「You’re making a bad face, dear」「Unthinkable. It’s just that my heart is dancing looking at children who have a bright future」「Master is also still youthful, is it?」「Ha ha, no mistake」「Haa, no matter how old, boys will be boys」Koyomi felt exasperated and sighed at Tasuku and Kiryuu nodding and grinning. Harold, who wasn’t even aware that the adults were talking about these things, was satisfied that things went well even though there were some unexpected situations, and savoring the feeling of the futon which he hadn’t felt in a long time, he went to sleep.And then, the next morning. With a cold expression, Harold, who didn’t seem to be in a good mood even in the slightest, had breakfast together with Tasuku, Koyomi and Erika. And this happened after they had finished breakfast.「That’s right, Harold-kun. About yesterday’s matter, I’ve prepared a fitting opponent for you」While drinking green tea after the meal, Tasuku said so. At those words, Harold frowned.「You act quite quickly even though I mentioned it just yesterday」「It’s just that by some chance a strong person was nearby. As soon I asked about the bout, he immediately acknowledged」「Who the hell is it?」「That is an enjoyment that will have to wait until you meet him. He just came back this morning, but how about sparring right away?」「Naturally. You’ve prepared the place, right?」Without being able to suppress his impatience, Harold stuck on. Looking at that appearance, Tasuku deepened his smile.「Obviously. We’ll travel in the carriage so can you make your preparations?」No sooner had Tasuku finished speaking, than Harold left his seat and returned back to his room. Japanese clothing1 — because it would be hard to fight in clothes like yukata2 given in Japanese inns3, he went to change.「Even yesterday, but Harold-kun is fine with sitting in seiza」「Even without listening to the servant’s explanation, he wore Japanese clothing. The way to use chopsticks and wearing garments too, it seems that his knowledge regarding the Sumeragi culture is quite deep」「………..Come to think of it, he knew about the cherry-blossoms too」
đang được dịch, vui lòng đợi..
