6.1 Any and all attestations, representations, confirmations and/or warranties contained in this SBLC shall be deemed made as of the effective date hereof, and shall survive the termination of this SBLC
6.1 bất kỳ và mọi attestations, đại diện, giấy tờ xác nhận và/hoặc bảo đảm chứa trong SBLC này sẽ được coi là thực hiện theo ngày có hiệu lực hereof, và sẽ sống sót chấm dứt SBLC này
6.1 Bất kỳ và tất cả các chứng thực, cơ quan đại diện, xác nhận và / hoặc bảo đảm chứa trong SBLC này sẽ được coi là thực hiện kể từ ngày Thông tư này có hiệu quả, và sẽ tiếp tục việc chấm dứt SBLC này