. Phiên đầu tiên hoạt động như một loại nhóm chứng cho thấy toàn câu, như một dòng mà không enjambment ( "Chúng ngon tốt với cô ấy"). Họ ngon, chứ không phải là xấu; Williams có thể nhìn thấy, và chúng ta thấy với anh, bao nhiêu cô thích chúng. Các lặp thứ hai ( "Họ ngon / cô ấy") cho thấy rằng họ có thể không ngon cho chúng ta (trừ khi chúng ta là người nghèo); đói cô dẫn cô để đánh giá mận cao hơn, chúng tôi sẽ. Và trình bày lại tiếp theo ( "Chúng ngon / tốt với cô ấy") có thể hàm ý rằng, trong khi họ có thể có vị tốt, họ trông xấu xí (phát hiện, thâm tím, bị đổi màu, hoặc nửa thối). Việc phá vỡ sau khi "hương vị" cũng nhấn mạnh "tốt", vì vậy mà chúng tôi yêu cầu những gì phương tiện tốt, những gì có thể là "tốt với cô ấy."
đang được dịch, vui lòng đợi..
![](//viimg.ilovetranslation.com/pic/loading_3.gif?v=b9814dd30c1d7c59_8619)