 00: 07: 27.045 Điều này là tuyệt vời! 146 00: 07: 27.047 -> 00: 07: 29.047 Không còn tuyệt vời. 147 00: 07: 29.049 -> 00: 07: 30.081 Toothless! 148 00: 07: 30.083 -> 00: 07: 31.983 (Screeching ) 149 00: 07: 32.819 -> 00: 07: 34.085 Ồ, không! 150 00: 07: 34.087 -> 00: 07: 36.755 Oh! Aah! 151 00: 07: 38.524 -> 00: 07: 40.759 (Chi nhánh nứt) (Hiccup cằn nhằn) 152 00: 07: 40.761 -> 00: 07: 42.027 Aah! Whoa! 153 00: 07: 42.029 -> 00: 07: 43.995 (cằn nhằn) 154 00: 07: 43.997 -> 00: 07: 45.864 (Kiệt sức thở dài) 155 00: 07: 45.866 -> 00:07: 47.833 (thở hổn hển) 156 00: 07: 49.535 -> 00: 07: 51.870 (Thở dài) 157 00: 07: 51.872 -> 00: 07: 53.138 Whoo! 158 00: 07: 53.140 -> 00:07: 55.607 đó thực sự đã ra khỏi hư không. 159 00: 07: 55.609 -> 00: 07: 57.142 (gầm gừ Tò mò) 160 00: 07: 57.144 -> 00: 08: 00.212 (Rumbling) 161 00: 08: 00.214 - -> 00: 08: 02.013 (gầm gừ) 162 00: 08: 02.015 -> 00: 08: 05.517 Chúng tôi-chúng tôi đã làm việc trên solo của bạn lướt ở đó, nụ. 163 00: 08: 05.519 -> 00:08 : 07.552 đó, uh, khóa-up đuôi 164 00: 08: 07.554 -> 00: 08: 10.755 làm cho một số cuộc diễn tập cứu hộ khá cẩu thả, hey? 165 00: 08: 21.100 -> 00: 08: 24.536 ♪ ♪ 166 00: 08: 26.939 -> 00: 08: 28.773 ah! 167 00: 08: 28.775 -> 00: 08: 31.142 Có vẻ như chúng tôi tìm thấy nhau, nụ. 168 00: 08: 31.144 -> 00: 08: 32.744 (Deep, grunt yên tĩnh) 169 00: 08: 32.746 -> 00: 08: 34.613 Oh ...! 170 00: 08: 34.615 -> 00: 08: 37.182 Oh, những gì, bạn có muốn một ? xin lỗi 171 00: 08: 37.184 -> 00: 08: 38.583 (Grunts) 172 00: 08: 38.585 -> 00: 08: 39.885 Có phải đó là lý do tại sao bạn đang bĩu môi, 173 00: 08: 39.887 -> 00: 08: 41.086 boo bé lớn? 174 00: 08: 41.088 -> 00: 08: 42.587 (cằn nhằn) 175 00: 08: 42.589 -> 00: 08: 43.922 Vâng, hãy thử này trên 176 00:08 : 43.924 -> 00: 08: 45.257 (Hiccup cằn nhằn) 177 00: 08: 45.259 -> 00:08:47,


































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: