1
00:00:23,751 --> 00:00:32,084
(2014 Summer in Taiwan)
2
00:02:00,126 --> 00:02:03,126
(Here Comes the Money Pawn Shop)
3
00:02:09,167 --> 00:02:10,959
Here, it's worth 100,000 dollars
4
00:02:11,042 --> 00:02:12,167
100,000 dollars?
5
00:02:12,251 --> 00:02:14,126
How is that possible?
6
00:02:14,209 --> 00:02:17,251
How about you give me a bit more
for the sake of my father?
7
00:02:18,167 --> 00:02:21,376
My dad's offering you 100,000 dollars
out of respect for your father
8
00:02:21,459 --> 00:02:23,834
You can always try to sell it elsewhere
9
00:02:24,792 --> 00:02:26,001
Mr. CHIAN, please give me a bit more
10
00:02:26,084 --> 00:02:29,001
Let me tell you, your father was Hakka
11
00:02:29,084 --> 00:02:32,834
He saved up for his family,
but then he had you, the spendthrift son
12
00:02:33,251 --> 00:02:35,959
You pawned everything
13
00:02:36,042 --> 00:02:38,001
Now, this is the only thing left,
yet you want to pawn it
14
00:02:38,084 --> 00:02:40,001
Do you have anything left after that?
15
00:02:41,292 --> 00:02:43,459
100,000 dollars, do you want it or not?
16
00:02:47,751 --> 00:02:48,292
OK
17
00:02:49,834 --> 00:02:51,251
100,000 dollars, alright
18
00:02:52,834 --> 00:02:54,917
It's a lot of money...
19
00:03:12,709 --> 00:03:16,042
(Love in north coast)
20
00:03:16,959 --> 00:03:20,792
Back then, Brigitte married someone
else out of spite for me
21
00:03:21,084 --> 00:03:24,167
Do you know how hurt I was?
22
00:03:25,417 --> 00:03:30,084
And Maggie didn't understand me
Maggie didn't understand me
23
00:03:30,751 --> 00:03:35,751
Up to now, A-Mei stares at me all day
She stares at me all day
24
00:03:38,251 --> 00:03:43,001
That's right! What's Patty HOU to me!
25
00:03:43,459 --> 00:03:45,792
But I know that in this lifetime,
26
00:03:45,876 --> 00:03:48,792
Phyllis will never leave me alone
27
00:03:49,917 --> 00:03:52,876
Why doesn't Phyllis let me go?
28
00:03:52,959 --> 00:03:55,084
Please come with us
29
00:03:55,917 --> 00:03:57,876
Shit! It's so hot!
30
00:04:00,834 --> 00:04:02,709
You stole my clothes!
31
00:04:07,001 --> 00:04:09,251
(Syphilis Treatment Clinic)
32
00:04:09,334 --> 00:04:14,126
Phyllis! Let me go, Phyllis!
33
00:04:14,209 --> 00:04:17,001
I'll have... anything is fine
34
00:04:17,084 --> 00:04:18,084
OK
35
00:04:21,084 --> 00:04:23,084
Blackie, here, It's on the house
36
00:04:24,376 --> 00:04:25,917
Do you want a beer?
37
00:04:26,001 --> 00:04:29,084
No thanks,
my wife doesn't like me drinking
38
00:04:29,751 --> 00:04:30,417
Whatever...
39
00:04:32,042 --> 00:04:33,042
The hell with it
40
00:04:33,126 --> 00:04:34,084
Just one beer
41
00:04:34,167 --> 00:04:35,167
OK
42
00:04:38,417 --> 00:04:39,126
Here
43
00:04:42,334 --> 00:04:43,126
Bottoms up!
44
00:04:52,959 --> 00:04:54,251
Let's have another one
45
00:04:54,334 --> 00:04:55,126
Blackie
46
00:04:55,209 --> 00:04:56,167
Blackie
47
00:04:56,251 --> 00:04:58,251
Blackie
48
00:04:59,042 --> 00:04:59,751
You
49
00:05:00,876 --> 00:05:01,626
Struck
50
00:05:01,709 --> 00:05:03,001
Gold
51
00:05:03,084 --> 00:05:05,667
but you don't...
52
00:05:06,001 --> 00:05:07,417
...even patronize...
53
00:05:07,834 --> 00:05:08,834
...my business
54
00:05:09,709 --> 00:05:13,042
Alright, just give me
a little bit of everything, OK?
55
00:05:14,334 --> 00:05:17,209
Blackie, I'm really touched!
56
00:05:18,251 --> 00:05:19,709
Cheers to you!
57
00:05:24,042 --> 00:05:26,084
Didn't you say your wife
doesn't let you drink?
58
00:05:26,709 --> 00:05:29,876
Women shouldn't meddle
in men's business
59
00:05:31,209 --> 00:05:35,334
I respect her,
I'll down another beer in your honor
60
00:05:40,751 --> 00:05:41,917
Your wife's here
61
00:05:43,334 --> 00:05:44,917
What the heck is that?
62
00:05:49,834 --> 00:05:51,876
Call me sister...
63
00:05:56,751 --> 00:05:58,334
Blackie...
64
00:05:59,042 --> 00:06:02,126
I saw a bunch of thugs coming here
65
00:06:02,209 --> 00:06:02,834
Really?
66
00:06:02,917 --> 00:06:03,959
I think they are looking for you
67
00:06:04,042 --> 00:06:05,376
Do you owe them money?
68
00:06:07,709 --> 00:06:08,876
You better leave now
69
00:06:09,209 --> 00:06:09,876
Alright
70
00:06:11,376 --> 00:06:12,709
Goodbye
71
00:06:17,917 --> 00:06:21,251
Ladies and gentlemen, step right up...
72
00:06:21,334 --> 00:06:26,251
The prize for Supper Lottery
is now worth 800 million...
73
00:06:26,334 --> 00:06:27,417
Auntie Lottery
74
00:06:28,917 --> 00:06:32,292
Blackie, It's so hot out...
What are you doing outside?
75
00:06:32,376 --> 00:06:33,292
Come...
76
00:06:34,042 --> 00:06:35,376
Let Auntie give you a beverage
77
00:06:35,751 --> 00:06:36,834
Thank you
78
00:06:38,334 --> 00:06:39,751
Do you want to buy a lottery ticket?
79
00:06:39,959 --> 00:06:42,292
The prize is 800 million!
80
00:06:42,376 --> 00:06:43,751
800 million?
81
00:06:43,834 --> 00:06:45,376
Then help me choose
whichever combination
82
00:06:45,459 --> 00:06:46,959
OK
83
00:06:50,376 --> 00:06:51,126
Here you go
84
00:06:51,917 --> 00:06:55,167
Hope you win the jackpot!
Ah ah ah! Great!
85
00:06:56,751 --> 00:06:59,584
Tell our boss you don't have money
but you have enough to buy lottery
86
00:06:59,667 --> 00:07:00,376
Damn it!
87
00:07:01,251 --> 00:07:02,001
I'll kill you
88
00:07:04,876 --> 00:07:07,042
Search him to see
how much money is left
89
00:07:08,709 --> 00:07:09,792
There's nothing
90
00:07:09,876 --> 00:07:12,334
Boss, There's no money? Boss...
91
00:07:13,084 --> 00:07:15,001
Boss, we really can't find any money
92
00:07:17,292 --> 00:07:19,126
Don't you know that the people
in wheelchair
93
00:07:19,209 --> 00:07:20,709
all work for us?
94
00:07:20,792 --> 00:07:22,376
Damn, you're really stupid
95
00:07:22,876 --> 00:07:24,751
Give me another chance,
96
00:07:25,001 --> 00:07:26,834
boss, please
97
00:07:26,917 --> 00:07:28,292
I've given you one chance
after an other
98
00:07:28,376 --> 00:07:30,084
If I don't teach you a lesson today,
99
00:07:30,167 --> 00:07:32,042
how can I be accountable to my boss?
100
00:07:32,709 --> 00:07:33,334
Hit him!
101
00:07:34,001 --> 00:07:35,042
Wait!
102
00:07:35,209 --> 00:07:37,292
How much does he owe you guys?
103
00:07:37,709 --> 00:07:38,876
Not much,
104
00:07:39,042 --> 00:07:41,626
1800
105
00:07:41,709 --> 00:07:42,209
Hit him!
106
00:07:42,292 --> 00:07:44,292
Wait...
107
00:08:05,001 --> 00:08:06,792
Do you have shit for brains!
108
00:08:06,876 --> 00:08:08,167
Why didn't you mention it earlier?
109
00:08:08,876 --> 00:08:10,959
Take this, and keep the change
110
00:08:11,042 --> 00:08:12,126
Consider it a tip
111
00:08:12,709 --> 00:08:13,709
What is that?
112
00:08:13,876 --> 00:08:15,209
2 grand
113
00:08:16,792 --> 00:08:18,042
Do you take me for a bellboy?
114
00:08:18,876 --> 00:08:20,834
You think my boss is stupid?
115
00:08:20,917 --> 00:08:22,917
I meant 18 million
116
00:08:25,209 --> 00:08:26,792
Help me!
117
00:08:26,959 --> 00:08:30,959
Today is the fiftieth anniversary
of painter CHANG Lao-
118
00:08:31,292 --> 00:08:35,292
a national treasure
119
00:08:35,709 --> 00:08:36,751
Boss, please!
120
00:08:36,834 --> 00:08:37,626
Memorials are held in many places
121
00:08:37,709 --> 00:08:40,167
Give me one more chance, boss, please!
122
00:08:40,251 --> 00:08:41,167
After the artist passed away
123
00:08:41,251 --> 00:08:42,792
Please! Please!
124
00:08:43,126 --> 00:08:48,751
His paintings worth has increase 10 time,
100 times, 1,000 times -Blackie was good to us
125
00:08:49,209 --> 00:08:50,167
Why not give him another chance
126
00:08:50,251 --> 00:08:51,292
Please
127
00:08:51,376 --> 00:08:53,292
Please, boss...
128
00:09:18,751 --> 00:09:19,334
Yes, sir
129
00:09:22,042 --> 00:09:23,792
Alright, get up
130
00:09:26,917 --> 00:09:29,209
You only have one way out now
131
00:09:29,709 --> 00:09:32,751
Didn't your father leave you
a painting after he died?
132
00:09:33,334 --> 00:09:35,251
Alright, all you onlookers can get lost
133
00:09:35,334 --> 00:09:36,626
Go, what are you looking at?
134
00:09:36,709 --> 00:09:37,876
Are you guys deaf?
135
00:09:37,959 --> 00:09:39,167
Go now
136
00:09:40,834 --> 00:09:42,001
It's really easy
137
00:09:42,084 --> 00:09:44,751
Just go and get rid of the artist
138
00:09:44,834 --> 00:09:47,751
Our organization will speculate
139
00:09:47,834 --> 00:09:50,167
to increase the value of the painting
so you won't have to pay us back
140
00:09:50,251 --> 00:09:52,376
With luck,
you might even make a small profit
141
00:09:54,792 --> 00:09:55,751
Auntie Lottery
142
00:09:56,084 --> 00:09:58,251
don't you want to help him?
143
00:09:58,417 --> 00:10:00,876
I'll give you a chance
144
00:10:01,209 --> 00:10:02,292
Thank you
145
00:10:05,334 --> 00:10:06,126
Hey! What are you doing?
146
00:10:06,209 --> 00:10:06,876
Stop it!
147
00:10:06,959 --> 00:10:09,709
Get out!
What are you doing in my store?
148
00:10:09,792 --> 00:10:11,042
She's an old lady, stop it!
149
00:10:11,126 --> 00:10:14,876
My baby! Why do you take my baby!
150
00:10:14,959 --> 00:10:17,209
I'll give you a week to get this done
151
00:10:17,292 --> 00:10:19,209
Then, I'll give Auntie Lottery her baby back
152
00:10:19,292 --> 00:10:22,251
This has nothing to do with her
153
00:10:22,334 --> 00:10:24,834
Please, leave her out of this
154
00:10:24,917 --> 00:10:28,126
Oh yes, remember,
take photos as a proof
155
00:10:28,209 --> 00:10:29,042
What?
156
00:10:31,792 --> 00:10:32,167
My baby
157
00:10:32,251 --> 00:10:34,001
Boss!
158
00:10:34,084 --> 00:10:35,792
My baby
159
00:10:36,751 --> 00:10:38,042
What do I do now?
160
00:10:38,126 --> 00:10:39,334
What do you mean
"What do I do now?"
161
00:10:39,417 --> 00:10:42,876
He's telling you to go
kill that guy, just go!
162
00:10:42,959 --> 00:10:43,876
Kill someone!?
163
00:10:44,459 --> 00:10:46,459
I'm not that crazy
164
00:10:47,501 --> 00:10:48,834
Ye
100:00:23, 751--> 00:00:32, 084(2014 mùa hè ở Đài Loan)200:02:00, 126--> 00:02:03, 126(Ở đây có các cửa hàng cầm đồ tiền)300:02:09, 167--> 00:02:10, 959Ở đây, nó là trị giá 100.000 đô la400:02:11, 042--> 00:02:12, 167100.000 đô la?500:02:12, 251--> 00:02:14, 126Làm thế nào là có thể?600:02:14, 209--> 00:02:17, 251Làm thế nào về bạn cung cấp cho tôi nhiều hơn một chútvì lợi ích của cha tôi?700:02:18, 167--> 00:02:21, 376Cha tôi cung cấp cho bạn 100.000 đô latôn cha800:02:21, 459--> 00:02:23, 834Bạn có thể luôn luôn cố gắng để bán nó ở nơi khác900:02:24, 792--> 00:02:26, 001Ông CHIAN, xin vui lòng cho tôi nhiều hơn một chút1000:02:26, 084--> 00:02:29, 001Hãy để tôi nói cho bạn, cha là người khách gia1100:02:29, 084--> 00:02:32, 834Ông đã lưu ký cho gia đình của mình,nhưng sau đó ông đã có con trai spendthrift1200:02:33, 251--> 00:02:35, 959Bạn pawned tất cả mọi thứ1300:02:36, 042--> 00:02:38, 001Bây giờ, đây là điều duy nhất còn lại,nhưng bạn muốn cầm đồ nó1400:02:38, 084--> 00:02:40, 001Bạn có bất cứ điều gì còn lại sau đó?1500:02:41, 292--> 00:02:43, 459100.000 đô la, bạn có muốn nó hay không?1600:02:47, 751--> 00:02:48, 292Ok1700:02:49, 834--> 00:02:51, 251100.000 đô la, được rồi1800:02:52, 834--> 00:02:54, 917Nó là rất nhiều tiền...1900:03:12, 709--> 00:03:16, 042(Tình yêu ở bờ biển phía Bắc)2000:03:16, 959--> 00:03:20, 792Trở lại sau đó, Brigitte kết hôn với một ai đókhác ra khỏi mặc dù cho tôi2100:03:21, 084--> 00:03:24, 167Bạn có biết làm thế nào đau đớn, tôi đã?2200:03:25, 417--> 00:03:30, 084Và Maggie không hiểu tôiMaggie không hiểu tôi2300:03:30, 751--> 00:03:35, 751Đến nay, A-Mei nhìn vào tôi tất cả các ngàyCô nhìn vào tôi tất cả các ngày2400:03:38, 251--> 00:03:43, 001That's right! Patty HOU với tôi là gì!2500:03:43, 459--> 00:03:45, 792Nhưng tôi biết rằng trong cuộc đời này,2600:03:45, 876--> 00:03:48, 792Phyllis sẽ không bao giờ để lại tôi một mình2700:03:49, 917--> 00:03:52, 876Tại sao Phyllis không cho phép tôi đi?2800:03:52, 959--> 00:03:55, 084Hãy đến với chúng tôi2900:03:55, 917--> 00:03:57, 876Chết tiệt! Nó là rất nóng!3000:04:00, 834--> 00:04:02, 709Bạn lấy trộm quần áo của tôi!3100:04:07, 001--> 00:04:09, 251(Bệnh viện điều trị bệnh giang mai)3200:04:09, 334--> 00:04:14, 126Phyllis! Thả tao ra, Phyllis.3300:04:14, 209--> 00:04:17, 001Tôi sẽ cần... bất cứ điều gì là tốt3400:04:17, 084--> 00:04:18, 084Ok3500:04:21, 084--> 00:04:23, 084Blackie, ở đây, nó là về nhà3600:04:24, 376--> 00:04:25, 917Bạn có muốn một ly bia?3700:04:26, 001--> 00:04:29, 084Không, cảm ơnvợ tôi không thích tôi uống3800:04:29, 751--> 00:04:30, 417Bất cứ điều gì...3900:04:32, 042--> 00:04:33, 042Địa ngục với nó4000:04:33, 126--> 00:04:34, 084Chỉ cần một bia4100:04:34, 167--> 00:04:35, 167Ok4200:04:38, 417--> 00:04:39, 126Ở đây4300:04:42, 334--> 00:04:43, 126Đáy lên!4400:04:52, 959--> 00:04:54, 251Chúng ta hãy có một số khác4500:04:54, 334--> 00:04:55, 126Blackie4600:04:55, 209--> 00:04:56, 167Blackie4700:04:56, 251--> 00:04:58, 251Blackie4800:04:59, 042--> 00:04:59, 751Bạn4900:05:00, 876--> 00:05:01, 626Tấn công5000:05:01, 709--> 00:05:03, 001Vàng5100:05:03, 084--> 00:05:05, 667nhưng bạn không...5200:05:06, 001--> 00:05:07, 417... dù cư xử...5300:05:07, 834--> 00:05:08, 834.. .my kinh doanh5400:05:09, 709--> 00:05:13, 042Được rồi, chỉ cho tôimột chút của tất cả mọi thứ, OK?5500:05:14, 334--> 00:05:17, 209Blackie, tôi thực sự xúc động!5600:05:18, 251--> 00:05:19, 709Chúc mừng bạn!5700:05:24, 042--> 00:05:26, 084Cậu không nói vợkhông cho phép bạn uống?5800:05:26, 709--> 00:05:29, 876Phụ nữ không nên can thiệptrong kinh doanh của người đàn ông5900:05:31, 209--> 00:05:35, 334Tôi tôn trọng cô ấy,Tôi sẽ xuống một bia trong danh dự của bạn6000:05:40, 751--> 00:05:41, 917Vợ của ở đây6100:05:43, 334--> 00:05:44, 917Đó là cái quái gì?6200:05:49, 834--> 00:05:51, 876Tôi gọi em...6300:05:56, 751--> 00:05:58, 334Blackie...6400:05:59, 042--> 00:06:02, 126Tôi thấy một bó tay sai đến đây6500:06:02, 209--> 00:06:02, 834Thực sự?6600:06:02, 917--> 00:06:03, 959Tôi nghĩ rằng họ đang tìm kiếm bạn6700:06:04, 042--> 00:06:05, 376Anh nợ họ tiền?6800:06:07, 709--> 00:06:08, 876Bạn tốt hơn để lại bây giờ6900:06:09, 209--> 00:06:09, 876Được rồi7000:06:11, 376--> 00:06:12, 709Tạm biệt7100:06:17, 917--> 00:06:21, 251Thưa quý vị, bước phải lên...7200:06:21, 334--> 00:06:26, 251Các giải thưởng cho bữa ăn tối xổ số kiến thiếtbây giờ là giá trị 800 triệu...7300:06:26, 334--> 00:06:27, 417Dì xổ số kiến thiết7400:06:28, 917--> 00:06:32, 292Blackie, nó là rất nóng trong...Bạn làm gì bên ngoài?7500:06:32, 376--> 00:06:33, 292Đến...7600:06:34, 042--> 00:06:35, 376Hãy để cô cung cấp cho bạn một thức uống7700:06:35, 751--> 00:06:36, 834Cảm ơn bạn7800:06:38, 334--> 00:06:39, 751Bạn có muốn mua một vé xổ số?7900:06:39, 959--> 00:06:42, 292Các giải thưởng là 800 triệu!8000:06:42, 376--> 00:06:43, 751800 triệu?8100:06:43, 834--> 00:06:45, 376Sau đó giúp tôi chọnbất cứ sự kết hợp8200:06:45, 459--> 00:06:46, 959Ok8300:06:50, 376--> 00:06:51, 126Ở đây bạn đi8400:06:51, 917--> 00:06:55, 167Hy vọng bạn giành chiến thắng trong jackpot!Ah ah ah! Tuyệt!8500:06:56, 751--> 00:06:59, 584Nói với ông chủ của chúng tôi bạn không có tiềnnhưng bạn có đủ để mua xổ số kiến thiết8600:06:59, 667--> 00:07:00, 376Khốn kiếp!8700:07:01, 251--> 00:07:02, 001Tao sẽ giết mày8800:07:04, 876--> 00:07:07, 042Tìm anh ta để xembao nhiêu tiền còn lại8900:07:08, 709--> 00:07:09, 792Không có gì là9000:07:09, 876--> 00:07:12, 334Ông chủ, không có tiền không? Ông chủ...9100:07:13, 084--> 00:07:15, 001Ông chủ, chúng tôi thực sự không thể tìm thấy bất kỳ tiền bạc9200:07:17, 292--> 00:07:19, 126Bạn không biết rằng những ngườitrong xe lăn9300:07:19, 209--> 00:07:20, 709Tất cả công việc đối với chúng tôi?9400:07:20, 792--> 00:07:22, 376Chết tiệt, bạn đang thực sự ngu ngốc9500:07:22, 876--> 00:07:24, 751Cung cấp cho tôi một cơ hội khác,9600:07:25, 001--> 00:07:26, 834ông chủ, xin vui lòng9700:07:26, 917--> 00:07:28, 292Tôi đã đưa cho bạn một cơ hộisau khi một khác9800:07:28, 376--> 00:07:30, 084Nếu tôi không dạy cho bạn một bài học hôm nay,9900:07:30, 167--> 00:07:32, 042làm thế nào tôi có thể có trách nhiệm với ông chủ của tôi?10000:07:32, 709--> 00:07:33, 334Có máu!10100:07:34, 001--> 00:07:35, 042Đợi!10200:07:35, 209--> 00:07:37, 292Bao nhiêu ông nợ bạn guys?10300:07:37, 709--> 00:07:38, 876Không nhiều10400:07:39, 042--> 00:07:41, 626180010500:07:41, 709--> 00:07:42, 209Có máu!10600:07:42, 292--> 00:07:44, 292Đợi...10700:08:05, 001--> 00:08:06, 792Bạn có shit cho não!10800:08:06, 876--> 00:08:08, 167Tại sao không bạn đề cập đến nó trước đó?10900:08:08, 876--> 00:08:10, 959Thực hiện việc này, và giữ cho sự thay đổi11000:08:11, 042--> 00:08:12, 126Hãy xem xét nó một Mẹo11100:08:12, 709--> 00:08:13, 709Đó là cái gì?11200:08:13, 876--> 00:08:15, 2092 grand11300:08:16, 792--> 00:08:18, 042Bạn làm mất tôi nhất vì một?11400:08:18, 876--> 00:08:20, 834Bạn nghĩ rằng ông chủ của tôi là ngu ngốc?11500:08:20, 917--> 00:08:22, 917Tôi có nghĩa là 18.000.00011600:08:25, 209--> 00:08:26, 792Giúp tôi với!11700:08:26, 959--> 00:08:30, 959Hôm nay là những kỷ niệm 50của họa sĩ CHANG Lào-11800:08:31, 292--> 00:08:35, 292một kho báu quốc gia11900:08:35, 709--> 00:08:36, 751Ông chủ, xin vui lòng!12000:08:36, 834--> 00:08:37, 626Đài tưởng niệm được tổ chức ở nhiều nơi12100:08:37, 709--> 00:08:40, 167Cho tôi một cơ hội thêm, ông chủ, xin vui lòng!12200:08:40, 251--> 00:08:41, 167Sau khi nghệ sĩ qua đời12300:08:41, 251--> 00:08:42, 792Vui lòng! Vui lòng!12400:08:43, 126--> 00:08:48, 751Bức tranh của ông có giá trị đã tăng thời gian 10,100 lần, 1.000 lần - Blackie là tốt cho chúng tôi12500:08:49, 209--> 00:08:50, 167Tại sao không cung cấp cho anh ta một cơ hội khác12600:08:50, 251--> 00:08:51, 292Vui lòng12700:08:51, 376--> 00:08:53, 292Xin vui lòng, thưa ông chủ...12800:09:18, 751--> 00:09:19, 334Vâng, thưa ngài12900:09:22, 042--> 00:09:23, 792Được rồi, đứng dậy13000:09:26, 917--> 00:09:29, 209Bạn chỉ có một lối ra bây giờ13100:09:29, 709--> 00:09:32, 751Cha đã không để lại bạnmột bức tranh sau khi ông qua đời?13200:09:33, 334--> 00:09:35, 251Được rồi, tất cả các bạn người xem có thể bị lạc13300:09:35, 334--> 00:09:36, 626Đi, những gì bạn đang tìm kiếm tại?13400:09:36, 709--> 00:09:37, 876Bạn có guys điếc?13500:09:37, 959--> 00:09:39, 167Đi ngay bây giờ13600:09:40, 834--> 00:09:42, 001Nó là rất dễ dàng13700:09:42, 084--> 00:09:44, 751Chỉ cần đi và nhận được thoát khỏi các nghệ sĩ13800:09:44, 834--> 00:09:47, 751Chúng tôi tổ chức sẽ suy đoán13900:09:47, 834--> 00:09:50, 167để tăng giá trị của bức tranhdo đó, bạn sẽ không phải trả tiền cho chúng tôi trở lại14000:09:50, 251--> 00:09:52, 376Với may mắn,bạn thậm chí có thể làm cho một lợi nhuận nhỏ14100:09:54, 792--> 00:09:55, 751Dì xổ số kiến thiết14200:09:56, 084--> 00:09:58, 251Anh không muốn giúp anh ta?14300:09:58, 417--> 00:10:00, 876Tôi sẽ cung cấp cho bạn một cơ hội14400:10:01, 209--> 00:10:02, 292Cảm ơn bạn14500:10:05, 334--> 00:10:06, 126Ê! Bạn đang làm gì?14600:10:06, 209--> 00:10:06, 876Dừng lại!14700:10:06, 959--> 00:10:09, 709Ra ngoài!Bạn đang làm gì trong cửa hàng của tôi?14800:10:09, 792--> 00:10:11, 042Cô ấy là một bà già, ngăn chặn nó!14900:10:11, 126--> 00:10:14, 876Em yêu của anh! Tại sao bạn có em bé của tôi!15000:10:14, 959--> 00:10:17, 209Tôi sẽ cung cấp cho bạn một tuần để có được điều này được thực hiện15100:10:17, 292--> 00:10:19, 209Sau đó, tôi sẽ cho dì Lottery cô ấy trở lại em bé15200:10:19, 292--> 00:10:22, 251Điều này không có gì để làm với cô ấy15300:10:22, 334--> 00:10:24, 834Làm ơn, để cô ấy ra khỏi đây15400:10:24, 917--> 00:10:28, 126Oh có, hãy nhớ rằng,chụp ảnh như là một bằng chứng15500:10:28, 209--> 00:10:29, 042Cái gì?15600:10:31, 792--> 00:10:32, 167Em yêu của anh15700:10:32, 251--> 00:10:34, 001Ông chủ!15800:10:34, 084--> 00:10:35, 792Em yêu của anh15900:10:36, 751--> 00:10:38, 042Tôi phải làm gì bây giờ?16000:10:38, 126--> 00:10:39, 334Ý bạn là gì"Tôi làm gì bây giờ?"16100:10:39, 417--> 00:10:42, 876Anh ta nói bạn đigiết gã đó, chỉ cần đi!16200:10:42, 959--> 00:10:43, 876Giết ai đó!?16300:10:44, 459--> 00:10:46, 459Tôi không phải là điên16400:10:47, 501--> 00:10:48, 834Ye
đang được dịch, vui lòng đợi..