60100:44:05,980 --> 00:44:09,179the columbia crew every single day thr dịch - 60100:44:05,980 --> 00:44:09,179the columbia crew every single day thr Việt làm thế nào để nói

60100:44:05,980 --> 00:44:09,179the

601
00:44:05,980 --> 00:44:09,179
the columbia crew every single day through

602
00:44:09,179 --> 00:44:13,909
their picture might get permission with the shuttle flying again

603
00:44:13,909 --> 00:44:17,139
the space station confer feel its original promise

604
00:44:17,139 --> 00:44:20,969
a city in space I'm really really excited about

605
00:44:20,969 --> 00:44:24,899
are complaining the International Space Station because it is fabulous

606
00:44:24,900 --> 00:44:28,460
place and it is a huge stepping stone to going

607
00:44:28,460 --> 00:44:31,619
back to the moon for a long duration on mars

608
00:44:31,619 --> 00:44:36,199
and we have learned so much about our space environment by

609
00:44:36,199 --> 00:44:39,460
by flying the shuttle and now it's time to go

610
00:44:39,460 --> 00:44:43,528
farther

611
00:44:43,528 --> 00:44:48,050
does journeys for the future

612
00:44:48,050 --> 00:44:49,990
when we left her

613
00:44:49,989 --> 00:44:53,039
it changed our world

614
00:44:53,039 --> 00:44:56,420
it's a legacy up small steps and great

615
00:44:56,420 --> 00:45:01,230
adventure

616
00:45:01,230 --> 00:45:04,630
from the first attempt to send rockets beyond the bounds inference

617
00:45:04,630 --> 00:45:06,300
atmosphere

618
00:45:06,300 --> 00:45:09,860
to the selection the first astronauts and

619
00:45:09,860 --> 00:45:16,150
these the nation's mercury

620
00:45:16,150 --> 00:45:19,670
I think now I really see how complex the job really why's

621
00:45:19,670 --> 00:45:22,869
in how brave they were

622
00:45:22,869 --> 00:45:26,338
better they were praising project mercury

623
00:45:26,338 --> 00:45:29,438
proves astronauts can survive riding a rocket

624
00:45:29,438 --> 00:45:33,748
into the vacuum of space but those small steps

625
00:45:33,748 --> 00:45:35,779
the beginning

626
00:45:35,780 --> 00:45:41,759
shared

627
00:45:41,759 --> 00:45:46,608
be in project gemini

628
00:45:46,608 --> 00:45:54,569
each mission tackles another critical procedure from the apollo flight plan

629
00:45:54,570 --> 00:45:59,280
astronauts learn how to fly to the moon

630
00:45:59,280 --> 00:46:03,180
by the time we finished and I'm broke have a solid foundation

631
00:46:03,179 --> 00:46:07,199
technology now to take stock

632
00:46:07,199 --> 00:46:10,049
red 32 seconds and counting

633
00:46:10,050 --> 00:46:16,099
to get there three-man writer rocket the size of a skyscraper

634
00:46:16,099 --> 00:46:21,900
it's the most powerful machine ever built

635
00:46:21,900 --> 00:46:24,369
on war

636
00:46:24,369 --> 00:46:27,598
homes I expos

637
00:46:27,599 --> 00:46:30,850
just heard

638
00:46:30,849 --> 00:46:34,239
okay guys now time to get down to business

639
00:46:34,239 --> 00:46:38,489
ready

640
00:46:38,489 --> 00:46:49,709
decent was very tricky business

641
00:46:49,710 --> 00:46:56,108
here

642
00:46:56,108 --> 00:46:58,829
like

643
00:46:58,829 --> 00:47:03,869
just 12 astronauts walked on the surface of the Moon

644
00:47:03,869 --> 00:47:06,859
ok

645
00:47:06,860 --> 00:47:14,240
week

646
00:47:14,239 --> 00:47:17,328
from the dawn of the space age pioneers

647
00:47:17,329 --> 00:47:21,490
on rockets explore new frontiers and fulfill the

648
00:47:21,489 --> 00:47:26,338
age-old dream of traveling to other worlds

649
00:47:26,338 --> 00:47:33,210
curiosity Izzie essence a few min

650
00:47:33,210 --> 00:47:36,269
it brings about innovation June nation

651
00:47:36,269 --> 00:47:39,380
it stimulates the entire society

652
00:47:39,380 --> 00:47:42,809
rydell discovery with something almost inherent in assembly

653
00:47:42,809 --> 00:47:50,049
to explore and that's what this page programs about

654
00:47:50,050 --> 00:47:51,650
our space

655
00:47:51,650 --> 00:47:55,470
wish to reuse our aspirations to those things that are

656
00:47:55,469 --> 00:48:00,409
possible it we will commit

657
00:48:00,409 --> 00:48:03,779
the most important thing that we have to pass on a younger people said

658
00:48:03,780 --> 00:48:08,560
the word impossible doesn't exist

659
00:48:08,559 --> 00:48:12,409
given the desired humans

660
00:48:12,409 --> 00:48:15,029
can accomplish almost died

661
00:48:15,030 --> 00:48:18,350
we have to continue to move forward to stop in space

662
00:48:18,349 --> 00:48:19,000
is to surrender

0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
60100:44:05,980 --> 00:44:09,179the columbia crew every single day through60200:44:09,179 --> 00:44:13,909their picture might get permission with the shuttle flying again60300:44:13,909 --> 00:44:17,139the space station confer feel its original promise60400:44:17,139 --> 00:44:20,969a city in space I'm really really excited about60500:44:20,969 --> 00:44:24,899are complaining the International Space Station because it is fabulous60600:44:24,900 --> 00:44:28,460place and it is a huge stepping stone to going60700:44:28,460 --> 00:44:31,619back to the moon for a long duration on mars60800:44:31,619 --> 00:44:36,199and we have learned so much about our space environment by60900:44:36,199 --> 00:44:39,460by flying the shuttle and now it's time to go61000:44:39,460 --> 00:44:43,528farther61100:44:43,528 --> 00:44:48,050does journeys for the future61200:44:48,050 --> 00:44:49,990when we left her61300:44:49,989 --> 00:44:53,039it changed our world61400:44:53,039 --> 00:44:56,420it's a legacy up small steps and great61500:44:56,420 --> 00:45:01,230adventure61600:45:01,230 --> 00:45:04,630from the first attempt to send rockets beyond the bounds inference61700:45:04,630 --> 00:45:06,300atmosphere61800:45:06,300 --> 00:45:09,860to the selection the first astronauts and61900:45:09,860 --> 00:45:16,150these the nation's mercury62000:45:16,150 --> 00:45:19,670I think now I really see how complex the job really why's62100:45:19,670 --> 00:45:22,869in how brave they were62200:45:22,869 --> 00:45:26,338better they were praising project mercury62300:45:26,338 --> 00:45:29,438proves astronauts can survive riding a rocket62400:45:29,438 --> 00:45:33,748into the vacuum of space but those small steps62500:45:33,748 --> 00:45:35,779the beginning62600:45:35,780 --> 00:45:41,759shared62700:45:41,759 --> 00:45:46,608be in project gemini62800:45:46,608 --> 00:45:54,569each mission tackles another critical procedure from the apollo flight plan62900:45:54,570 --> 00:45:59,280astronauts learn how to fly to the moon63000:45:59,280 --> 00:46:03,180by the time we finished and I'm broke have a solid foundation63100:46:03,179 --> 00:46:07,199technology now to take stock63200:46:07,199 --> 00:46:10,049red 32 seconds and counting63300:46:10,050 --> 00:46:16,099to get there three-man writer rocket the size of a skyscraper63400:46:16,099 --> 00:46:21,900it's the most powerful machine ever built63500:46:21,900 --> 00:46:24,369on war63600:46:24,369 --> 00:46:27,598homes I expos63700:46:27,599 --> 00:46:30,850just heard63800:46:30,849 --> 00:46:34,239okay guys now time to get down to business63900:46:34,239 --> 00:46:38,489ready64000:46:38,489 --> 00:46:49,709decent was very tricky business64100:46:49,710 --> 00:46:56,108here64200:46:56,108 --> 00:46:58,829like64300:46:58,829 --> 00:47:03,869just 12 astronauts walked on the surface of the Moon64400:47:03,869 --> 00:47:06,859ok64500:47:06,860 --> 00:47:14,240week64600:47:14,239 --> 00:47:17,328from the dawn of the space age pioneers64700:47:17,329 --> 00:47:21,490on rockets explore new frontiers and fulfill the64800:47:21,489 --> 00:47:26,338age-old dream of traveling to other worlds64900:47:26,338 --> 00:47:33,210curiosity Izzie essence a few min65000:47:33,210 --> 00:47:36,269it brings about innovation June nation65100:47:36,269 --> 00:47:39,380it stimulates the entire society65200:47:39,380 --> 00:47:42,809rydell discovery with something almost inherent in assembly65300:47:42,809 --> 00:47:50,049to explore and that's what this page programs about65400:47:50,050 --> 00:47:51,650our space65500:47:51,650 --> 00:47:55,470wish to reuse our aspirations to those things that are65600:47:55,469 --> 00:48:00,409possible it we will commit65700:48:00,409 --> 00:48:03,779the most important thing that we have to pass on a younger people said65800:48:03,780 --> 00:48:08,560the word impossible doesn't exist65900:48:08,559 --> 00:48:12,409given the desired humans66000:48:12,409 --> 00:48:15,029can accomplish almost died66100:48:15,030 --> 00:48:18,350we have to continue to move forward to stop in space66200:48:18,349 --> 00:48:19,000is to surrender
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
601
00: 44: 05.980 -> 00: 44: 09.179
thủy thủ đoàn columbia mỗi ngày thông qua 602 00: 44: 09.179 -> 00: 44: 13.909 hình ảnh của họ có thể nhận được sự cho phép bằng tàu con thoi bay lại 603 00:44: 13.909 -> 00: 44: 17.139 trạm không gian trao cảm thấy lời hứa ban đầu của nó 604 00: 44: 17.139 -> 00: 44: 20.969 một thành phố trong không gian tôi thực sự thực sự vui mừng về 605 00: 44: 20.969 - > 00: 44: 24.899 phàn nàn Trạm vũ trụ quốc tế vì nó là tuyệt vời 606 00: 44: 24.900 -> 00: 44: 28.460 chỗ và nó là một bước đệm rất lớn để đi 607 00: 44: 28.460 -> 00 : 44: 31.619 trở lại mặt trăng trong một thời gian dài trên mars 608 00: 44: 31.619 -> 00: 44: 36.199 và chúng tôi đã học được rất nhiều về môi trường không gian của chúng tôi bằng 609 00: 44: 36.199 -> 00: 44: 39.460 bằng cách bay tàu con thoi và bây giờ nó là thời gian để đi 610 00: 44: 39.460 -> 00: 44: 43.528 xa 611 00: 44: 43.528 -> 00: 44: 48.050 hiện hành trình cho tương lai 612 00: 44: 48.050 -> 00: 44: 49.990 khi chúng ta để lại cho cô 613 00: 44: 49.989 -> 00: 44: 53.039 nó thay đổi thế giới của chúng tôi 614 00: 44: 53.039 -> 00: 44: 56.420 đó là một di sản lên bước nhỏ và lớn 615 00: 44: 56.420 -> 00: 45: 01.230 phiêu lưu 616 00: 45: 01.230 -> 00: 45: 04.630 từ các nỗ lực đầu tiên để gửi tên lửa vượt ra ngoài giới hạn suy luận 617 00:45: 04.630 -> 00: 45: 06.300 bầu không khí 618 00: 45: 06.300 -> 00: 45: 09.860 đến việc lựa chọn các phi hành gia đầu tiên và 619 00: 45: 09.860 -> 00: 45: 16.150 thủy ngân các quốc gia 620 00: 45: 16.150 -> 00: 45: 19.670 Tôi nghĩ rằng bây giờ tôi thực sự thấy độ phức tạp của công việc thực sự tại sao là 621 00: 45: 19.670 -> 00: 45: 22.869 trong cách dũng cảm họ 622 00: 45: 22.869 -> 00: 45: 26.338 tốt hơn họ đã ca ngợi thủy ngân dự án 623 00: 45: 26.338 -> 00: 45: 29.438 chứng minh các phi hành gia có thể tồn tại cưỡi tên lửa 624 00: 45: 29.438 -> 00: 45: 33.748 vào chân không của không gian, nhưng những bước nhỏ 625 00: 45: 33.748 -> 00: 45: 35.779 đầu 626 00: 45: 35.780 -> 00: 45: 41.759 chia sẻ 627 00: 45: 41.759 -> 00: 45: 46.608 được gemini dự án 628 00: 45: 46.608 -> 00: 45: 54.569 mỗi nhiệm vụ khắc phục một thủ tục quan trọng của Sở kế hoạch bay apollo 629 00: 45: 54.570 -> 00: 45: 59.280 phi hành tìm hiểu làm thế nào để bay lên mặt trăng 630 00: 45: 59.280 -> 00: 46: 03.180 bằng thời gian chúng tôi đã hoàn thành và tôi phá có một nền tảng vững chắc 631 00: 46: 03.179 -> 00: 46: 07.199 công nghệ bây giờ để mất chứng khoán 632 00: 46: 07.199 -> 00: 46: 10.049 đỏ 32 giây và đếm 633 00: 46: 10.050 -> 00: 46: 16.099 để có được có ba người đàn ông nhà văn tên lửa kích thước của một tòa nhà chọc trời 634 00: 46: 16.099 -> 00: 46: 21.900 đó là máy mạnh mẽ nhất từng được xây dựng 635 00: 46: 21.900 -> 00: 46: 24.369 vào chiến tranh 636 00: 46: 24.369 -> 00: 46: 27.598 nhà tôi cuộc triển lãm 637 00: 46: 27.599 -> 00: 46: 30.850 chỉ nghe 638 00: 46: 30.849 -> 00: 46: 34.239 kẻ sao bây giờ thời gian để có được xuống để kinh doanh 639 00: 46: 34.239 -> 00 : 46: 38.489 đã sẵn sàng 640 00: 46: 38.489 -> 00: 46: 49.709 khá là kinh doanh rất khó khăn 641 00: 46: 49.710 -> 00: 46: 56.108 đây 642 00: 46: 56.108 -> 00: 46: 58.829 như 643 00: 46: 58.829 -> 00: 47: 03.869 chỉ 12 phi hành gia đi bộ trên bề mặt của mặt trăng 644 00: 47: 03.869 -> 00: 47: 06.859 ok 645 00: 47: 06.860 - -> 00: 47: 14.240 tuần 646 00: 47: 14.239 -> 00: 47: 17.328 từ buổi bình minh của những người tiên phong thời đại không gian 647 00: 47: 17.329 -> 00: 47: 21.490 trên tên lửa khám phá lĩnh vực mới và thực hiện 648 00: 47: 21.489 -> 00: 47: 26.338 giấc mơ lâu đời của du lịch đến những thế giới khác 649 00: 47: 26.338 -> 00: 47: 33.210 tò mò chất Izzie một vài phút 650 00:47: 33.210 -> 00: 47: 36.269 nó mang lại sự đổi mới về tháng sáu quốc gia 651 00: 47: 36.269 -> 00: 47: 39.380 nó kích thích toàn xã hội 652 00: 47: 39.380 -> 00: 47: 42.809 phát hiện Rydell với một cái gì đó gần như vốn có trong lắp ráp 653 00: 47: 42.809 -> 00: 47: 50.049 để khám phá và đó là những gì chương trình này trang về 654 00: 47: 50.050 -> 00: 47: 51.650 không gian của chúng tôi 655 00:47: 51.650 -> 00: 47: 55.470 muốn sử dụng lại nguyện vọng của chúng tôi để những thứ đó là 656 00: 47: 55.469 -> 00: 48: 00.409 Có thể chúng tôi sẽ cam kết 657 00: 48: 00.409 -> 00:48 : 03.779 điều quan trọng nhất mà chúng ta phải vượt qua trên một người trẻ tuổi cho biết 658 00: 48: 03.780 -> 00: 48: 08.560 từ không thể không tồn tại 659 00: 48: 08.559 -> 0:48: 12.409 cho những người mong muốn 660 00: 48: 12.409 -> 00: 48: 15.029 có thể thực hiện hầu như đã chết 661 00: 48: 15.030 -> 00: 48: 18.350 chúng ta phải tiếp tục di chuyển về phía trước dừng lại trong không gian 662 00 : 48: 18.349 -> 00: 48: 19.000 là đầu hàng





















































































































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: